Глава 20. Преданная служанка

Хэ Юньшу отставила миску и уже собиралась метнуть её в летящий кинжал, как вдруг Цуйчжу, стоявшая рядом, бросилась вперед, закрывая её собой.

Глупышка!

Хэ Юньшу быстро оттащила Цуйчжу в сторону. Кинжал пролетел мимо, задев её ухо, и вонзился в шкаф позади них, оставив снаружи только рукоять.

Какая сила!

Хэ Юньшу посмотрела туда, откуда прилетел кинжал. Там никого не было.

Нападавший явно скрылся.

Хэ Юньшу немного расслабилась. Она повернулась к Цуйчжу, которая была бледна от страха.

— Ты с ума сошла! — воскликнула она.

— Главное… главное, что с вами все в порядке, госпожа, — пролепетала дрожащими губами Цуйчжу.

Хэ Юньшу усадила Цуйчжу, у которой дрожали ноги, на стул и вложила ей в ледяные руки чашку горячего чая.

Спустя некоторое время на лице Цуйчжу появилась слабая улыбка.

— Госпожа, я в порядке.

— Не улыбайся, — сказала Хэ Юньшу, — хуже, чем когда плачешь.

Хэ Юньшу случайно заметила мозоли на руках Цуйчжу и схватила её за руку.

— Что это?

Цуйчжу попыталась вырвать руку и спрятать её за спину.

— Н… ничего, — пробормотала она.

— Говори правду! — стукнув по столу, потребовала Хэ Юньшу.

Понимая, что не сможет скрыть правду, Цуйчжу тихо, как комар, пропищала:

— Я помогаю стирать одежду охранникам из агентства. Зарабатываю немного денег и прошу их научить меня боевым искусствам, чтобы защищать вас, госпожа.

— Тебе не хватает денег?

Цуйчжу теребила край одежды.

— Я хотела заработать денег, чтобы купить вам украшения, госпожа. С красивыми украшениями вы будете еще прекраснее, чем старшая госпожа, и тогда Третий принц точно не сможет вам отказать.

Вот это да! Из-за неё!

Хэ Юньшу стало очень неловко. Неужели она, госпожа резиденции Хэ, настолько бедна, что её служанке приходится подрабатывать, чтобы купить ей украшения?

Хэ Юньшу закрыла лицо руками. Ей было стыдно.

Раньше Хэ Юньшу думала только о Третьем принце и не обращала внимания на Цуйчжу. Она и не подозревала, что Цуйчжу столько для неё делает.

А прежняя Хэ Юньшу, ослепленная своей влюбленностью, еще и ругала Цуйчжу, срывая на ней злость после встреч с Третьим принцем.

Видя состояние Хэ Юньшу, Цуйчжу решила, что расстроила её, и робко подошла к ней.

— Госпожа, что случилось?

Хэ Юньшу убрала руки от лица и положила их на плечи Цуйчжу.

— Цуйчжу, с этого дня ты моя сестра! Мы будем делить и радости, и горести. Если кто-то посмеет тебя обидеть, я первая его не пощажу!

Цуйчжу испуганно посмотрела на неё. Госпожа, должно быть, сошла с ума, раз называет её сестрой?

Видя, что Цуйчжу не тронута, а смотрит на неё в недоумении, Хэ Юньшу прокрутила в голове свои слова и поняла, что дело в слове «сестра».

— Цуйчжу, я имею в виду, что теперь я буду тебя защищать, поняла?

Цуйчжу быстро закивала. Странно, госпожа сегодня какая-то другая.

Глядя на радостную Цуйчжу, Хэ Юньшу испытала смешанные чувства. Она размышляла о поступках прежней хозяйки тела, когда Цуйчжу вдруг воскликнула:

— Госпожа, смотрите! На кинжале записка!

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Преданная служанка

Настройки


Сообщение