Глава 14. Перевод

Бай Саньцянь вместе с Фэн Минь вышла во двор и села на каменную скамью.

Солнце еще не взошло, и скамья была холодной. Бай Саньцянь достала из мешочка для хранения несколько книг. Фэн Минь спрыгнула с ее плеча на стол и начала перебирать книги.

— Вот эта подойдет, — сказала она, указав лапой на книгу под названием «Тайны Пяти Элементов».

— Это руководство по развитию внутренней силы. Оно подойдет для вашей троицы. Начни с него.

— Хорошо.

Бай Саньцянь взяла со стола «Тайны Пяти Элементов» и открыла первую страницу. Тут же на ее лице отразилось замешательство.

— Бай Саньцянь, ты что, не умеешь читать? — воскликнула Фэн Минь, заметив, как нахмурилась девушка.

Бай Саньцянь смущенно кивнула.

— Да, я не понимаю эти иероглифы.

— Вот так диковина! В наше время еще остались люди, которые не умеют читать!

Бай Саньцянь обиженно поджала губы.

— Положи книгу на стол. Я тебя научу, — фыркнула Фэн Минь.

— Хорошо.

Бай Саньцянь мило улыбнулась, и на ее красивом лице расцвела такая очаровательная улыбка, что Фэн Минь на мгновение застыла. Краем глаза Бай Саньцянь заметила, как лисица отвесила себе пощечину.

— Ты… — начала она, удивленно подняв брови.

— Что «ты»? Иди сюда, буду учить тебя читать!

Бай Саньцянь решила не спрашивать, почему Фэн Минь снова вышла из себя, и сосредоточилась на книге.

— «Небеса имеют пять элементов: воду, огонь, металл, дерево и землю. Разделяясь во времени, они порождают и взращивают все сущее…» — начала читать Фэн Минь.

Бай Саньцянь смотрела на иероглифы сяочжуань, которые казались ей просто набором непонятных символов.

— Фэн Минь… — тихо позвала она.

— Что?

— Можешь читать помедленнее?

— Какая же ты зануда! Бай Саньцянь, ты хоть какие-нибудь иероглифы знаешь?

— Я знаю другие иероглифы, — ответила Бай Саньцянь, и тут ее глаза расширились, а голос задрожал от волнения. — Ты хочешь сказать, чтобы я записывала твои слова своими иероглифами? Чтобы получился перевод?

— Не ожидала, что ты такая сообразительная. Даже поняла, что я имею в виду.

Хоть ее и похвалили, Бай Саньцянь не обрадовалась. Вид этих сяочжуань приводил ее в ужас, поэтому она даже не подумала о таком простом решении. Но, благодаря подсказке Фэн Минь, она сразу все поняла.

— Подожди меня здесь. Я принесу бумагу и кисть.

Когда она убиралась в доме, то видела письменные принадлежности.

— Давай, иди.

Бай Саньцянь отложила книгу и вскоре вернулась с бумагой и кистью. Все было готово. Девушка и лисица начали переводить «Тайны Пяти Элементов».

Тем временем дети проснулись. Они вышли во двор и стали наблюдать за Бай Саньцянь и Фэн Минь.

— Старшая сестра, давай мы поможем, — предложили они.

Дети были очень одаренными. Хотя они никогда раньше не видели иероглифов, которыми писала Бай Саньцянь, понаблюдав за ней некоторое время, они поняли их значение.

— Конечно, — Бай Саньцянь дала им бумагу и кисти.

Она не рассчитывала, что они действительно смогут ей помочь, просто не хотела оставлять их без дела.

Однако, взглянув на то, что они написали, Бай Саньцянь очень удивилась.

— Вы настоящие гении! Где же учитель вас нашел? Надо будет как-нибудь и мне отправиться на поиски таких милых детишек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение