Глава 3 (Часть 3)

Фу Лилу ловко спустилась с балкона и встала рядом с Кюдзи.

— Ты такой молодой, а уже занимаешься воровством. Чему тебя учили родители? — бесстрастным голосом отчитывала она его. — В пятнадцать-шестнадцать лет такие проделки — это никуда не годится.

«Хм? Она думает, что я вор. Надо этим воспользоваться», — подумал Кюдзи.

— Пожалуйста, пощадите меня, мисс, — Кюдзи изобразил на лице страдание. — Я не хотел… У меня отец умер ещё до моего рождения. А два года назад не стало мамы. Родственники гоняют меня туда-сюда… — Он разыграл целую трагедию.

Фу Лилу молча выслушала его историю.

«Я, кажется, переборщил», — подумал Кюдзи.

Порыв ветра взметнул подол платья Фу Лилу, и что-то дрогнуло в её душе. Тонкая фигура Кюдзи, дрожащая от холода, и его несчастное выражение лица вызывали жалость.

— Как тебя зовут?

— Э-э… Ямасита Томоку, — выпалил Кюдзи первое пришедшее в голову имя.

— Где ты учишься? — Фу Лилу наконец нарушила молчание.

— Я бросил школу в начале года. Сейчас трудно найти работу, а я не могу терпеть, когда эти старики… пристают ко мне, — жалобно проговорил Кюдзи, и в его глазах заблестели слёзы.

«Интересно, какой старик осмелился бы приставать к четвёртому сыну семьи Симояма? Врёт, как дышит», — подумала Фу Лилу.

— Знаешь что, поживи пока у меня. Я помогу тебе с учёбой, устроишься в университет. О деньгах не беспокойся, я позабочусь, — сказала Фу Лилу. Обычно она не стала бы ввязываться в подобные истории, но, глядя в его полные слёз глаза, она вспомнила свою собачку, которая умерла много лет назад. У неё просто не хватило духу отказать. Если бы Кюдзи узнал, что она сравнила его с собакой, он бы пришёл в ярость.

— Жить у тебя? Я не буду… ну, этим заниматься… — Кюдзи ликовал, но на его лице было написано смятение. Он смотрел на неё испуганными глазами, как оленёнок, забредший в чужой сад. Вид у него был до крайности трогательный.

— Заниматься чем? — Фу Лилу не совсем понимала, о чём он говорит.

— Ну… ну… с этими… стариками… — Кюдзи потупил взгляд и покраснел, изображая невинного подростка. Он всё больше восхищался своим актёрским талантом.

— Дома мне одной скучно. Хорошо, что у меня будет младший брат, — Фу Лилу рассмеялась, поняв, что он имеет в виду. Она ласково потрепала его по голове и ободряюще улыбнулась.

— В Роппонги часто встречаются старики… — Кюдзи продолжал изображать несчастную жертву, готовый вот-вот расплакаться. «В этом году я точно получу приз за лучшую мужскую драматическую роль», — подумал он.

— Всё в прошлом. Теперь ты мой названный младший брат. Меня зовут Фу Лилу, можешь звать меня Лулу.

— Хорошо, Лулу, — Кюдзи улыбнулся, и в его глазах зажглись хитрые искорки.

Лучезарная улыбка Кюдзи заставила Фу Лилу на мгновение потерять дар речи.

Она достала телефон. — Мацумото, это Фу Лилу. Пожалуйста, приезжайте за мной в поместье Симояма.

— Хорошо, мисс. Буду через пятнадцать минут.

— Пойдём к главным воротам, там подождём моего дворецкого, — Фу Лилу помогла Кюдзи подняться.

Опираясь на неё, Кюдзи попытался встать, но удача, похоже, сегодня была не на его стороне. Он подвернул ногу. Ему удалось подняться, но, сделав шаг, он снова упал.

— Ты ногу подвернул? Вот беда. Теперь придётся подумать, как нам выбраться отсюда. Было бы невежливо перед господином Симояма, если бы я ушла с кем-то другим, — Фу Лилу нахмурилась, рассматривая слегка опухшую лодыжку Кюдзи.

— Я знаю, где есть другой выход, — сказал Кюдзи, чтобы не вызвать подозрений. — Я через него сюда попал.

— Хорошо, веди.

Опираясь на Фу Лилу, Кюдзи проковылял через весь сад к «лазу» в задней части поместья. На самом деле этот «лаз» был тайным ходом, которым братья Симояма пользовались, когда хотели избежать расспросов отца. Они специально предупредили охрану, чтобы та не поднимала тревогу, если увидит их на камерах наблюдения.

Рост 165 сантиметров не считался низким для восточной девушки, поэтому Кюдзи было не очень трудно идти рядом с ней, но нога болела ужасно. Он морщился от боли, с трудом передвигаясь по траве.

Ветерок игриво взметнул несколько прядей волос Фу Лилу. От неё не пахло резкими духами, только лёгким ароматом шампуня. Запах был приятным, и Кюдзи невольно приблизил лицо к её шее. Его дыхание участилось, а на щеках появился лёгкий румянец.

— Что случилось? Тебе плохо? — спросила Фу Лилу, почувствовав его прерывистое дыхание у своей шеи. Она подумала, что он, возможно, ушибся ещё где-то.

— Н-нет… ничего, — Кюдзи смущённо отвёл взгляд.

— На всякий случай я попрошу семейного врача тебя осмотреть.

— Угу.

— Мы пришли. Обопрись вот на это дерево. Я попрошу Мацумото подъехать сюда.

Усадив Кюдзи под деревом, Фу Лилу направилась к свету фар, чтобы показать Мацумото дорогу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение