Глава 2 (Часть 2)

Она с любопытством разглядывала этого мужчину в тёмно-зелёной грубой одежде, не понимая, кто он такой, и тем более, кто тот мрачный мужчина в богатых одеждах, что шёл за ним!

— Прошу, остановитесь! — А Фу схватил руку надсмотрщика с кнутом так сильно, что тот выронил его. — Уважаемый работник, за что вы собираетесь так сурово наказать кнутом, да ещё и маленькую девочку!

Его слова ошеломили окружающих, а Чжоу Тяньсяо в панике схватилась за грудь: «Раскрыли!»

— Вы не ушиблись? Девочка! — А Фу поклонился, но спросил не Чжоу Тяньсяо, а стоявшего рядом Ли Инъюя с его миловидным личиком.

Маленький Инъюй вытаращил глаза и смотрел на А Фу как на чудовище, не зная, что ответить.

У Чжоу Тяньсяо рядом было странное выражение лица — не то смех, не то слёзы, а у остальных — понимание.

Не смеяться! Не смеяться! Чжоу Тяньсяо изо всех сил сдерживалась, отчего выражение её лица стало совсем уж странным.

Она-то понадеялась, что какой-нибудь зоркий человек раскроет её личность, заберёт отсюда, и тогда, как в романах, её будут одевать в шёлк и парчу, кормить изысканными яствами, всячески баловать, а может, даже появится принц на белом коне.

Неожиданно явился слепец с тёмными глазами!

Радоваться ли ей, что её личность пока не раскрыта, или жалеть Ли Инъюя, чьё мужское достоинство растоптали в пыль!

Ли Инъюй ведь самый настоящий мальчик!

Виновата во всём его «красота, несущая беду»!

Эх, бедняга!

Ва-ха-ха!

Ай! Больно! Забыла про рану на лице!

— Ты! — Гуаньгун развернул Ли Инъюя за плечо, его лицо исказилось от гнева. — Ты, мать твою! Жить надоело! Смеешь обманывать меня! — прорычал он, замахиваясь для удара.

— Остановитесь! — А Фу встал между ними. — Сколько должна эта девушка? Мой хозяин заплатит!

— Твой хозяин? Ты хоть знаешь, что это корабль семьи Гу, а мой господин — знаменитый молодой господин Гу Мин! Кто такой твой хозяин! — хвастливо заявил Гуаньгун.

— Прошу вас быть сдержаннее! Имя моего хозяина, возможно, и не так известно, как имя молодого господина Гу, но мы только что были у него! — А Фу, видя изумление Гуаньгуна, повысил голос: — Мой хозяин собирался заключить сделку с семьёй Гу. Если из-за вас отношения между двумя семьями испортятся, вы сможете понести ответственность за это?

— Это… Я был невежествен! — Гуаньгун поспешно закивал и заискивающе поклонился, боясь стать виновником всех бед. Вся его прежняя надменность испарилась, сменившись подобострастием слуги.

— Осмелюсь спросить имя вашего уважаемого хозяина?

— Не стоит! Моего хозяина зовут Чжоу, имя — Сяотянь, — ответил А Фу. К этому времени мужчина в богатых одеждах уже подошёл ближе.

Как только А Фу произнёс имя «Чжоу Сяотянь», все лодочники с изумлением посмотрели на «Чжоу Сяотяня» (Тяньсяо).

Сама Чжоу Тяньсяо, носившая имя «Чжоу Сяотянь», тоже растерялась. Она не понимала, с какой целью этот человек вмешался, назвал Инъюя «девочкой», а её — «хозяйкой».

Только когда мужчина в богатых одеждах подошёл совсем близко, Чжоу Тяньсяо поняла, что А Фу говорил о нём.

«Чжоу Сяотянь…» — Чжоу Тяньсяо посмотрела на мужчину в белых одеждах. Его имя напомнило ей о семейных делах, о которых постоянно твердил отец.

С нетерпением взойдя на борт, Чжоу Сяотянь помрачнел до предела.

— А Фу, ты ошибся!

— А? — А Фу, кланявшийся хозяину, опешил.

Неужели этот маленький лодочник не девушка? Как ни посмотри — миловидная девочка!

Но Чжоу Сяотянь прошёл мимо Ли Инъюя и подошёл к «Чжоу Сяотяню» с окровавленным лицом. — Девушка, вы не ранены? — мягко спросил он, протягивая ей шёлковый платок.

Голова закружилась! Затуманилось! Чжоу Тяньсяо показалось, что перед глазами заплясали звёзды, язык заплёлся, и она долго не могла вымолвить простое «не… нет».

Чёрт побери! Зачем этому мужчине быть таким красивым! Ещё и улыбается, разбрасывая искры. Неосторожно попадёшь под разряд — и язык отнимется!

— Братец Сяотянь! — Инъюй потряс застывшую Чжоу Тяньсяо и торопливо сказал: — Днём луны нет, ты, чёрт возьми, не влюбляйся!

Тут же он получил здоровенный щелбан, а за ним последовала череда ругательств с «чёрт возьми».

У всех вокруг были странные лица! Сильная как бык «Чжоу Тяньсяо» — девушка? Ругающаяся последними словами «Чжоу Сяотянь» — девушка? Чья же она дочь, эта «Чжоу Сяотянь» из их сердец? Даже под страхом смерти им было трудно в это поверить!

Чжоу Сяотянь подумал, что оглох и ослеп, иначе как бы он услышал такую кучу ругани и увидел девушку с окровавленным лицом, которая ещё и поставила ногу на деревянный ящик! А Фу же решил, что у хозяина помутился рассудок: как «это» может быть женщиной!

— Кажется, я нашёл себе проблему! — беспомощно сказал Чжоу Сяотянь.

У него было предчувствие, что, забрав её в поместье, он обеспечит себе… э-э… «не светлое» будущее! Но она его определённо заинтересовала — грубая и невежливая… э-э, нет, отважная и дерзкая девушка.

Девушка! Гуаньгун предпочёл бы оглохнуть и ослепнуть, лишь бы не признавать тот факт, что «Чжоу Сяотянь» — девушка! Для взрослого мужчины быть униженным женщиной в этом обществе, где мужчины почитаются, а женщины презираются, — какой позор!

Он не верил! Он протянул руку и дёрнул Чжоу Тяньсяо за воротник на груди, желая убедиться.

— Я и есть женщина, и что с того! — Раздражённо отбросив его грязную лапу, Чжоу Тяньсяо подняла ногу и сильно ударила Гуаньгуна в пах. Тот мгновенно побледнел.

Бедняга! Стоявший рядом А Фу глубоко посочувствовал побледневшему от боли Гуаньгуну и осознал одну непреложную истину — её ни в коем случае нельзя злить! Представив, как после того, как хозяин приведёт её в поместье, там начнётся полный переполох, и не будет ни дня покоя, А Фу покрылся холодным потом.

Хозяину пора бы избавиться от привычки заступаться за обиженных, иначе поместье Чжоу скоро превратится в «великолепные» руины из обломков кирпичей и черепицы! И где он тогда найдёт работу!

— А Фу! — Чжоу Сяотянь сделал знак, и А Фу достал из-за пазухи мешочек с серебром. — Работник, вот плата за эту девушку. Отныне она принадлежит поместью Чжоу!

Не успел А Фу передать серебро Гуаньгуну, как Чжоу Тяньсяо выхватила мешочек: — Подождите! Я ничего не должна! — Она взвесила серебро на руке — довольно тяжёлое, должно быть, немало!

Не обращая внимания на жадное лицо Гуаньгуна, Чжоу Тяньсяо подозвала Ли Инъюя и отдала ему половину мешочка: — Держи, купи младшим братьям и сёстрам чего-нибудь вкусного. Братец Сяотянь больше не сможет о тебе заботиться, береги себя, понял?

Она обернулась, посмотрела на своих бывших братьев-рабочих. Смогут ли они принять её такой, какая она есть сейчас? Взмахнув рукой, она бросила оставшееся серебро остальным. — Я ухожу!

На пристани у Западного озера, обычно такой оживлённой, стало тихо…

— Парень, не забывай заходить проведать нас, старых братьев! — Да, Сяотянь, принеси пару кувшинов вина, твои братья знают мои предпочтения! — Сяотянь…

Лодочники заговорили наперебой, поднялся небольшой шум.

— Братец Сяотянь, — Ли Инъюй потянул Чжоу Тяньсяо за одежду, — ты опять влюбился! — Услышав это, все вокруг рассмеялись.

— Чёрт возьми, — криво усмехнулась она и вздохнула. Тепло разлилось по сердцу, отчего-то захотелось плакать.

Она повернулась к Гуаньгуну. Не сделать ли ему прощальный подарок? Коварные мысли зароились в её голове, глаза заблестели.

Подойдя к Чжоу Сяотяню, Чжоу Тяньсяо ткнула его в грудь и развязно спросила: — Эй! Ты ведь справишься с ним, да? — Она указала на съёжившегося Гуаньгуна с явным вызовом.

— Конечно! Мой хозяин хоть и не так знаменит, как господин Гу, но по сравнению с некоторыми… — А Фу намеренно покосился на Гуаньгуна. — Тем более с простым слугой, конечно, справится… — Он вдруг осёкся. Сравнивать высокородного хозяина со слугой — не слишком ли это?

— Вот и отлично! — Глаза Чжоу Тяньсяо забегали, уголки губ приподнялись, озорная улыбка придавала ей бесконечное очарование. Чжоу Сяотянь на мгновение засмотрелся.

Даже А Фу невольно восхитился: какая красивая девушка!

Апчхи! Гуаньгун вздрогнул от холода. Он увидел, как Чжоу Тяньсяо хитро подкралась к нему, а в следующую секунду его пнули в озеро.

— Хи-хи! Счастливого пути! — Чжоу Тяньсяо вместе с остальными лодочниками смеялась, наблюдая, как Гуаньгун барахтается в воде, уносимый течением.

Он ведь не утонет? Чжоу Сяотянь и А Фу вытерли пот.

Класс! Чжоу Тяньсяо хлопнула в ладоши, схватила побледневшего А Фу и потащила Чжоу Сяотяня прочь с пристани. Оказавшись на рынке, она почувствовала голод и без лишних слов уселась в харчевне, самостоятельно заказав еду.

Только когда все блюда были поданы, Чжоу Сяотянь, который вроде как был хозяином положения, пришёл в себя.

Но что происходит? Он хозяин? Вроде бы да! Тогда что это за ситуация?

Как выглядит «голодный волк, набрасывающийся на еду»? Вероятно, именно так, как сейчас выглядела Чжоу Тяньсяо.

Одна нога на скамье, одежда грязная, волосы растрёпаны, жирный рот набит куриной ножкой, жирные руки хватают мясо.

Звуки жевания, хлебания супа привлекли всеобщее внимание.

Даже крестьяне в грубой одежде были шокированы невиданной манерой еды Чжоу Тяньсяо! Боже! Этот человек — переродившийся голодный волк?

Это действительно женщина? Почему она такая… такая… Чжоу Сяотянь снова усомнился в своей проницательности!

— Уф! Наелась! — Чжоу Тяньсяо удовлетворённо рыгнула и вытерла жирный рот грязным рукавом.

Сойдёт и так, всё равно в древности нет бумажных салфеток.

Древность… какое далёкое слово! Для неё это место уже не было древностью, а было современностью, в которой она жила.

В какой эпохе живёшь, к той и нужно приспосабливаться. Раз её мужской облик раскрыли, придётся вернуться к образу благовоспитанной барышни.

Но разве благовоспитанные барышни так себя ведут? Она так долго играла роль «Чжоу Сяотяня», что не могла сразу перестроиться. К тому же хозяин уже видел её истинное лицо, как же теперь надеть эту маску! Нужно что-то придумать!

— Кхм! — Чжоу Сяотянь неловко кашлянул, чувствуя на себе взгляды окружающих.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение