Глава 3 (Часть 2)

— Хорошо, Ёдзи, я спущусь, как только приму душ, — ответил Кюдзи, вызывающе обнимая Тосихико за талию.

— Хмф! — только и фыркнул Ёдзи, не отводя взгляда от Тосихико.

Кюдзи встал с кровати и направился в ванную. Через несколько минут оттуда донёсся весёлый напев.

Тосихико знал, что после того случая Кюдзи называл его «братом» только тогда, когда был очень зол. Похоже, сегодня он действительно вывел Ёдзи из себя.

Тосихико встал с кровати и поправил помятую одежду.

— Что это значит? — беспричинно спросил Ёдзи, и в его глазах вспыхнул гнев. Искажённое злостью выражение лица не вязалось с его привлекательной внешностью.

Тосихико промолчал и продолжил приводить себя в порядок.

— Кем я для тебя являюсь? — голос Ёдзи стал нетерпеливым.

— Я переоденусь и спущусь, — ответил Тосихико невпопад, избегая взгляда брата.

Как только он собрался пройти мимо, Ёдзи резко дёрнул его за руку, и Тосихико упал обратно на кровать Кюдзи.

На лице Тосихико отразилось смущение. — Что ты делаешь? Кюдзи в ванной! — прошептал он.

Из ванной комнаты продолжал доноситься беззаботный напев Кюдзи.

Ёдзи медленно приблизился к краю кровати, а Тосихико отодвинулся.

— Почему? — тихо повторял Ёдзи, и в его голосе слышались подавленность и отчаяние.

— Ты что, с ума сошёл? Кюдзи же здесь, — прошептал Тосихико, постоянно поглядывая на стеклянную дверь ванной.

— Да, я схожу с ума, — пробормотал Ёдзи. Его глаза потемнели, как перед бурей. В комнате повисла напряжённая атмосфера.

— Ты, наверное, устал после перелёта. Иди отдохни, — сказал Тосихико.

Ёдзи медленно вышел из комнаты. Как только он ушёл, Тосихико без сил упал на кровать.

— Мы же братья… — пробормотал он, и в его голосе слышались боль и отчаяние.

Дверь ванной распахнулась. Из неё вышел Кюдзи с мокрыми волосами. Вода стекала по его ещё не сформировавшейся груди. Он вытирал голову полотенцем, а на бёдрах у него было только короткое полотенце, из-под которого виднелись длинные ноги. От только что принявшего душ Кюдзи исходило очарование, в котором смешивались юношеская и девичья прелесть. Его рост был около ста семидесяти сантиметров.

— Брат, ты ещё здесь? — Кюдзи как ни в чём не бывало сел на край кровати и продолжил вытирать волосы. Полотенце на его бёдрах то и дело норовило сползти.

— Одевайся скорее, — сказал Тосихико и вышел из комнаты.

— Странно, Ёдзи так быстро ушёл. А я ещё горло драл в ванной, — подумал Кюдзи. — Ладно, проехали. Я проголодался. Пойду поем.

Он натянул брюки и вальяжно вышел из комнаты, совсем не таясь, как тогда, когда только вернулся.

Его комната находилась в конце коридора на третьем этаже. Кюдзи был единственным, кто жил на этом этаже. Поэтому, если он был осторожен, то мог не столкнуться с отцом, который жил в главной спальне на втором этаже.

Спустившись по лестнице в столовую, Кюдзи увидел только слуг, которые готовили ужин. Хозяев не было видно. Слуги поклонились ему.

Ужин ещё не был готов. Любопытство подтолкнуло Кюдзи разузнать, что это за девушка, ради которой отец вызвал трудоголика Ёдзи из Англии. Он решил познакомиться с этой таинственной Фу Лилу.

— Мацусима, где гостья? — спросил Кюдзи одного из слуг.

— Должно быть, в гостевой комнате на втором этаже. Я слышал, как дворецкий просил Дзюнми убрать там.

— А в какой именно комнате?

— Этого я не знаю. Можете спросить у дворецкого.

— Ладно, не стоит, — Кюдзи махнул рукой и вышел из столовой. Он не был дураком. Если он пойдёт спрашивать дворецкого, отец узнает, что он вернулся.

Кюдзи крадучись прошёл по коридору второго этажа. Здесь было пятнадцать комнат. Кроме комнат Сюити, Тосихико, Рюдзи и Ёдзи, здесь были кабинет, гостиная, игровая комната, небольшой зал для приёма гостей и несколько гостевых комнат. Найти нужную комнату было несложно.

Вторая комната слева от лестницы принадлежала Рюдзи, а в конце коридора находилась комната Сюити. Всего слева было семь комнат. Справа было восемь комнат, две последние из которых, расположенные друг напротив друга, принадлежали Тосихико и Ёдзи.

— Мисс, пожалуйста, отдыхайте. Вас позовут на ужин, — сказала горничная и вышла из комнаты.

— Кто там? — спросил Кюдзи.

— Мисс Фу, молодой господин, — ответила горничная, поклонилась и ушла.

«Вот повезло! Даже искать не пришлось», — подумал Кюдзи. На самом деле ему повезло не просто так: комната Фу Лилу находилась прямо под его комнатой.

Он поспешил обратно в свою комнату и вышел на балкон. Уже занёс ногу, чтобы перелезть, но вдруг остановился. Кюдзи услышал, как внизу открылась балконная дверь, и из комнаты вышла девушка среднего роста. Разглядеть её лицо он не мог.

«И это всё? Ничего особенного», — подумал он.

— Как же скучно! Это же просто свидание вслепую. Я не хочу быть жертвой корпоративного брака, — пожаловалась девушка кому-то невидимому.

«Хм? Похоже, гостья отца тоже не в восторге. И какой знакомый голос…» — подумал Кюдзи. — Точно! Это та противная уродина из самолёта! Не может быть, чтобы я снова с ней столкнулся!»

Вскоре таинственная мисс Фу вернулась в комнату.

«Сейчас самое время спуститься», — решил Кюдзи и перекинул ногу через перила.

Тук-тук-тук. Раздался стук в дверь.

— Кюдзи, ужин готов, — послышался голос Тосихико.

— Чёрт! — подумал Кюдзи. — Иду, брат! Я сейчас переоденусь. Спускайся без меня.

— Поторопись. Отец не любит, когда опаздывают. И я уже сказал ему, что ты вернулся, так что не пытайся сбежать.

— Вот чёрт! Он узнал, что я вернулся, — пробормотал Кюдзи и нехотя поплёлся в столовую.

— Господин Симояма, не шутите так. Ваши сыновья все как на подбор, замечательные. Я недостойна такой чести. К тому же, браки заключаются на небесах, — раздался ровный голос из столовой, лишённый каких-либо эмоций.

«Опять этот противный голос», — подумал Кюдзи. Он заглянул в приоткрытую дверь столовой и наконец увидел таинственную мисс Фу. — «Я так и знал! Это та самая уродина из самолёта!»

Кюдзи развернулся и пошёл обратно в свою комнату. Ужинать с такой ведьмой — ниже его достоинства.

В комнате он кое-как перекусил тем, что принесла Аота Итино. Чем больше он думал о произошедшем, тем больше злился. Кюдзи решил проучить эту неблагодарную девицу. Он быстро собрал инструменты для взлома и спустился по водосточной трубе.

— Шастать по ночам — не лучшая идея, — раздался холодный голос у него за спиной.

Кюдзи почувствовал, как порыв холодного ветра пронёсся мимо уха. Его рука дрогнула, нога соскользнула, и он с глухим стуком упал на землю со второго этажа. Инструменты разлетелись по сторонам.

Он сидел на земле, морщась от боли, но не смел издать ни звука. Если слуги его заметят, будет плохо. Что подумают, если узнают, что четвёртый сын семьи Симояма лазает по водосточным трубам, как вор? Отец его убьёт.

Фу Лилу смотрела на него сверху вниз. Кюдзи, подняв голову, сердито посмотрел на неё в ответ.

— Опять эта чёртова баба! — прошипел он сквозь зубы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение