Глава 12. Журавль в небесах рассекает облака, унося поэтические мысли в лазурь

Императорский кортеж остановился неподалеку, и люди, гулявшие у озера, бросились к нему, чтобы посмотреть на процессию. Вскоре образовалась шумная толпа, все оживленно обсуждали происходящее.

— Кто этот мужчина в белом? Какой красивый!

— Вы разве не знаете? Говорят, это старший принц Мин Тянь!

— Старший принц? Но он же несколько лет назад исчез без следа! Как он мог вернуться?

Новость о том, что старший принц жив, быстро разнеслась по столице и стала главной темой для разговоров.

Янь И, второй принц, хорошо знал всех знатных девушек столицы. Еще с той встречи в таверне он был очарован утонченной красотой Бай Хуа и предполагал, что она из знатной семьи. Однако, несмотря на все старания, он не смог ничего о ней узнать.

— Брат вернулся и даже жену привез. Интересно, из какой она семьи, эта красавица, — спросил Янь И.

— Раз уж ты знаешь, что она моя жена, веди себя подобающе. Она моя женщина, и не тебе на нее засматриваться! И не вздумай строить козни, иначе пожалеешь, — резко ответил Ю Мин. Он заметил интерес Янь И к Бай Хуа и почувствовал укол ревности. Он уже решил, что Бай Хуа — единственная женщина в его жизни, и будет ее защищать.

— Брат, я всего лишь спросил, из какой семьи твоя жена. Зачем ты меняешь тему? — Янь И недовольно взял поводья у слуги. Предупреждение Ю Мина его только позабавило. «Подумаешь, жена брата. Рано или поздно она будет моей», — подумал он.

— Неважно, из какой она семьи. Тебе лучше заниматься своими делами, — ответил Ю Мин. Он вдруг осознал, что ничего не знает о прошлом Бай Хуа. «Впрочем, какая разница? Я уже сделал свой выбор, и ничто меня не остановит», — подумал он.

Ю Мин грациозно вскочил на коня, скрывая свою истинную силу. Для обычных людей этот сложный маневр выглядел как проявление незаурядных боевых навыков.

Толпа восторженно ахнула. И юные девушки, и замужние женщины были очарованы ловкостью Ю Мина. «Мало того, что красив, так еще и на коне так лихо держится! Несправедливо!» — подумали многие.

Янь И наблюдал за Ю Мином. «Похоже, чтобы справиться с ним, придется изрядно попотеть», — решил он.

Лин Янь помогла Бай Хуа сесть в карету. Принцесса села справа и, откинув занавеску, посмотрела на Ю Мина и Янь И. Они, казалось, все еще о чем-то говорили. Бай Хуа не могла разобрать их разговор. Она чувствовала, что Ю Мин скрывает много тайн. «Что заставило его все забыть? Или он просто притворяется? И этот наглец оказался его братом… Если я снова встречусь с Ю Мином, придется видеться и с этим мерзавцем…» — с досадой подумала она.

Бай Хуа не отрывала взгляда от Ю Мина. В ее голове звучали его слова: «Моя женщина!» — и щеки снова покрылись румянцем, придавая ее красоте еще больше очарования.

«Я так опрометчиво согласилась вернуться с ним во дворец. Как же мне теперь вернуться в Небесное Царство?» — беспокоилась она.

— Госпожа, вы покраснели! Вы что, смущаетесь? Теперь вы будете рядом с тем, о ком мечтали! Видеть вас такой счастливой — уже радость для меня! — воскликнула Лин Янь, заметив румянец на щеках Бай Хуа. Она знала, что это из-за Ю Мина. Хотя он и не признался открыто, но его слова ясно дали понять, что он неравнодушен к принцессе.

— Ты, девчонка, как смеешь читать мысли своей госпожи? — возразила Бай Хуа. Она не любила, когда Лин Янь хитрила, и решила ее проучить.

— Госпожа, я всегда рядом с вами. По одному вашему взгляду я могу понять, о чем вы думаете, — самоуверенно ответила Лин Янь.

— Правда? Тогда скажи, о чем я думаю сейчас? — решила проверить Бай Хуа.

— Вы думаете о том, как нам найти повод вернуться в Небесное Царство, — не задумываясь, ответила Лин Янь.

— Неплохо. Ты, Лин Янь, научилась понимать меня. Тогда, наверное, тебе не нужно объяснять, что делать дальше?

— Ну… Все-таки мне нужно знать ваше мнение. Я должна соблюдать правила, — ответила Лин Янь. Она знала свое место и понимала, что возможность служить принцессе — большая честь для нее. Несмотря на свой прямой характер, она очень уважала Бай Хуа.

— Вот и хорошо. И помни, никакой опрометчивости! Иначе нам не сдобровать, — напомнила Бай Хуа. Она постоянно учила Лин Янь осторожности, боясь, что ее импульсивность может привести к неприятностям.

Кортеж двинулся к дворцу. Бай Хуа впервые ехала в карете и чувствовала себя некомфортно, ее качало из стороны в сторону. Лин Янь же бывала в мире смертных и любила кататься на лошадях, поэтому качка ее не беспокоила. Видя, как страдает принцесса, она поддержала ее, и Бай Хуа немного успокоилась.

— Какая странная повозка! Как смертные выдерживают такую тряску?

— Госпожа, вы не знаете, что кареты доступны только людям со статусом. Смертные не то что небожители. Даже у простой феи есть магические способности, она может летать на облаках. Смертным такое недоступно, поэтому они используют кареты. Они с детства к этому привыкли.

Выслушав объяснение Лин Янь, Бай Хуа поняла, почему смертные ездят в каретах, но все равно чувствовала себя неловко. Смертные — простые люди, а она — принцесса Небесного Царства, дочь Цзе Вана. Ей нужно быть снисходительнее к ним. Однако она еще не до конца понимала, что такое интриги и людская злоба.

— Госпожа, не беспокойтесь о возвращении. Вы забыли, что один день на небесах равен году на земле? — сказала Лин Янь.

Ее слова ободрили Бай Хуа. «И правда, как я могла забыть о разнице во времени?! Я могу провести в мире смертных два-три месяца, и на небесах никто ничего не заметит. А если и заметят, то мать меня защитит», — решила она.

Впервые Бай Хуа чувствовала себя так свободно. Она менялась, сама того не замечая, становилась смелее. «В конце концов, если что-то случится, меня защитит мать», — подумала она.

Внушительный кортеж, сопровождаемый восторженными криками девушек, приближался к императорскому дворцу. Наконец, он достиг ворот, где их встречала группа наложниц и служанок во главе с императором. Он был одет в золотую мантию с вышитыми девятью драконами. Хотя годы оставили свой след, и его волосы стали белыми, все еще можно было разглядеть следы былой красоты и величия. Его взгляд был полон царственной власти.

Рядом с ним стояла императрица, мать Мин Тяня. Несмотря на роскошный наряд, она выглядела больной. Несколько лет назад, после исчезновения сына, она тяжело заболела. Сегодня утром, узнав, что Мин Тянь жив и скоро вернется, она воспряла духом. Несмотря на слабость, она настояла на том, чтобы лично встретить сына. Она всегда знала, что он не мог просто так исчезнуть. Сейчас же она не могла сдержать слез.

Все с любопытством смотрели на Ю Мина, сидящего на коне. «Старший принц действительно жив! И он изменился, стал сильнее и увереннее», — подумали многие.

Ю Мин, видя такую встречу, понял, что мужчина в золотых одеждах — император. «И что с того? По человеческим обычаям я должен преклонить перед ним колени? Ни за что!» — решил он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Журавль в небесах рассекает облака, унося поэтические мысли в лазурь

Настройки


Сообщение