Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— И обнял ее за талию, а другой рукой похлопал по щеке.
В воде Хань Цао медленно открыла глаза, и в них мелькнуло изумление!
— Ого! Какой красивый дядя-пожарный...
Плюх!
Хань Ишао, обхватив Хань Цао, вынырнул на поверхность и изо всех сил поплыл к берегу!
С помощью зевак Хань Цао благополучно вытащили на берег.
— Хань Цао, Хань Цао... Очнись, очнись!
Выражение лица Хань Ишао было крайне напряженным, а сердце металось, как муравей на раскаленной сковороде.
Кхм... кхм...
Наконец, Хань Цао откашляла воду, которую проглотила.
Увидев это, Хань Ишао поспешно поддержал ее голову, чтобы она могла опереться на его грудь. — Хань Цао, ты в порядке?
Она медленно открыла глаза, и тревожный фокус зрения постепенно, медленно собрался. Над ней было красивое лицо Хань Ишао, полное беспокойства и заботы. Его глаза, словно черный нефрит, хранящие тысячи секретов, излучали заботу и тревогу о ней.
Дядя-пожарный, оказывается, дядя-пожарный — это старший брат Хань!
Оказывается, ее спас старший брат Хань!
И на этот раз ее снова спас старший брат Хань!
Когда она была беспомощна, рядом с ней всегда оказывался старший брат Хань. Сердце ее необъяснимо сжалось от боли, наполнилось необъяснимым чувством и захотелось громко заплакать!
— Старший брат Хань...
С легким дрожащим всхлипом Хань Цао повернулась и крепко обняла Хань Ишао. Ее маленькое личико уткнулось в его промокшую, но такую теплую и успокаивающую грудь.
Глава 36. Невеста, упавшая с неба
Она думала, что никто не заметит ее исчезновения, никто не будет о ней беспокоиться, никто не придет ее искать.
Она думала, что в ее мире осталась только она одна, и больше не будет никакой опоры.
Она думала, что Ши Мочэнь придет за ней, что Ши Мочэнь спасет ее, что Ши Мочэнь хоть немного будет о ней беспокоиться, заботиться о ней...
В итоге она сильно ошиблась.
Ее искал, спасал и заботился о ней только старший брат Хань, только он один!
— Не бойся, я здесь, не бойся...
Ее печальные всхлипы, ее маленькие дрожащие плечи. Он нежно обнял ее, и его рука, словно нефрит, легко поглаживала ее спину.
Сердце его невольно сжалось от боли!
В детстве, из-за мучений от болезни, его младшая сестра часто видела кошмары. Каждый раз, просыпаясь от кошмара, она вот так же бросалась к нему в объятия, плача и с заплаканным лицом восклицая: «Братик, братик...»
И он всегда, как и сейчас, обнимал ее, нежно похлопывая по спине, успокаивая ее!
Только сейчас в его объятиях была не его сестра, а добрая, милая, отзывчивая, но в то же время простая девушка. Он не мог не хотеть быть ближе к ней, не мог не заботиться о ней, не мог не смеяться вслух из-за некоторых ее невинных поступков.
В тот момент, когда она бросилась в его объятия, его сердце внезапно дрогнуло!
Странное чувство медленно распространилось в его сердце, и во всем теле постепенно расцвели ростки любви.
Услышав шум, Ши Мочэнь и Ань Линхэ примчались с разных сторон, растолкали толпу и встали впереди.
Увидев обнимающихся Хань Цао и Хань Ишао, сердце его необъяснимо наполнилось странными эмоциями!
Ань Линхэ стоял на месте, тихо наблюдая за плачущей и дрожащей в объятиях Хань Ишао Хань Цао. Он не знал, радоваться ли ему или... почему не он нашел ее первым!
А Ши Мочэнь был потрясен, глядя на эту сцену. Он чувствовал облегчение, но в то же время и необъяснимую тяжесть. Его красивые брови сжимались все сильнее, в глазах мелькал холодный блеск, а сжатые кулаки издавали хрустящий звук, костяшки пальцев побелели, как мертвые!
Он ясно сказал себе, что притворится, будто ничего не видел, и просто уйдет.
Но его действия были прямо противоположны.
— Хань Цао!
Он тихо позвал ее, но его сдержанное выражение лица не выдавало его истинных чувств.
Он ловко снял пиджак и большими шагами направился к Хань Цао.
Она робко повернулась, отпустила руки, обнимавшие Хань Ишао, и оглянулась.
— Ши... Ши Мочэнь...
В ее заплаканных глазах было недоверие, даже голос дрожал.
— Ты, ты, ты пришел за мной?
Он холодно взглянул на нее, накинул пиджак на Хань Цао, обнял ее и вытащил из объятий Хань Ишао. Затем властно прижал Хань Цао к себе и с торжествующей улыбкой на губах сказал Хань Ишао: — Спасибо, старший брат Хань, что спас мою кузину. Я очень благодарен. Я отвезу ее домой!
С этими словами Ши Мочэнь подхватил промокшую Хань Цао, повернулся и большими шагами прошел сквозь толпу, уходя.
Хань Ишао замер на месте, его холодные глаза неотрывно смотрели на спину Ши Мочэня. В груди у него было тяжело, он был крайне недоволен!
Он ошеломленно повернулся, и краем глаза случайно заметил остолбеневшего в толпе Ань Линхэ. Его взгляд был устремлен вперед, и в глубине глаз читались легкая беспомощность и скрытая боль!
Следуя за его взглядом...
Выражение его лица изменилось, густые брови слегка нахмурились, затем он снова повернулся и встретился взглядом с Ань Линхэ. Между ними возникло острое магнитное поле, словно искра и кремень!
Потому что только что Хань Ишао увидел, что скрытая боль в глазах Ань Линхэ исходила от Ши Мочэня. Значит, Ань Линхэ, должно быть, нравится Хань Цао...
Сердце его необъяснимо сжалось!
Он словно видел, как в будущем из-за Хань Цао их и без того плохие отношения превратятся в соперничество.
Глава 37. Невеста, упавшая с неба
— Ши Мочэнь...
— Прости! За то, что я сказал тебе утром, прости!
Над головой раздался тихий, приятный голос Ши Мочэня.
Сердце необъяснимо сжалось!
Прижавшись к нему, все слова утонули в этом "прости". В тот же миг глаза ее затуманились, она подняла свое маленькое личико и недоверчиво посмотрела на него. — Ши Мочэнь...
Она думала, она думала...
Как же она счастлива, как же счастлива!
Ши Мочэнь, Ши Мочэнь наконец-то...
Слезы радости покатились по ее щекам, она резко подняла руку, обхватила Ши Мочэня за шею и глубоко поцеловала его в лоб. — Спасибо тебе, спасибо тебе, Ши Мочэнь!
Спасибо, что принял меня, спасибо, что пришел за мной, спасибо...
Неожиданный поцелуй заставил Ши Мочэня замереть!
Сердце его сильно, учащенно забилось!
Поцелуй был настолько внезапным, что он отпустил ее!
— А!
Глухой, тяжелый звук, смешанный с криком Хань Цао, – она упала на землю.
От боли ее маленькое личико исказилось. — Ши Мочэнь, ты не мог сначала сказать, прежде чем отпустить? Мне так больно!
Этот легкий упрек мгновенно привел Ши Мочэня в чувство. Он слегка кашлянул, чтобы скрыть свое внутреннее волнение.
Выражение его лица резко изменилось, приняв насмешливый вид. Он равнодушно взглянул на Хань Цао, и его красивые губы шевельнулись. — А! Ты еще и меня упрекаешь, если бы не...
Если бы она не поцеловала его внезапно, разве он стал бы таким?
— Ладно, с твоей глупой головой ты все равно не поймешь. Ты можешь идти?
Хань Цао покачала головой и тихо ответила: — Ноги онемели!
Услышав это, Ши Мочэнь слегка выдохнул, наклонился и поднял ее на руки!
Она была вся насквозь мокрая, и капли воды капали повсюду, куда бы он ни шел. Отблески заходящего солнца падали на нее, но не давали Хань Цао тепла, наоборот, она невольно вздрогнула, а ее румяные губы начали синеть.
Так холодно, так холодно!
— Ши Мочэнь... — Хань Цао свернулась калачиком в объятиях Ши Мочэня, беспокойно прижимаясь. — Мне так холодно, так... так холодно!
Дрожа, она с трудом сглотнула, и ее лицо начало бледнеть.
— Хань Цао, Хань Цао...
Ши Мочэнь опустил взгляд на нее, и сердце его болезненно сжалось.
Ее бледное личико, посиневшие губы слегка подергивались, а дрожащий вид заставил Ши Мочэня запаниковать!
— Нет, сначала ей нужно принять горячий душ и переодеться в сухую одежду, иначе тетушка Ван будет очень волноваться, если мы вернемся так!
Он выругался и огляделся.
На другой стороне улицы был отель с горячими источниками, который в лучах заходящего солнца казался позолоченным. Вот он!
— Хань Цао, скоро тебе не будет холодно!
Тихо пробормотав, Ши Мочэнь большими шагами направился через улицу!
— Ши Мочэнь, куда ты меня сейчас несешь? — спросила Хань Цао, ее голос был сдавленным.
— Отвезу тебя переодеться из этой мокрой одежды, и моей тоже! — сказал он, скорчив сердитую гримасу в сторону Хань Цао, которую держал на руках.
Он решительно направился к отелю с горячими источниками!
— Но, но почему отель...
Произнося это слово, Хань Цао ужасно нервничала!
Сердце ее чуть не выпрыгнуло из груди.
Сельчане в деревне, смотря телевизор, говорили, что идти в отель — это очень страшно!
Это превратит хороших девочек в плохих!
— Ши Мочэнь, я не пойду, я не хочу идти!
В его объятиях Хань Цао упрямо подняла свое маленькое личико, полное протеста!
Глава 38. Невеста, упавшая с неба
— Не пойду!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|