— Это была первая фраза, которую произнесла Эйри.
Взгляд Амера пристально прилип к ровному следу от зубов. Только небо знает, сколько кинжалов ему пришлось испортить, чтобы успешно прорезать отверстие.
Сегодня он наконец понял, почему мясо инопланетных зверей не подходит для употребления в пищу людям...
Эйри, которая могла грызть даже самый твёрдый металл, как шоколад, сейчас испытывала невыносимые мучения. Откусить, конечно, можно было без проблем, но расы разные, и рацион питания у них не совпадает!
— Я...
Эйри посмотрела на мясо на столе, затем на чрезвычайно серьёзного Амера рядом, и осторожно спросила: — Я... я могу... не есть?
Взгляд.
Эйри, выдерживая взгляд неодобрительного "старого отца", с трудом продолжила: — Я... я сыта.
— Уже сыта?
Амер нахмурился, глядя на Эйри, словно на капризного ребёнка, который не любит есть... хотя в некотором смысле так оно и было.
Ложь, которую она сама придумала, придётся поддерживать, даже стоя на коленях.
Эйри изо всех сил кивнула, словно готова была поклясться, чтобы доказать свою невиновность. Амер ничего не сказал, опустил взгляд на живот Эйри.
Эйри, у которой необъяснимо мгновенно включилось "чтение мыслей", тут же спрыгнула со стула. Над её головой словно засияла маленькая лампочка.
Она вдохнула, изо всех сил надувая свой плоский животик, чтобы он стал круглым. Эйри подняла голову, глядя на него, словно маленький образцовый солдат, готовый к проверке. Амер долго смотрел на её круглый животик, затем осторожно ткнул в него указательным пальцем, словно что-то проверяя.
Спустя долгое время, когда Эйри уже почти не могла держаться, юноша с отвращением нахмурился: — Цк, желудок совсем маленький.
— ...
【Спас... спасена!】
Несколько часов спустя,
Эйри, обняв металлический шар с отпечатками зубов, крадучись подобралась к двери ванной комнаты Амера.
Маленький комочек, ожидавший увидеть его настоящее лицо, снова разочаровался, потому что тот только что умылся и снова надел свою безэмоциональную чёрную маску.
— Ну, Яр, почему ты всегда носишь маску?
— ...
С коротких чернильных волос всё ещё капала вода. Амер опустил голову и взглянул на неё. В его чернильных глазах не было ни единого лучика света. Он просто повернулся боком, проходя мимо Эйри. Его тон был холодным.
— Я же сказал, не называй меня так.
— Ой, я забыла...
Амер больше не обращал на неё внимания и сразу же связался с Альянсом защиты детёнышей Моричис на планете Эрви.
Он потратил слишком много времени на этого детёныша Моричис. Как только он успешно передаст малышку, ему нужно будет вернуться.
Проблема нашествия насекомых ещё не решена.
— Альянс защиты детёнышей Моричис, есть детёныш — говорите, нет детёныша — катитесь к чертям!
— ...
Это знакомое чувство — точно Моричис.
Амер сжал губы. За секунду до того, как собеседник потерял терпение, он ответил: — Есть.
— Ну вот, нет, а он...
— !
Амер услышал, как на другом конце надолго воцарилась мёртвая тишина, а затем прежний голос тридцатилетнего раздражённого дяди мгновенно сменился на милый голос лоли.
— Здравствуйте, сэр. Скажите, что случилось с вашим детёнышем? Если возможно, пожалуйста, немедленно отправьте нам координаты. Мы тут же отправим Мо, чтобы забрать детёныша. Все расходы за наш счёт.
Амер взглянул на малышку, присевшую рядом. Та с удовольствием грызла металлический шар.
Он отвёл взгляд и ответил: — Я нашёл детёныша Моричис. Вчера доставил на Эрви. Координаты...
— Яр!
Голос маленького детёныша раздался из ванной, высокий, звучащий немного испуганно.
Амер не понимал, почему малышка, которая только что была рядом, вдруг проскользнула в ванную.
Он нахмурился, тут же отключился и широким шагом вошёл внутрь: — Что случилось?
Эйри опустила голову, теребя уголок одежды. Хотя её тон был приглушённым, в нём не было ни капли грусти. Она изо всех сил сдерживала постоянно поднимающиеся уголки губ, делая преувеличенно убитый горем вид: — Я случайно уронила твой металлический шар в унитаз.
— ...Ничего страшного.
На самом деле, это не было чем-то ценным. Вселенная так велика, и металлов всяких не счесть.
Просто... Амер с подозрением взглянул на Эйри. 【Почему-то она выглядит такой счастливой.】
— Вау~ Яр, ты такой хороший!
Эйри, тайком съевшая металлический шар, с криком "ау" бросилась к нему и крепко обняла его за ногу.
— Я же сказал... не называй меня так.
Губы Амера сжались в тонкую линию. Он схватил Эйри за воротник и поднял малышку. Он очень серьёзно смотрел ей в глаза.
— Хорошо...
Эйри покачалась в воздухе, как сдувшийся мячик.
Словно что-то вспомнив, малышка вдруг подняла голову: — Но...
Амер услышал, как она сказала:
— Но "Яр" — это два слога, произносить проще.
【Но "Яр" — это два слога, произносить проще.】
Два совершенно разных голоса, без малейшего несоответствия, наложились друг на друга, слово в слово. В мозгу Амера словно внезапно взорвался фейерверк, и выражение его лица стало совершенно пустым.
Он невольно дюйм за дюймом рассматривал лицо Эйри, но, к сожалению, и ожидаемо, между ними не было ни малейшего сходства.
Амер опустил взгляд, поставил малышку на землю. Его чернильные брови опустились. В чистом голосе юноши слышалась грусть. Он словно дулся: — Как хочешь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|