Глава 8 (Часть 1)

— Доктор, как она? Почему она всё время без сознания?

Пастбище семьи Чжоу, спальня Чжоу Тяньсяо. Чжоу Сяотянь с тревогой на лице расспрашивал доктора о её состоянии.

— Госпожа Чжоу просто переутомилась, к тому же на мгновение избавилась от душевных тревог, вот и потеряла сознание. Ничего страшного, когда госпожа очнётся, ей потребуется уход и восстановление сил, — пояснил доктор Инь. Проще говоря, нервы у неё слабые, эмоционально хрупкая, не выдерживает ударов!

— Спасибо! Доктор, прошу сюда, — Чжоу Сяотянь проводил доктора, оставив Чжоу Эра и Чжоу Тай в глубокой задумчивости.

— Слышал, она ездила на «Огненном»!

— Точно, старший брат ещё сказал, что «Огненный» послушно вернулся следом!

— Невероятно!

— Да уж, лошадь покорилась её устрашающей силе…

Обсуждая это, они вышли из комнаты.

******

Горная усадьба Янь Юэ, одна из собственностей семьи Гу. В зале для совещаний четверо телохранителей семьи Гу стояли навытяжку перед мужчиной в белых одеждах.

Мужчина был внушительной внешности, от него исходило величие правителя, но в то же время и какая-то необъяснимая растерянность. Это был Гу Мин, та самая легендарная личность.

— Цзюй, ты говоришь, Чжоу Сяотянь снова столкнулся с убийцами? — На холодном лице Гу Мина появилось недовольство.

— Да, в последнее время вокруг молодого господина Чжоу неспокойно, — ответила Цзюй. На самом деле, очень неспокойно. По сведениям, полученным Цзюй от А Фу, несколько месяцев назад из-за этого пострадала госпожа «Чжоу Сяотянь», чуть не лишившись руки. Её живой характер сильно изменился, и молодой господин Чжоу Сяотянь был из-за этого очень разгневан.

— Молодой господин, Цзюй видела приёмную дочь, которую недавно принял старый господин Чжоу!

— О, ты говоришь о той девушке, о которой ходят слухи, «Чжоу Сяотянь»? Говорят, она очень образованная и благоразумная. Мой отец, кажется, хочет, чтобы я на ней женился, — Гу Мин покачал головой и усмехнулся, но улыбка его была горькой и беспомощной.

В его сердце уже была другая, с какими же чувствами он должен относиться к этой девушке?

— Цзюй, что ты о ней думаешь?

— Очень интересная женщина! — не задумываясь, выпалила Цзюй. Стоявший рядом Чжу помрачнел.

— Очень интересная? — Обычно серьёзная Цзюй назвала женщину «очень интересной». Должно быть, в ней есть что-то особенное.

Гу Мин заметил выражение лица Чжу и намеренно спросил Цзюй: — Как ты считаешь, достойна ли она быть хозяйкой в доме Гу? — Он обозначил будущее положение «Чжоу Сяотянь».

— Это должен решить молодой господин, — ответила Цзюй. Жену выбирает молодой господин, главное, чтобы он был счастлив.

— О, молодой господин, вы ведь однажды её видели. За несколько дней до того, как у вас заболела рука, на утреннем рынке в Люкоу вы столкнулись с девушкой, она ещё, э-э, коснулась вас, — добавила Цзюй. Странно, но недомогание руки молодого господина совпало по времени с ранением руки госпожи «Чжоу Сяотянь». И у обоих — правая рука. Какое совпадение!

— Но та девушка? — Он помнил её. Его волнение, его мысли о ней, необъяснимое чувство близости.

— Её зовут «Чжоу Сяотянь»… — Гу Мин, казалось, ухватил что-то в своей потерянной памяти.

— Соберитесь, мы нанесём им визит! — Он не мог дождаться встречи с ней — с «Чжоу Сяотянь».

Цзюй смотрела, как молодой господин встал и вышел за дверь, и застыла в недоумении.

— Как похожи!

— Эй, ты чего? — спросила Мэй, одна из четырёх телохранителей, глядя на Цзюй, которая не сводила глаз с уходящего хозяина.

— Слишком похожи! — воскликнула Цзюй, словно открыла новый континент. — Молодой господин и госпожа Чжоу так похожи, просто одно лицо! — В тот момент, когда молодой господин поднялся со стула, и в тот момент, когда госпожа Чжоу вскочила на лошадь — их внешность, выражение, темперамент — всё было как у одного человека!

Как они могут быть так похожи!

Мэй, стоявшая рядом, посмотрела на неё взглядом, говорящим: «Ты сошла с ума».

******

Поместье Чжоу, Павильон Книг. В коридорах туда-сюда сновали служанки, оживлённо перешёптываясь и передавая сплетни.

— Слышали? В последнее время многие жалуются в управу, говорят, какой-то торговец ядовитыми яблоками продавал неядовитые и обманул многих на деньги!

— Да-да, надо же, кто-то продаёт ядовитые яблоки! Конечно, это обман! Если кто-нибудь отравится насмерть, то продавца ведь под суд отдадут!

— Не обязательно. Говорят, господин из поместья Икс умер как раз от яблока. Может, кто-то из домашних продал ему ядовитое яблоко и отравил его?

— Да ладно, этот господин был известным трусом. Скорее всего, ел яблоко, увидел червяка и умер от страха!

— Правда? Правда?

Толпа прошла мимо спальни Чжоу Тяньсяо, разбудив её от сладкого сна.

Она лениво выползла из тёплой постели, подпёрла голову рукой, лежащей на подушке, и без конца зевала от скуки.

— Чем строить догадки на пустом месте, лучше бы спросили меня, непосредственного участника событий с ядовитыми яблоками! — пробормотала она. Хотя, с другой стороны, кто знает, что это она продавала те яблоки!

— Тц! Скука!

С тех пор как она упала в обморок, прошло уже дней десять, но Чжоу Сяотянь держал её взаперти в комнате, чтобы она «отдыхала».

«Отдыхала»? Да она уже вся чешется от этого отдыха!

Она хотела встать с кровати — он говорил, что она слаба и должна лежать. Она хотела погреться на солнышке — он говорил, что солнце слишком сильное и вредно для здоровья. Она хотела почитать — он говорил, что это утомляет глаза и вредит мозгу, лучше спать. Она хотела сладостей — он говорил, что есть слишком много сладкого вредно для пищеварения. Она хотела… он говорил… она хотела… он говорил… Как же это раздражает!

Всё, всё из-за старшего брата Чжоу Сяотяня!

То нельзя, это нельзя — это же явно домашний арест!

Ещё и говорил: «То, что ты делаешь, опасно. Если что-то случится, я, Эр, отец и Чжоу Тай будем очень огорчены. Ты действительно напугала старшего брата!» Огорчены?

Чжоу Эр и Чжоу Тай наверняка устроят трёхдневную пьянку, отец наймёт кучу старух, чтобы научить её Трём повиновениям и четырём добродетелям. Только Чжоу Сяотянь, единственный с каплей человечности, немного погорюет, а потом безжалостно проявит свою чрезмерную опеку.

Вот как сейчас, вау~!

Хм? Что-то не так! Сегодня люди в поместье особенно заняты, постоянно входят и выходят, будто к чему-то готовятся!

Чжоу Тяньсяо накинула лёгкую одежду и уже собиралась встать с кровати, чтобы выяснить, в чём дело, как в дверях появился Чжоу Сяотянь с недовольным лицом.

Плохо! Чжоу Тяньсяо высунула язык и послушно забралась обратно под одеяло.

Чжоу Сяотянь, скрестив руки на груди, посмотрел на её действия и глубоко вздохнул: — Эх! — Зная непоседливый характер «Чжоу Сяотянь», заставить её сидеть спокойно хоть ненадолго — задача не из лёгких!

Стоит ей найти себе занятие, как тут же начинаются неприятности, хотя, к счастью, это обычно просто шалости!

За эти дни, что он заставлял её лежать в постели, она наверняка извелась от скуки. Видя её нетерпеливый вид, он понял: если не выпустить её из клетки, она эту «клетку» разнесёт!

Столько дней прошло, она уже достаточно отдохнула. Без её ссор с Чжоу Эром и Чжоу Тай в поместье стало как-то тихо, даже работать скучно. Непривычно!

— Сяо Тянь, через два дня император прибудет на Западное озеро для прогулки. Сходи погуляй со Сяо Мэй и остальными!

Что? Император?! Тот самый персонаж из учебников истории, который постоянно сменял предшественников? Вау~ Глаза Чжоу Тяньсяо превратились в сердечки!

Невероятно! Какое благоговение! Первый распутник Поднебесной, не обычный человек! Три тысячи красавиц в гареме, и ещё хватает сил гулять по борделям и оставлять потомство среди простолюдинов. Таких «волков» в будущем, через несколько тысяч лет, почти не встретишь, это же «редкий зверь»!

Обязательно надо посмотреть!

Так она думала, но вслух этого говорить нельзя, нужно хоть немного изобразить сдержанность.

Прикрыв рот рукавом — чтобы скрыть слишком широкую улыбку, — она отказалась: — Старший брат, на Западном озере будет много народу. Не будет ли неудобно нам со Сяо Мэй, двум девушкам, там появляться? Пожалуй, я лучше останусь дома отдыхать! — Старший брат, не отвергай мои добрые намерения, скорее выгони меня гулять!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение