Что же это за человек такой, этот Гу Мин?
Чжоу Тяньсяо задумчиво смотрела на резное бронзовое зеркало.
Муж, которого выбрал для неё старый господин Чжоу, эта легендарная личность, с которой ей не суждено было встретиться — каким он был?
Выйдет ли она за него замуж по воле старика?
Ответ, конечно же: хе-хе, понятия не имею!
Судя по опыту Чжоу Тяньсяо, заядлой читательницы любовных романов, главная героиня должна быть с красивым и богатым главным героем. Причём главный герой обязательно должен быть первым мужчиной, которого главная героиня встречает в этом времени, и обязательно человеком высокого положения!
В таком случае… в таком случае… если она, Чжоу Тяньсяо, главная героиня, то главный герой должен быть Чжоу Сяотянь!
Нет, он — брат, она — сестра, разве это не кровосмешение?!
Чжоу Сяотянь видел в ней только сестру, а не женщину. К тому же, ходили слухи, что у него есть невеста!
Если бы это был роман, сюжет был бы слишком запутанным. Автор точно гений!
А если автор — идиот, то главным героем должен быть Гу Мин.
Сюжет должен быть таким: сначала они относятся друг к другу холодно, как лёд, потом из-за какого-то события обнаруживают, что любят друг друга, и живут долго и счастливо, и так далее, и тому подобное.
Однако… есть ещё одна возможность: главные герои не ладят, постоянно ссорятся, и из этих ссор рождается любовь… В таком случае, это Чжоу Эр!
Чжоу Эр? Ну уж нет, ну уж нет. Они друг другу не пара, совершенно разные!
Хм… есть ещё один ужасный вариант — Чжоу Тай!
Он всего на восемь лет младше её. Бывает же, что берут в жёны девочек, которых растили с детства… Что касается чувств… о боже!
У неё нет влечения к детям!
Страшно!
— Эх~! — пробормотала она. Она забыла ещё о нескольких персонажах.
Во-первых, Цзюй, один из телохранителей Гу Мина. Возможно, он устроит грандиозный скандал, защищая свою истинную любовь и пытаясь отбить жену у хозяина!
Во-вторых, главный бабник Цяньлун, который послезавтра прибудет на Западное озеро.
Сюжет… забудь. Целыми днями сидеть в гареме и бороться за благосклонность императора с тысячей наложниц… Женщины очень коварны. Если завоюешь сердце императора, то даже воду придётся пить с удвоенной осторожностью!
Фух! Чжоу Тяньсяо покрылась холодным потом.
Так много кандидатов, кто же из них её суженый?
— Эх! — Чжоу Тяньсяо постучала себя по голове.
В такое время думать о любви! Лучше бы придумать, как вернуться в будущее.
А эти дни здесь можно считать неожиданным долгим отпуском!
— Госпожа, с вами всё в порядке? Ваше лицо уже десять раз менялось! — Служанка Сяо Мэй достала пару нефритовых серёжек и показала Чжоу Тяньсяо. — Как вам эти? Я надену их вам…
— Не нужно, оставь их, — украшения только мешают, совершенно бесполезная вещь.
Она погладила свои волосы, посмотрела на знакомое лицо в зеркале. — Опять отросли! — Её дни в этом времени тоже стали длиннее.
— Да, госпожа, они стали намного длиннее с тех пор, как я впервые вас увидела! — Если бы у госпожи были длинные иссиня-чёрные волосы, она была бы настоящей красавицей! Жаль, что её волосы такие короткие.
— У вас всегда были короткие волосы, госпожа?
— Конечно, нет! Раньше у меня были очень длинные волосы!
— А почему вы их обрезали? — Длинные волосы такие красивые, как жаль, что вы их обрезали! — подумала Сяо Мэй.
— Жизнь заставила! — Чжоу Тяньсяо тоже было жаль своих волос! — Когда я попала в этот мир, у меня не было ни жилья, ни денег. Пришлось продать волосы, чтобы купить еду! — Потом она работала лодочницей на Западном озере, встретила старшего брата Чжоу Сяотяня, её ранили убийцы, она познакомилась с Чжоу Эром и Чжоу Тай, старый господин Чжоу стал её приёмным отцом, и вот она здесь.
Сяо Мэй видела, что госпожа задумалась, и, не смея её беспокоить, повернулась и принялась убирать постель.
— Интересно, какой он, этот Гу Мин? — вдруг спросила Чжоу Тяньсяо.
— Госпожа говорит о молодом господине из семьи Гу, крупных судовладельцев? — тут же откликнулась Сяо Мэй и начала рассказывать: — О Гу Мине ходят разные слухи! Известно только, что ему двадцать шесть лет, и раньше в семье Гу о нём никто не знал, словно его и не существовало!
— «Раньше в семье Гу»? А где он был раньше? С неба упал, что ли? — рассмеялась Чжоу Тяньсяо.
— Никто не знает! Даже сам молодой господин Гу не знает! — Сяо Мэй говорила очень серьёзно. — Говорят, у молодого господина Гу амнезия, он не помнит своего прошлого и происхождения! Но молодой господин очень представительный, обаятельный и галантный, умный и способный, а семья Гу такая влиятельная…
— Ой, девчушка, влюбилась! — Как забавно было смотреть, как Сяо Мэй, покраснев, зарылась в одеяло! Ха-ха!
— Госпожа~! — Она готова была сквозь землю провалиться!
— Ладно, ладно! Не буду тебя дразнить! Занимайся своими делами! — В этой эпохе действительно пугающе строгие нравы!
Кстати, выходит, её «отношения» с Чжоу Эром слишком вольные?
Э, неважно! Если его это устраивает, и её это устраивает, то всё в порядке!
Гу Мин, её жених… эх! Как же это раздражает, этот таинственный незнакомец!
Хм? Подождите-ка! Цзюй — телохранитель Гу Мина. На рынке в Люкоу Цзюй называл того мужчину хозяином, значит, «он» и есть «Гу Мин»!
Нет! «Он» не может быть «Гу Мином»! «Он» не может… «Он»… Казалось, она что-то упускала. «Он» должен быть…
— Госпожа, старый господин просит вас пройти в сад Павильона Тренировок, — доложил слуга, прервав её размышления.
— Хорошо, я поняла. — Приёмный отец зовёт её? Наверняка из-за Гу Мина. Как раз можно всё выяснить. Но почему в саду?
Чжоу Тяньсяо, полная вопросов, всё поняла, когда увидела старого господина Чжоу, обнимающего иву и сокрушающегося.
Вот же не повезло, нарваться на неприятности!
— Отец, ты звал меня по делу? — Ну конечно! Не просто так же, чтобы поболтать!
Чжоу Тяньсяо почему-то была раздражена, не могла усидеть на месте.
— Доченька… — начал было старый господин Чжоу.
— Говори быстрее, если есть что сказать! У меня нет времени с тобой лясы точить! — Резкий тон Чжоу Тяньсяо напугал его. Кто её сегодня разозлил?!
— Чжоу Эр сказал, что ты сломала иву…
— Неправда! Мы с ним пополам! — снова перебила она его. — Он листья обрывал, а я ветки ломала!
— Насчёт Гу Мина…
— Не знаю такого, не считается! — Разъярённая Чжоу Тяньсяо приблизилась к старому господину Чжоу. — Старый хитрец Чжоу, давай говорить начистоту. Я за Гу Мина не выйду, если только сама этого не захочу! Не пытайся меня заставить, иначе… — Она прищурилась, подняла ногу и пнула искусственную гору. — Бам! — Гора развалилась на две части. — Береги свою иву!
Лучше бы свою голову поберёг!
— Вот это да~ И откуда у меня такая грозная дочь?! — Старый господин Чжоу, обнимая дерево, дрожал.
Когда Чжоу Тяньсяо ушла, из-за разломанной искусственной горы вышел Чжоу Эр.
— Кхм! — Он потрогал свою шею — на месте! С этой ученицей, с этой сестрой лучше не связываться!
Раньше он слышал от Чжоу Тай, что видел, как она ночью тренируется, её движения странные, но сильные, но не поверил, подумал, что Чжоу Тай шутит.
А теперь, похоже… — Чжоу Тай, почему ты раньше не сказал, что она занимается боевыми искусствами, а не танцами?! — Чжоу Эр забеспокоился о своём будущем.
— Брат Гу, в этот раз ваша семья получила указ организовать прогулку императора на лодке? — Гу Мин, за которым следовали две служанки и два телохранителя, шёл рядом с Чжоу Сяотянем по коридору Павильона Земли.
— Да, все лодки, на которых будут плыть император и наложницы, принадлежат семье Гу. Это требование властей, сейчас мы как раз занимаемся подготовкой! — Гу Мин вздохнул и усмехнулся. — Император наслаждается жизнью, а простой народ страдает! — Непонятно почему, но слово «император» казалось ему очень знакомым, а важные события, произошедшие в стране за последние годы, вызывали у него странное чувство дежавю.
Неужели у него есть дар предвидения?
Нет, у него его нет!
Но он знал, у кого он есть, у той, кого он больше всего хотел увидеть, но не мог найти.
— Брат Гу, ты приехал в поместье Чжоу и не хочешь увидеть мою приёмную сестру, твою невесту? — «Чжоу Сяотянь» всё время просила о встрече с Гу Мином.
— Её я забрал из вашей семьи Гу и теперь возвращаю вам!
— Что ты имеешь в виду?
— Не поверишь, но когда я впервые её увидел, она работала лодочницей в одной из ваших владений… Чжоу Эр, ты не видел Сяо Тянь? — Чжоу Сяотянь и его спутники встретили Чжоу Эра на повороте коридора.
— Нет! — Чжоу Эр радостно похлопал Гу Мина по плечу. — Гу Мин, ты приехал, почему не сказал мне?!
Не обращая внимания на Чжоу Эра, Чжоу Сяотянь сказал: — Пойдём поищем Сяо Тянь.
— Не слушайте моего старшего брата, — Чжоу Эр схватил Гу Мина за руку. — Если ты женишься на моей сестре, этой тигрице, тебе не поздоровится!
— Младший брат Эр, как ты можешь так говорить о своей сестре!
— Это правда! А то потом, после свадьбы, будет поздно жаловаться! В тот раз моя сестра…
Гу Мин, оказавшись между двумя братьями, не знал, плакать ему или смеяться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|