Скрытое присутствие (Часть 1)

Скрытое присутствие

Солнечный свет постепенно удлинял тени. Су Куй как раз закончила рисовать горный пейзаж тушью, который получился не так уж и плохо.

— Е Сюань Юй, как тебе? — Су Куй протянула рисунок Е Сюань Юй.

Возможно, Е Сюань Юй и сам не ожидал, что Су Куй так быстро учится. Эти простые приемы и техники она освоила за короткое время весьма неплохо.

— Очень хорошо. Возможно, скоро ты станешь моим учителем, — удовлетворенно сказал Е Сюань Юй.

Услышав это, Су Куй немного удивилась и спросила:

— Правда? Неужели... так хорошо?

— Конечно, — уверенно подтвердил Е Сюань Юй.

— А я думала, что не смогу научиться, — Су Куй вспомнила свой первый, такой неуклюжий мазок.

Но, к счастью, Е Сюань Юй был готов терпеливо ее учить.

Подумав об этом, Су Куй спросила:

— Ты сможешь и дальше меня учить?

— Если ты хочешь учиться, я могу научить тебя всему, — искренне сказал Е Сюань Юй, глядя в глаза Су Куй.

Су Куй с легкой улыбкой кивнула в ответ.

Раньше, в резиденции генерала, таких возможностей было мало. Ведь всем искусствам — стихам, каллиграфии, шахматам и живописи — в первую очередь обучали вторую дочь Тетушки Цю, Юй Ло. Су Куй всегда была на втором месте.

Время летело быстро. Последний луч солнца скрылся за горизонтом.

После ужина Су Куй лежала в комнате Е Сюань Юй. Этой ночью ее никто не потревожит.

Е Сюань Юй ушел спать на кушетку в своем кабинете. Сегодня она была в комнате одна.

Пока было еще не поздно, Су Куй попросила Сяо Шу принести утреннюю коробочку с лечебной выпечкой.

Она поставила деревянную коробочку на стол и легонько нажала на маленькую потайную защелку. Коробочка слегка щелкнула, крышка приоткрылась, оставалось только поднять ее.

— Как необычно, — не удержалась от похвалы Су Куй.

Она впервые видела, чтобы лечебную выпечку упаковывали в такую особенную деревянную коробочку.

Внутри коробочка выглядела иначе, чем снаружи. Выпечка была сделана в форме цветов, полупрозрачно-розовая, с легким лекарственным запахом.

Су Куй с любопытством взяла одно мягкое пирожное, поднесла к носу и понюхала. Оно выглядело как обычная выпечка, которую она ела раньше, но почему-то на ощупь было прохладным.

Она порылась в коробке и обнаружила скрытый механизм. В коробке было два яруса: на верхнем лежала выпечка, а на нижнем, в медном контейнере, находился лед, который источал холод и сохранял свежесть выпечки.

— Поистине искусный лекарь, — Су Куй положила кусочек выпечки в рот. Вкус был слегка сладким и совсем не странным.

Су Куй задумалась: сможет ли этот лекарь, такой умелый в подобных мелочах, действительно исцелить ее довольно слабое тело?

Эта коробочка выпечки, похоже, была рассчитана на один курс лечения.

Что ж, оставалось только подождать и посмотреть на результат.

Су Куй закрыла коробочку, встала и подошла к кровати. Она легла.

Некоторое время она держала коробочку в руках, разглядывая ее, затем положила рядом с подушкой и закрыла глаза.

Тем временем Е Сюань Юй, поворочавшись несколько раз на кушетке, все еще не мог уснуть.

Он вспоминал сегодняшнюю Су Куй в цветочном павильоне, и ему было трудно это забыть. А еще то, как близко она была, когда рисовала.

Сердце Е Сюань Юй словно что-то затронуло, и оно долго не могло успокоиться.

Он не понимал, что с ним происходит. Почесав затылок, он приказал себе поскорее уснуть.

Снаружи стояла темная ночь. Лишь несколько лучей лунного света пробивались сквозь лесную чащу. Прохладный ветер шелестел листьями.

Несколько мужчин в облегающей черной одежде пробирались сквозь заросли кустарника.

Их ловкие и проворные тела скользили мимо веток, извиваясь вперед.

Один из них отличался от остальных: поверх одежды на нем был черный плащ с капюшоном, а под капюшоном скрывалась черная маска.

Остальные мужчины охраняли его, словно он был каким-то важным сановником из дворца.

Миновав заросли, они вышли на открытое поле, а пройдя еще немного, оказались перед пещерой.

На первый взгляд пещера казалась естественной, но при ближайшем рассмотрении было похоже, что она создана искусственно.

Мужчины хорошо знали эту местность и без малейшего колебания направились вглубь пещеры.

Они легко раздвинули ветви, скрывавшие вход, и вошли внутрь.

Стены пещеры были неровными, временами слышался свист ветра. Пещера была недлинной, вероятно, это был сквозной проход.

На полпути им встретилось три ответвления, но они не остановились и пошли прямо, пока не увидели выход, замаскированный густыми лианами.

Двое мужчин шагнули вперед и раздвинули лианы для человека в маске.

Человек в маске вышел наружу. Лунный свет отразился в его зрачках, взгляд немного прояснился. Наконец-то они достигли своей цели.

Мир людей, окраина, Безымянное Управление.

Перед человеком в черной маске появилось довольно роскошное и изящное здание.

Здание было ярко освещено, свет горел на обоих этажах.

Оно было окружено лесом и скрыто миазмами. Никто бы и не подумал, что здесь построено здание.

Человек сдернул с головы капюшон, но маску оставил. С внушительным видом он направился к зданию.

Почти у самых дверей ему навстречу вышел человек в дорогой одежде. Он выглядел очень солидно и сдержанно. Слегка поклонившись, он сказал:

— Глава Управления, вы вернулись. Прошу следовать за мной наверх.

Никто здесь не видел лица Главы Управления, все знали лишь свои задачи.

Похоже, они действовали по жетонам. У говорившего на поясе висел золотой жетон с выгравированным иероглифом «Сы» (Управление), который то появлялся, то исчезал из виду.

Человек в маске тихо хмыкнул и пошел вперед. Тот, кто, по-видимому, был управляющим Безымянного Управления, следовал за ним на небольшом расстоянии, докладывая обо всех больших и малых делах Управления.

Остальные люди, прибывшие с человеком в маске, остались ждать у входа в пещеру.

Войдя в Управление, можно было смутно расслышать доносящиеся из-за каждой двери звуки тренировок с мечами и других занятий. Они поднялись по лестнице, и видимость ухудшилась.

Человек прошел по темному коридору, вышел из-за вращающейся дверной панели и сел на длинное кресло из сандалового дерева.

Кресло стояло за ширмой. Сквозь шелк ширмы пробивался слабый свет. Вокруг курились благовония, и фигуру того, кто сидел на почетном месте, было невозможно разглядеть отчетливо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение