Когда Бай Чэн, превозмогая боль, поднялся из котла…
…нефрит, который он держал во рту, стал темно-коричневым. Оставшиеся на дне котла травы смешались с отделившимися от тела примесями. Бай Чэн почувствовал необыкновенную легкость и прилив сил.
Янь Пинъе, глядя на преобразившегося юношу, почувствовал, что тот одновременно и знаком, и чужд ему.
Черты лица Бай Чэна стали более четкими, брови слегка приподнялись, а в глубоких глазах, словно звезды, мерцали завораживающие искорки. Он был прекрасен, как нарисованный.
Бай Чэн остался прежним, но его кожа стала гладкой и белой, как нефрит, излучая мягкое сияние, словно наполненную магической силой. Черные волосы водопадом струились по спине, несколько прядей, выбившихся из прически, придавали ему еще более неземной вид.
Каждая деталь его облика была совершенна.
— Учитель, даже если я и красивый, не стоит так на меня смотреть, — сказал Бай Чэн, лениво облокотившись на котел. Он только что пережил болезненное испытание.
Янь Пинъе очнулся от задумчивости. «Хотя сейчас он и выглядит как небожитель, но говорит все так же нагло. Толстокожий», — подумал он.
— Кхм… Быстро одевайся! Пойдем к твоему третьему шибо!
Бай Чэн достал белое одеяние из перьев, надел его и последовал за Янь Пинъе.
Третья Пещера Тай Бай Гун была особенным местом.
Хранители Первой и Второй Пещер много лет назад отправились в путешествие за море, и Хранитель Третьей Пещеры, Линь Цюхун, стал главным среди Четырнадцати.
— Учитель, почему пышные Девять Гор и Четырнадцать Пещер стали такими голыми?
— Учитель, куда делась защитная формация горы?
— Учитель, почему шисюны так на меня смотрят? Я, конечно, красавчик, но не настолько же!
— Учитель, почему вы опять нахмурились?
— Замолчи!
Янь Пинъе знал, что магический круг сбора духовной энергии был активирован ради Бай Чэна, и теперь секте потребуется десять лет, чтобы восстановить запасы ци. Он думал, как объяснить это остальным.
Янь Пинъе быстро доставил Бай Чэна к Третьей Пещере. В отличие от Четырнадцатой, здесь было всего несколько хижин. Над самой большой из них висела табличка с надписью: «Гости не приходят». По бокам таблички красовалась парная надпись: «Кисть, словно меч, описывает дела мира. Чернила, словно сокровище, рисуют чувства людей».
В хижине сидел мужчина в белоснежном одеянии, держа в руке кисть.
За его спиной висела картина, на которой была изображена молодая женщина. У нее была белая, как нефрит, кожа, нежные губы и очаровательная родинка возле рта. Ее брови были слегка приподняты, придавая лицу игривое выражение.
— Быстро поклонись своему третьему шибо! — Янь Пинъе пнул Бай Чэна, и тот, пошатнувшись, упал на колени.
— Ученик Бай Чэн приветствует третьего шибо!
— Не стоит церемоний, племянник, — сказал Линь Цюхун и взмахом руки поднял Бай Чэна невидимой силой.
— Племянник, как ты понимаешь Дао?
— Дао? — Бай Чэн только начал тренироваться и понятия не имел, что такое Дао. Но, видя вопросительный взгляд Янь Пинъе и скрытую в нем гордость, он не мог промолчать. Подумав, он выдавил:
— Изначально не было никакого Пути. Путь появляется там, где идут люди.
Линь Цюхун задумался. Янь Пинъе тоже был впечатлен.
— Племянник хочет сказать, что Великий Путь тернист, и мы, практики, должны стремиться к нему, освобождаясь от мирских привязанностей, чтобы достичь просветления.
Бай Чэн опешил. «Вот это интерпретация!»
— Шибо, я просто ляпнул, не воспринимайте всерьез. Пожалуйста, не воспринимайте всерьез, — сказал Бай Чэн, опасаясь, что его слова повлияют на тренировки шибо и учителя.
— Племянник, ты остроумный юноша. Даже твои случайные слова наполнены глубинным смыслом Дао. А если ты скажешь что-то серьезное, это будет истина Великого Пути?
Бай Чэн, чувствуя себя неловко, промолчал. «Это вы сами решили поверить моим словам. Если что-то пойдет не так, не вините меня», — подумал он.
— Племянник, подойди, — сказал Линь Цюхун, подзывая Бай Чэна.
— Всю свою жизнь я посвятил постижению Дао, и все мои знания заключены в этой картине. Что ты видишь, племянник?
Бай Чэн посмотрел на картину. Она висела здесь давно, бумага пожелтела, но была чистой, словно ее каждый день протирали. Черты лица женщины на портрете размылись от времени, кое-где появились трещины.
Было видно, что владелец картины очень дорожит ею.
В левом верхнем углу картины была надпись: «Защитница от демонов».
Картина была написана давно, и, судя по всему, женщина на ней была ровесницей Линь Цюхуна. Раз он повесил ее портрет в своей комнате и так бережно хранил, их связывали особые отношения.
Глядя на картину, Бай Чэн вдруг почувствовал, что оказался внутри нее. Вокруг клубился легкий туман, скрывающий очертания предметов. Под ногами вместо земли был сверкающий кристалл, каждый шаг отбрасывал разноцветные блики. В воздухе звучала нежная, чарующая мелодия, наполняющая душу покоем и таинственностью. Перед ним раскинулся цветочный луг, цветы были самых невероятных форм и расцветок, одни напоминали языки пламени, другие — мерцающие звезды.
Спустя какое-то время Бай Чэн вернулся в реальность.
— Шибо, мне кажется, что эта картина очень гармонична, в ней есть какая-то особая сила. И… и…
— И что же? — с интересом спросил Линь Цюхун.
— И мне показалось, что я побывал внутри картины. Музыка, которая там звучала, наполнила меня теплом.
Линь Цюхун кивнул. — Я создал три стиля боя, основанные на искусстве живописи, и называются они «Три стиля «Разбрызганных чернил». Вижу, ты смышленый юноша, и мне это нравится. Я научу тебя им!
В жизни Линь Цюхуна было две важные вещи: эта картина и «Три стиля «Разбрызганных чернил»». У него, как и у Янь Пинъе, не было учеников, и он решил передать свою технику, чтобы она не была забыта. Кроме того, слова и поведение Бай Чэна ему понравились.
Практики обладают острым чутьем. При первой же встрече Линь Цюхун, почувствовав эмоции Бай Чэна, понял, что этот юноша не способен на зло.
Янь Пинъе обрадовался. Он знал, что «Три стиля «Разбрызганных чернил»» — это квинтэссенция техники Линь Цюхуна. В Тай Бай Гун было немного учеников, которых он обучал, а «Три стиля» он не передавал никому.
— Что застыл? Быстро поблагодари своего шибо! — Янь Пинъе хотел пнуть Бай Чэна, который снова витал в облаках.
Но Бай Чэн не витал в облаках. Он снова увидел, как картина искажается, и на ней появляется золотая цикада. Звук ее стрекота заставил белый шар в его теле слегка задрожать. Бай Чэн посмотрел на цикаду, та вопросительно посмотрела на него…
…и исчезла. Картина вернулась в прежнее состояние.
Бай Чэн был потрясен. Он чувствовал, что только он один видел эту цикаду!
— Глупый мальчишка, очнись! Поблагодари шибо! — крикнул Янь Пинъе, возвращая Бай Чэна в реальность. Бай Чэн отвел взгляд от картины и снова поклонился Линь Цюхуну.
— Спасибо, шибо.
Линь Цюхун указал на Бай Чэна пальцем, и к юноше подлетела нефритовая пластина.
— Влей в нее свою духовную энергию, и ты сможешь увидеть, — сказал Линь Цюхун с улыбкой, видя, что Бай Чэн не понимает, что делать.
Бай Чэн догадался, что это такое. Цзышу подарил ему книгу «Записки о диковинках», в которой описывался особый вид нефрита, из которого изготавливали предметы для хранения вещей. В некоторые пластины высокого качества мог поместиться целый дом.
Бай Чэн, следуя методу Сюаньтянь Цзин, направил духовную энергию в нефритовая пластина. Как только энергия вошла в пластину, он почувствовал связь с пространством внутри нее. Пространство было небольшим, размером с каменную кровать. В центре парил золотой шелковый свиток.
Бай Чэн с помощью духовной энергии достал свиток. Он был очень красивым. На нем было написано: «За всю свою жизнь я встретил только одного достойного противника. В первой битве я проиграл, уступив в трех приемах. Тогда я создал первый стиль «Разбрызганных чернил». Во второй битве мы сражались на равных, и я создал второй стиль. В третьей битве я победил, опередив его на три приема. Но мой противник погиб от несчастного случая. Он был моим врагом, но и моей родственной душой. В память о нем я создал третий стиль «Разбрызганных чернил». Первый и второй стили невероятно мощны, но третий можно постичь, лишь поняв мое сердце».
(Нет комментариев)
|
|
|
|