Глава 6. Дядя и Тетя (Часть 2)

Когда он пошел, Ли Э уже знала, что он сходит впустую, и тайком закатила глаза у него за спиной. Как и ожидалось, Го Цзяньчуаня выгнали разгневанные Дедушка и Бабушка.

Он немного поколебался. Несмотря на то, что знал, что у старшего брата нет денег, он все равно пошел к нему, чтобы сообщить новости, чтобы потом младший брат не винил его за то, что старший не пришел.

Но старшего брата с женой не оказалось дома, и ему пришлось вернуться ни с чем, поспешно отправившись обратно в город.

Дедушка не знал, что второй брат приходил. Он узнал об этом позже от Папы Гоу Даня.

Эр Я, натерпевшись обид и ругани, все же получила рис от Дедушки с Бабушкой, но он не пригодился. Она бережно его спрятала, чтобы Ци Я поела, когда подрастет.

Сейчас Ци Я пила только молоко Мамы Гоу Даня. Эр Я каждый день ходила к Мэнмэн дважды и ждала там.

Когда Гоу Дань наедался, Мама Гоу Даня по капле сцеживала оставшееся молоко.

Эта доброта была огромна, она спасла жизнь Ци Я.

У них ничего не было, кроме самих себя, они были бедны.

Мысли сестер были просты: я помню твою доброту, поэтому я буду работать для тебя.

Эр Я и Сань Я ходили по очереди, как только появлялось свободное время.

Они помогали присматривать за Гоу Данем, помогали подметать в доме.

Они наперебой брались за работу — разжигать огонь, мыть посуду. А еще подгузники Гоу Даня — Эр Я не боялась холода и грязи и стирала их свеженабранной колодезной водой.

Папа Гоу Даня полностью освободился. Ему было нечего делать, он стоял на перекрестке, засунув руки в карманы, и беззаботно грелся на солнце.

Увидев проходящего мимо Дядю, он воскликнул, словно испугавшись: — Ой, Цзяньшань, ты чего тут болтаешься? Ты знаешь?

— Цзяньшэ с женой снова родили, и опять девочку. Совсем крошечная, как котенок. Если бы моя жена не дала ей молока, ребенок бы не выжил.

Дядя испугался. Он не знал! Родители ему не сказали, и Да Я тоже не приходила.

Дядя, будучи старшим в семье, не имел особого положения, но обладал особой чертой — был очень почтительным к родителям!

«Плохо дело, — подумал он. — Наверное, недоношенная. Неизвестно, что с ребенком.

Если родители узнают, не рассердятся ли они так, что заболеют?»

Он немного поколебался и сначала пошел к Дедушке с Бабушкой.

Бабушка несколько дней плакала, и Дедушка несколько раз ее ругал. Дедушка ругал всех, не только ее.

Когда Дядя пришел, Бабушка снова начала плакать.

Дедушка все еще не успокоился. Увидев Дядю, он сначала отругал его: — Посмотри на себя, какой ты никчемный! Что ты вообще можешь сделать хорошо!

Дядя молча стоял, опустив голову, позволяя Дедушке ругать его.

Затем Дедушка отругал Го Цзяньчуаня и Ли Э, и только потом дошла очередь до Го Цзяньшэ и Чжан Цюго. Их он ругал самыми последними словами.

Дядя все это время молчал. Когда Дедушка закончил ругаться, он услышал то, что хотел узнать, попрощался с Дедушкой и Бабушкой и пошел домой.

Дедушка и не думал, зачем он приходил. Увидев, что он ушел, он сердито приказал: — Не смейте к ним ходить! Пусть лучше умрут где-нибудь подальше!

Он говорил свое, а Дядя шел своей дорогой.

Вернувшись домой, он рассказал жене о ситуации. О словах родителей, конечно, говорить не стал.

Тетя забеспокоилась, не зная, как обстоят дела. Дядя велел ей скорее ехать. В таком состоянии, как он, он все равно ничем не поможет, к тому же он мужчина, ему неудобно ухаживать за невесткой, да и лишние расходы на проезд. Поэтому Тетя поехала одна, а он остался дома с детьми.

Дядя отдал яйца Да Я, а также свежеиспеченные Тётей лепешки. Лепешки для девочек всегда приносил Дядя. — Ешьте, — сказал он. — Как съедите, я еще принесу.

Ци Я спала. Да Я взяла ее на руки и встала у двери сарая, чтобы показать Дяде.

Дядя, увидев ее, почувствовал тревогу. Ему показалось, что ребенок не выживет, он никогда не видел таких маленьких младенцев.

Когда Го Цинцин проснулась и начала жадно пить молоко, причмокивая маленьким ротиком, она пила очень быстро, а потом, насытившись, снова уснула, Дядя успокоился.

«Эх, надо было прийти пораньше, — подумал он. — Тогда жена, когда поедет в город, сможет рассказать третьему брату и его жене о Ци Я. Видно, что ребенок жизнеспособный».

У Дяди было две дочери, обе вышли замуж. У старшей родилась дочь, а вторая еще не забеременела.

Дяде не нужно было ухаживать за детьми, зимой в поле работы не было, и за хозяйством тоже не нужно было присматривать. Он проводил время с Да Я и ее сестрами.

У Дяди был хороший характер. Хотя он постоянно ходил с озабоченным лицом, он любил детей и разговаривал с девочками ласково.

За те несколько дней, что Дядя приходил, Большая Шея не приходила чистить снег.

Время от времени мимо их дома проходили дети, и иногда кто-то кричал сестрам: — Большая Шея была у вас! Вы все теперь станете, как Большая Шея! Не будем с вами играть!

Дядя отпугивал их и успокаивал девочек: — Не бойтесь, они глупости говорят, эта болезнь не передается.

Да Я и ее сестры не боялись. Они даже одежду от Большой Шеи носили, так чего бояться, если она пришла помочь чистить снег?

Они просто злились, что их так обижают.

Сань Я злилась больше всех. Большая Шея из добрых побуждений помогла им, а над ней еще и смеются. Ей стало неловко даже видеть Большую Шею.

Большая Шея — хороший человек, нельзя над ней смеяться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Дядя и Тетя (Часть 2)

Настройки


Сообщение