Глава 18. На пару

Фэн Минь нахмурилась и резко обернулась.

Даже не успев ударить себя по мордочке, она почувствовала жжение в щеках. В прошлой жизни ей не доводилось сталкиваться с Телом Инь, и она не представляла, насколько оно… притягательно. Один лишь взгляд на Бай Саньцянь вызывал у нее необъяснимое чувство восхищения.

— Фэн Минь, нам пора возвращаться, — раздался голос Бай Саньцянь позади нее.

Фэн Минь опустила голову, не смея смотреть на Бай Саньцянь. Несколькими прыжками она забралась к ней на руки, и, вспыхнув слабым красным светом, исчезла в жетоне.

Бай Саньцянь почувствовала что-то странное, но не могла понять, что именно.

— Старшая сестра, пойдем домой, — сказала Ли Инь, глядя на полное ведро рыбы и потянув Бай Саньцянь за рукав.

Столько рыбы хватит им на несколько дней. Интересно, как старшая сестра ее приготовит? При мысли о свежей рыбе и креветках у Ли Инь потекли слюнки.

— Хорошо.

Услышав, как Ли Инь сглотнула, Бай Саньцянь взяла ведро и вместе с детьми отправилась домой. Дети шли за ней, глядя на нее с восхищением. В этом чужом мире Бай Саньцянь снова почувствовала тепло домашнего очага.

Вернувшись в хижину, Бай Саньцянь сначала промыла креветок.

Не имея под рукой никаких приправ, она решила приготовить их на пару. Рыбу же она поместила в бочку с водой.

— Сегодня вечером мы поедим креветок, а завтра я приготовлю вам рыбу, хорошо?

Дети, столпившись у очага и вдыхая вкусный аромат, радостно закивали.

Хотя им казалось, что раньше они уже ели эти блюда, здесь, в хижине, вместе со старшей сестрой, запах креветок казался особенно аппетитным.

Креветки приготовились быстро. Большой миски хватило, чтобы все наелись до отвала.

Пока не стемнело, Бай Саньцянь убрала со стола, принесла воды и помогла детям умыться.

Лежа вечером в постели, Бай Саньцянь чувствовала глубокое удовлетворение. Она обрела божественное сознание, а значит, сделала большой шаг на пути культивации. Теперь у нее были шансы защитить себя, если ей придется столкнуться с враждебностью окружающего мира. К тому же, вкусный ужин способствовал крепкому и сладкому сну.

Бай Саньцянь мало что знала о внешнем мире. Сейчас ей нужно было заботиться о настоящем: совершенствовать свою культивацию, воспитывать младших брата и сестру и исследовать руины секты на поле битвы. После посещения поля битвы Бай Саньцянь уже не так сильно переживала из-за долга. Наверняка среди вещей, оставшихся на поле боя, найдется что-нибудь ценное. Три тысячи духовных камней среднего качества — это много, но, возможно, ей удастся вернуть долг. Да, будущее казалось многообещающим.

В последующие дни Фэн Минь больше не поднимала тему руин секты, вместо этого настаивая на том, чтобы Бай Саньцянь сосредоточилась на культивации. Чем выше будет ее уровень совершенствования, тем эффективнее она сможет исследовать руины.

После того, как Бай Саньцянь начала готовить рыбу и креветки, их рацион стал более разнообразным. Она усердно культивировала, а вечером, прервав практику, готовила еду для младших брата и сестры.

Прошла неделя, и Бай Саньцянь наконец достигла Стадии Закалки Ци. Ощущая потоки духовной энергии в своем теле, она не могла сдержать радости. Теперь, помимо «Тайн Пяти Элементов», Фэн Минь велела ей изучить еще один трактат — «Трактат о Чистоте и Алхимии», посвященный искусству алхимии. Фэн Минь объяснила ей, что алхимики ценятся в любом мире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение