Глава 10 (Часть 2)

Бранни пристально смотрела на экран. Она указала на очень маленькую и размытую белую тень.

Фокс, конечно, тоже её увидел. Он нахмурился. Белая тень на экране была слишком маленькой, размером едва ли с палец меха, но эта штука почти всё время боя оставалась прикреплённой к меху Джоры.

— Увеличьте изображение.

— Есть.

Юлари быстро нажал несколько кнопок на пульте управления. Через минуту он с некоторым затруднением повернулся: — Капитан, из-за слишком высокой скорости этого неизвестного существа, при увеличении изображение станет ещё более размытым. Часть процессоров данных нашей системы была повреждена в бою. Обработка для повышения чёткости изображения займёт около двадцати минут.

Фокс ещё ничего не успел сказать, как Бранни рядом с ним взволнованно схватила Юлари за воротник: — Делайте, немедленно! Кто-то наверняка использовал что-то вроде беспилотника или мини-меха, иначе... иначе как мог Джора быть вынужден взорвать свою ментальную силу из-за группы низших насекомых?!

— Успокойтесь, Бранни.

Фокс сжал запястье женщины. Его тёмно-карие глаза потемнели, выглядя немного устрашающе.

Бранни открыла рот, с силой отвернулась и наконец отпустила его.

В этот момент в звёздном корабле внезапно загорелись красные предупреждающие огни.

Глаза капитана Фокса сузились. Он быстро взглянул на схему наблюдения на другом экране: — Что-то случилось на складе.

— !

Капитан Фокс с несколькими людьми, взяв оружие, быстро направился к двери склада. Харик тут же провёл сканирование прибором.

— Докладываю: все электронные глаза повреждены, нет признаков энергии дальнобойного оружия, дверь отсека не повреждена, записи входа/выхода нормальные, незаконных операций нет.

Фокс нахмурился. Их единственной целью на этот раз была транспортировка металла Манте. Это основной материал для изготовления мехов. Если с грузом что-то случится, то не только жизни погибших членов флота будут напрасны, но и им самим, даже если они вернутся живыми на столичную планету, не избежать ответственности.

В его голове за несколько секунд промелькнули бесчисленные мысли. Фокс прищурился, подошёл и открыл дверь отсека с помощью сканера радужной оболочки.

Металл Манте, который раньше был аккуратно разложен, теперь лежал в беспорядке. Все электронные глаза на потолке, отвечающие за наблюдение, вышли из строя, но защитный барьер у двери был цел.

【Неужели сами электронные глаза вышли из строя?】

— Капитан, под металлом Манте что-то есть!

При этих словах все взяли оружие наизготовку.

Несколько кусков металла на вершине начали шататься, один из них с грохотом скатился вниз и остановился прямо у ног Фокса.

Все взгляды были сосредоточены на вершине груды металла Манте. В этот момент, когда флот был предельно бдителен и готов к бою,

Из груды металла показалась маленькая пушистая серебристая головка.

Эйри наконец выбралась из своей "кучи молочного сока", отталкиваясь маленькими ручками и ножками. Она ожидала увидеть группу больших чёрных жуков, но не думала, что снаружи окажется группа людей в странной военной форме.

Виднелась только её голова, на которой всё ещё лежал небольшой кусок металла Манте. Обе стороны одновременно оцепенели, долго глядя друг на друга.

Взгляд.

【Подождите!

【Кажется, я сейчас не человек!】

Эйри поздно спохватилась. Её светло-золотистые глаза невольно скользнули вниз, и взгляд упал на оружие в руках каждого члена флота — они стояли в позе готовности к бою.

【Неужели те большие жуки решили, что я слишком много ем, и просто выбросили меня к людям?!】

Капитан Фокс первым пришёл в себя. Если он не ошибся, в высокозащищённом складе этого вооружённого звёздного корабля прятался ребёнок!

Прятался ребёнок!

Малыш выглядел лет на пять-шесть.

В нынешнюю эпоху, когда рождение детей так затруднено, он смог найти одного в складе своего звёздного корабля?

???

【Господи мой.

Старый Фокс почувствовал, что у него поднялось давление, но не успел он ничего сказать, как пушистая маленькая головка "свистнула" и нырнула обратно в груду металла Манте. Скорость была такой, что создалось впечатление, будто ребёнок мгновенно исчез.

Бедный металл Манте снова с грохотом посыпался вниз, но сейчас никто не беспокоился об этом редком основном материале для мехов.

— Только что это было...

— Кажется, правда...

— Такой... такой маленький...

Капитан Фокс опустил оружие, стараясь сохранить спокойствие, и приказал: — Найдите его.

【Ой-ой...】

Сердце Эйри подпрыгнуло. Она почувствовала, что попала в беду.

Всё из-за того, что она спала слишком крепко. Неизвестно как её необъяснимо выбросило в это место. Лица тех людей снаружи совсем не выглядели добродушными.

С такими маленькими ручками и ножками, круглым животиком, она выглядела бы как Фува в нагруднике. Как она могла сражаться с такой группой "старших братьев" снаружи? Ещё хуже, она сейчас была без одежды.

Только что с огромным трудом выбравшись из яйца, поспав и оказавшись здесь, Эйри не успела найти одежду. Она тайком выглядывала из щели, видя, как несколько человек, словно расправившие крылья орлы, шаг за шагом окружают её.

Эйри чувствовала себя ощипанным цыплёнком.

【Ах, эта жалкая жизнь.

Ой, нет, она сейчас даже не человек...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение