О произведении (1) (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она изо всех сил била кулаками, но так и не смогла открыть...

Тем временем, из-за появления Хань Цао, Ши Мочэнь всю ночь не мог уснуть. Как бы он ни старался, сон не шёл. Кому бы удалось заснуть, когда ни с того ни с сего появляется невеста?

Внезапно он услышал стук.

— Кто там?

Он поспешно поднялся. В его нефритовых глазах мелькнула хитрость, и он с усмешкой подумал: «Неужели эта сорная трава – воровка? Украла те доказательства, пришла сюда, а потом, увидев, какой у меня хороший дом, задумала украсть что-нибудь, пока все спят... Хм-м! Хорошо, что я не спал. Посмотрим, как я поймаю эту проклятую сорную траву с поличным...»

Когда Хань Цао смутно услышала шаги, её сердце ёкнуло. Она тут же насторожилась, прекратила свои действия и тихонько подошла к кухонной двери, прижавшись к стене.

Она не смела даже вздохнуть, прислушиваясь к звукам. В глубине души она с опаской подумала: «Неужели меня кто-то преследует? Зная, что у меня богатый жених, они тайно последовали за мной и теперь пришли украсть что-нибудь, пока мы спим. Да, так и есть! Хм! Хорошо, что она была так голодна в этот момент, иначе он бы добился своего, а она, будущая хозяйка дома, оказалась бы совершенно некомпетентной.»

Хань Цао немедленно схватила кастрюлю. Мысленно сосчитав до трёх, она подняла кастрюлю обеими руками, выбежала из кухни и громко закричала...

— Лови вора! Мочэнь... Здесь вор...

Внезапно во всём доме зажёгся свет...

Глядя на Хань Цао, которая держала кастрюлю обеими руками, на её слегка испуганное выражение лица и перепуганные глаза...

В тот момент он понял, что ошибался, но всё равно захотел подшутить над ней.

Ши Мочэнь скрестил руки на груди, приподнял бровь, приняв ленивый вид, и громко спросил в ответ: — Э-э! Где же вор?

— Я думала, ты вор, нет! Я думала, ты не ты, ай! Нет, не так... Я, я думала...

Хань Цао запаниковала. Чем больше она пыталась объяснить, тем запутаннее становились её слова...

— Стой... — Ши Мочэнь сделал останавливающий жест и бросил на неё взгляд: — Ты приняла меня за вора, верно?

Если он продолжит слушать, то сам себя назовёт вором.

— Прости! — Она слегка прикусила нижнюю губу, на её лице было извиняющееся выражение.

Ши Мочэнь подошёл к ней, взял у неё кастрюлю и поставил на мраморный стол, затем спросил: — А ты так поздно не спишь, что делаешь?

— Я, я так голодна! Поэтому встала искать еду! Но не знала, с чего начать, и с трудом нашла рисоварку, но никак не могла её открыть... А потом...

Хань Цао опустила глаза, смущённо потирая руки.

Глава 1. Невеста, свалившаяся с неба. Глава 5. Невеста, свалившаяся с неба 5

— Пойдём со мной!

Взяв кастрюлю, Ши Мочэнь направился на кухню.

Хань Цао на мгновение опешила, затем расплылась в улыбке и плотно последовала за ним.

Наконец-то будет еда!

Ши Мочэнь повернул регулятор времени на микроволновке. Через три минуты, со звуком «Дзынь», он открыл микроволновку и протянул Хань Цао тарелку белого риса и блюдо с жареной говядиной и горчицей.

Он случайно заметил, как она, до предела голодная, сглатывает слюну.

— Быстрее, неси и ешь!

— Спасибо! — С едой в руках Хань Цао быстро выбежала из кухни!

Ого! Ши Мочэнь недоверчиво пожал плечами.

— Кажется, эта сорная трава уже настолько голодна, что не разбирает еды!

За дверью вид Хань Цао, жадно поглощающей еду, заставил уголок его рта слегка дёрнуться: — Похоже, одной тарелкой белого риса её проблему не решить, эх!

Ши Мочэнь покачал головой и вздохнул, затем вынес из кухни ещё одну тарелку риса и блюдо с едой.

Но он увидел, что Хань Цао уже доела первую тарелку, и её глаза, полные ненасытного желания, пристально смотрели на него.

Он поспешно поставил еду на обеденный стол.

Он мог поспорить, что если бы он не дал ей поесть, эта сорная трава точно бы взбесилась...

Не обращая внимания на удивлённый взгляд Ши Мочэня за спиной, Хань Цао взяла вторую тарелку и снова принялась жадно есть.

Она была так голодна и так хотела пить. Целый день она шла так долго и ничего не ела.

— Кстати! Могу я попросить тебя налить мне стакан воды, спасибо!

С набитым ртом Хань Цао невнятно произнесла свою просьбу.

Ши Мочэнь огляделся: — Я?

Он действительно сомневался. Никто никогда не осмеливался приказывать ему или требовать что-либо, а эта сорная трава, чёрт возьми, требовала, чтобы он налил ей воды.

Подняв глаза, Хань Цао бросила на него взгляд, говорящий: «Ты что, притворяешься, что не знаешь?»

— Здесь только я и ты, разве есть кто-то ещё? — Затем она слегка улыбнулась: — И не холодную, спасибо!

Что?! Эта проклятая сорная трава, она ещё и... Чёрт возьми! Он терпел... он терпел... Ради репутации «самого дружелюбного принца Академии Цинчэн» Ши Мочэнь насильно проглотил эту обиду! Похоже, ему придётся хорошо поработать над своим настроением, иначе рано или поздно эта репутация будет разрушена этой сорной травой...

Повернувшись, он вошёл на кухню, взял стакан и приготовился налить воду. Внезапно он остановился, прищурившись, глядя на Хань Цао, которая с аппетитом ела за обеденным столом в гостиной.

Его чувственные губы приподнялись, в глазах мелькнула злоба: раз она не хочет холодную, он специально нальёт ей холодную.

Приняв злодейское решение, Ши Мочэнь открыл холодильник, достал большой кувшин и налил воду в стакан, затем, сделав вид, что ничего не произошло, протянул его Хань Цао.

— Спасибо! — Хань Цао взяла стакан за ручку и выпила залпом...

В следующую секунду раздался звук «Пфу-у-у...»

Хань Цао выплюнула воду, рис и еду, забрызгав мраморный обеденный стол.

Она бросила на Ши Мочэня вопросительный взгляд: — Почему ледяная вода?

— Была только ледяная, поэтому... Э-э!

Подожди, с чего это она смеет спрашивать его таким тоном?

— Разве ледяную воду нельзя пить? — громко спросил Ши Мочэнь в ответ!

Теперь он понял, что с этой сорной травой не нужно быть слишком мягким, потому что она довольно необычная... И ещё, он обнаружил, что перед этой сорной травой он никак не может быть нежным!

— Но... но...

Открыв рот, Хань Цао хотела возразить, но не знала, как это сказать. Это же была женская физиологическая проблема, как ей было стыдно об этом говорить? Хотя он и будет её будущим мужем, но сейчас он им ещё не является...

Глава 1. Невеста, свалившаяся с неба. Глава 6. Невеста, свалившаяся с неба 6

— Но, но что? Доедай и иди спать пораньше. Завтра я отведу тебя оформлять поступление.

Сказав это, Ши Мочэнь повернулся, гордо зашагал своими длинными ногами и поднялся по лестнице.

Глядя на его стройную спину, она почувствовала необъяснимую обиду, шмыгнула носом и тихо сказала: — Но, но девушкам во время месячных нельзя пить холодное.

— Что ты сказала?! — В коридоре Ши Мочэнь внезапно обернулся, слегка нахмурившись, и уставился на неё.

— Ни... ничего, я сказала, что уберусь здесь и сразу пойду спать. Ты тоже ложись пораньше! Спокойной ночи... — Хань Цао заикалась, глядя на Ши Мочэня с притворной улыбкой, и помахала ему рукой.

Раздался лишь звук «Бах», и Ши Мочэнь вернулся в свою комнату.

Хань Цао с облегчением выдохнула, похлопав себя по груди. Она так испугалась! Если бы он услышал, она бы точно умерла от стыда...

Взяв посуду, Хань Цао пришла на кухню, быстро помыла пустые рисовые миски и снова поставила еду в микроволновку.

Затем она закрыла её. Глядя на регулятор времени, она нашла это очень интересным, поэтому она повертела регулятор влево и вправо, затем, заложив руки за спину, внимательно осмотрела микроволновку.

Внезапно она улыбнулась: — Оказывается, достаточно просто повернуть так, и можно будет есть горячий рис и горячую еду! Теперь мне не нужно будет беспокоиться!

Напевая самосочинённую песню «Есть одна девушка» из «Принцессы Жемчужины», она поскакала вверх по лестнице.

— Есть одна девушка, она немного умна, она ещё немного мила... О-о-о... Я и есть эта девушка!

Кто-нибудь заметил, что регулятор времени на микроволновке на кухне постоянно указывал на «ON»? Эх! Хань Цао, ты натворила дел!

Когда первый мягкий луч солнца пролился на всю землю, в утренней дрёме, внезапно, грохочущий взрыв нарушил этот безмятежный покой.

— Что случилось...

Когда Хань Цао и Ши Мочэнь поспешно спустились вниз, они увидели, как из кухни поднимаются клубы белого дыма. Войдя на кухню, они обнаружили, что некогда красивая и стильная микроволновка теперь выглядела так, будто её облили чёрной краской, вся она была грязной и почерневшей.

Ши Мочэнь, прикрыв рот и нос, выдернул вилку из розетки, открыл вентиляционное окно, а затем открыл дверцу микроволновки...

Что это за ситуация?! Тарелка с едой, закопчённая дочерна, раскололась на несколько частей, а еда в ней превратилась в обугленный уголь...

— Молодой господин, вы вчера забыли выключить микроволновку?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение