Глава 1 (Часть 1)

Глава 1 (Часть 1)

◎В столицу◎

Небольшой дождь, моросивший весь день, наконец, прекратился.

К вечеру холодная серость рассеялась, и вдали, на горизонте, закат окрасил небо золотом, а облака слились в единое целое.

В комнате было тихо. Гу Ин сидела за письменным столом у окна и изучала бухгалтерские книги.

На ней был длинный халат снежно-лилового цвета, расшитый виноградной лозой, который еще больше подчеркивал ее белоснежную кожу. Тонкие черты лица складывались в прекрасный образ, подобный цветку лотоса.

Лучи заходящего солнца проникали сквозь окно, окутывая ее золотистым светом и очерчивая изящный силуэт.

Внезапно шелковая занавеска у двери приподнялась, и служанка Си Юэ осторожно заглянула внутрь.

Перевернув последнюю страницу книги, Гу Ин подняла голову и заметила Си Юэ.

Она обладала прекрасными навыками устного счета, и обычно служанки старались не шуметь, когда она проверяла счета, боясь ее отвлечь.

Гу Ин улыбнулась и поманила ее рукой: — Подойди.

Си Юэ вошла, держа в руках поднос, на котором, помимо дымящейся чаши с лекарством, лежала тарелка с леденцами.

— Госпожа, вы и так устали от долгого путешествия, вам следует отдохнуть, — сказала она, заметив усталость в глазах Гу Ин. — Вы сможете проверить счета и позже, когда прибудем в резиденцию князя.

Гу Ин улыбнулась, взяла чашу и небрежно ответила: — Ничего страшного, все равно делать нечего.

Почувствовав горьковато-кислый запах лекарства, она невольно сморщила нос. Си Юэ, увидев это, хотела и улыбнуться, и посочувствовать.

Гу Ин выпила лекарство одним глотком и, не взяв леденец, попросила Си Юэ принести теплой воды.

— Госпожа? — Си Юэ непонимающе моргнула. Обычно госпожа очень боялась горечи, и когда Четвертая госпожа была жива, она, опасаясь, что госпожа испортит зубы, специально велела приготовить не слишком сладкие леденцы, чтобы задобрить ее и помочь выпить лекарство.

— Я привыкла, уже не так горько, — спокойно ответила Гу Ин. — В дальнейшем не нужно давать мне леденцы, убери их.

Си Юэ, не задумываясь, кивнула.

Она уже собиралась уговорить госпожу немного отдохнуть на кровати, как шелковая занавеска у двери снова приподнялась.

— Сестра Хуай Сян, ты их прогнала? — Си Юэ, узнав вошедшую, поспешила к ней.

Хуай Сян бросила на нее взгляд, и Си Юэ, осознав свою бестактность, высунула язык и отошла в сторону.

— Госпожа, все сделано, — сказала Хуай Сян. Будучи старшей служанкой Гу Ин, она была рассудительной и пользовалась ее полным доверием. — Третий господин сказал, что раз они провинились, то не достойны оставаться при вас. Если они поедут в резиденцию и навлекут неприятности, это бросит тень на семью Гу. Он сам напишет письмо Старому господину с объяснениями.

Выслушав Хуай Сян, Си Юэ облегченно вздохнула.

— Третий господин умный человек, действует быстро, — удовлетворенно кивнула Гу Ин.

Си Юэ согласно кивнула и пробормотала: — Пока господин не вернулся в столицу, Старый господин и остальные не проявляли такого рвения…

Не договорив, она почувствовала на себе строгий взгляд Хуай Сян и замолчала.

В конце прошлого лета из столицы в уезд Сунцзян прибыли люди, чтобы вернуть единственного наследника покойного князя Юй, жившего вдали от дома. Этим человеком был муж Гу Ин, Чжао Чуаньсин.

Вернувшись в столицу и признав свое происхождение, Чжао Чуаньсин сменил фамилию на Лу и получил титул князя Ань.

Эта новость взбудоражила всю семью Гу.

Хотя семья Гу была известными богатыми торговцами в регионе Цзянчжэ, ни один из ее потомков не добился успеха на государственной службе, и, в конечном счете, они были всего лишь торговцами, а не настоящей знатью.

И вот их дочь стала женой князя.

За три года брака у Гу Ин не было детей, и Лу Чуаньсин не брал наложниц, поэтому у них до сих пор не было наследников.

Если бы он остался бедным ученым, это было бы еще полбеды, но как князь может быть бездетным?

К тому же, вернувшись в столицу, Лу Чуаньсин полгода не забирал Гу Ин, и семья Гу даже Новый год встретила без радости.

Все думали и гадали, и пришли к выводу, что дело в отсутствии детей.

После Праздника фонарей, когда люди из резиденции князя наконец-то приехали за Гу Ин, семья Гу отправила с ней двух миловидных служанок, чьи сестры уже имели детей, сказав, что они смогут помочь ей.

Гу Ин с радостью взяла их с собой, но за день до прибытия в столицу нашла предлог, чтобы отправить их к старшему сыну второй ветви семьи Гу, Третьему господину Гу Юаньцину, который сопровождал ее в столицу.

Причиной послужило то, что эти две служанки обсуждали личные дела Гу Ин и Лу Чуаньсина за ее спиной, и она их застукала.

Гу Юаньцин пытался переубедить Гу Ин.

— Двоюродный брат, ты ведь не забыл, как я вышла замуж за князя? — Ее прекрасные глаза, подобные цветкам персика, спокойно смотрели на него, и эти слова заставили его замолчать. — Не все хотят вспоминать прошлое.

Третий господин потерял дар речи.

Но менять служанок было уже поздно, и ему пришлось проглотить эту обиду.

Он с таким трудом выпросил у деда разрешение поехать в столицу, а еще не доехав, уже наполовину провалил дело.

К счастью, компенсация, которую пообещала ему Гу Ин, оказалась гораздо больше, чем он ожидал.

***

Гу Ин прижала платок к губам и спокойно сказала: — Они не подходят, дедушка должен понять.

— Госпожа права, не стоит портить отношения с господином из-за этих служанок! — Си Юэ, с ее милым круглым лицом, выглядела очень наивно, когда улыбалась. — Господин дважды отказывался брать наложниц, когда госпожа предлагала!

Гу Ин что-то промычала в ответ, не желая разрушать ее слепой оптимизм.

Хуай Сян, видя это, сказала Си Юэ: — Госпожа сегодня устала от дороги, сходи на кухню и проследи, чтобы они приготовили то, что любит госпожа. Пусть еда будет легкой.

Разрешив одну проблему, Си Юэ весело согласилась и быстро вышла.

Когда в комнате остались только они вдвоем, Хуай Сян подошла к Гу Ин и начала нежно, но уверенно массировать ей плечи, тихо говоря: — Насчет того, что вы пообещали Третьему господину…

— Дела моей сестры все еще нуждаются в поддержке семьи Гу. Я уехала из уезда Сунцзян, и кто-то должен остаться дома, — тихо сказала Гу Ин. — Мы с Третьим господином просто помогаем друг другу.

Хуай Сян, услышав это, невольно загрустила.

Десять лет назад, когда Четвертый господин и Четвертая госпожа погибли во время наводнения, госпожа в одночасье повзрослела.

Казалось, что Третья госпожа Гу Юй защищает свою младшую сестру, но на самом деле это госпожа поддерживала четвертую ветвь семьи.

В четвертой ветви семьи Гу остались только две дочери. После замужества Третьей госпожи, госпожа, чтобы сохранить семейное дело, решила выйти замуж, взяв мужа в свой дом.

Из-за корыстных интересов старшей ветви семьи судьба госпожи изменилась.

Гу Ин посмотрела в сторону и увидела сочувствующий взгляд Хуай Сян. Она нежно улыбнулась.

— Если бы это была история из книги, то мою историю можно было бы назвать «конец трудностям, начало счастью», не так ли?

Все началось со случайной встречи Старого господина Гу с Лу Чуаньсином.

Старый господин Гу, увидев, что, хотя он и был ученым, в нем не было книжной слабости, и, несмотря на бедность, он держался с достоинством, очень его одобрил.

Кроме того, Лу Чуаньсин обладал приятной внешностью, был высоким и статным, настоящим благородным юношей с мягкими манерами.

Такой человек, несомненно, стал бы желанным женихом после успешной сдачи экзаменов, и Старый господин Гу решил сыграть на опережение, планируя выдать за него свою внучку Гу Ци из старшей ветви семьи.

Но до помолвки случилось непредвиденное: Лу Чуаньсин обидел инспектора образования, и провалил местные экзамены.

Его будущее стало неопределенным, а мечта Гу Ци стать женой чиновника разбилась.

О предстоящей помолвке уже было объявлено, и семья Гу, будучи богатыми и влиятельными торговцами, не хотела портить свою репутацию, расторгая договор.

Гу Ци не хотела выходить замуж, но в семье Гу было достаточно девушек на выданье, и Гу Ин, лишенная защиты родителей, стала жертвой интриг семьи и оказалась в одной постели с Лу Чуаньсином после того, как их опоили.

Хотя после этого старшие родственники пытались заставить ее молчать, угрожая ее репутацией, Гу Ин тайком покинула дом и нашла Лу Чуаньсина.

Она честно призналась в интригах своей семьи и сказала, что сама может уладить этот вопрос, и ему не нужно на ней жениться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Часть 1)

Настройки


Сообщение