Говорят, что книга «Записи о горах, реках и странностях» была написана мудрецом в древности, который за свою жизнь объездил почти весь мир.
Прекрасные пейзажи Центральных равнин, бескрайние степи Сюнну, экзотические виды Запада, красота Корё, виды японских островов, а также праздные истории этих мест — все это он записал в этой книге.
И сейчас Яо Цзинчжэнь читала именно третью книгу из этой серии, описывающую тайную историю двора Сюнну и некоторые выдающиеся достопримечательности степей.
Однако на самом деле содержание этой книги было разработано дизайнерами игры, и многие пейзажи в той или иной степени основывались на реальных древних текстах.
В Первом проходе Люй Аньшэн внимательно изучил эту книгу. Он не только прочитал ее, но и смело применил знания на практике, лично посетив каждое упомянутое в книге место.
В конце концов, в Первом проходе территория Государства Чэнь охватывала весь мир, и построить несколько временных дворцов было сущим пустяком.
Хотя внешне его ежедневный маршрут заключался в том, чтобы мчаться по главной дороге в гарем, помимо этого, у него было много других интересов — чтение, охота, боевые искусства, игра на цитре, шахматы, каллиграфия и живопись. Жизнь императора всегда была многогранной.
А как образцовый молодой человек, гордящийся тем, что проводит время в электронной библиотеке, Люй Аньшэн очень ценил девушек, любящих читать.
— Река Чилэ, под горами Иньшань, небо подобно юрте, покрывающей все четыре стороны.
Небо синее, степь бескрайняя, ветер дует, трава пригибается, видны быки и овцы.
Он с интересом прочитал вслух отрывок из книги, чем напугал Яо Цзинчжэнь.
— Ваше Величество, почему вы пришли, не объявив о своем приходе?
Только через некоторое время, успокоив сердцебиение, она удивленно заговорила, но ее слова были прерваны поцелуем.
В отличие от предыдущих поцелуев, наполненных страстью и нежностью, этот поцелуй был просто легким прикосновением губ. Спустя некоторое время Люй Аньшэн отпустил Яо Цзинчжэнь.
Неизвестно почему, но видя удивление в ее глазах, которые обычно всегда были спокойны, у него возникало желание поцеловать ее.
Между ними наступило молчание, которое он наконец нарушил: — Цюнъюй тоже хочет увидеть пейзажи степей?
Слегка смущенно повернув лицо, Яо Цзинчжэнь, успокоившись, сказала: — Красота степей — это красота величия. Цюнъюй действительно давно об этом мечтала.
Но Цюнъюй не только хочет увидеть эти прекрасные пейзажи, но и надеется, что эта бескрайняя степь будет принадлежать нашему Государству Чэнь!
Ваша покорная наложница всегда считала, что наше Государство Чэнь не должно быть таким, как сейчас — Япония, Сюнну, Даши, все они должны быть включены в территорию нашей великой державы.
Сказав последнее предложение, в ее глазах вспыхнул маленький огонек, и ее внешность, которая обычно терялась среди других обитательниц гарема, засияла, словно излучая свет.
— Какая хорошая девушка, понимающая мое сердце!
Лун Мэнмэн давно не выпускали из его пространства, и она очень дорожила этой редкой возможностью подышать свежим воздухом.
Поэтому она лишь искоса взглянула на слегка ошеломленного Люй Аньшэна, многозначительно улыбнулась и не подошла к нему, чтобы что-то сказать. — Интересно, о чем этот парень сейчас думает?
Сейчас он все еще выглядит так, будто хочет собрать все цветы. Знает ли он, что упущенный шанс не вернется?
Люй Аньшэн действительно был потрясен амбициями этой женщины. Хотя у наложниц в гареме были свои прелести, никто из них не говорил ему так ясно, что ее мечта — завоевать весь мир!
Женщины в основном нежны и милы, и иметь такие мысли в каком-то смысле действительно шокирующе. Неужели реальный прототип женщины перед ним — это кто-то вроде У Цзэтянь или Императрицы Люй?
Однако Яо Цзинчжэнь, сияющая от такой мечты, оказалась на удивление милой. Люй Аньшэн слегка приподнял брови: — Ха-ха, не ожидал, что у тебя такие грандиозные амбиции!
Ты меня очень удивила!
Не дожидаясь ответа, он добавил: — Цюнъюй, ты действительно отличаешься от них.
Им нравятся лишь роскошные наряды и красивые украшения, а Цюнъюй любит именно его.
Их заботит лишь маленький гарем, а Цюнъюй заботит весь мир.
Каждому всегда хочется быть особенным в чьем-то сердце, и Люй Аньшэн был всего лишь обычным человеком.
Именно потому, что он знал, что занимает особое место в ее сердце, он без колебаний выделил ей особое место и в своем.
Прежде чем сказать эти слова, Яо Цзинчжэнь совершенно не ожидала такой реакции от Люй Аньшэна.
Ее покрасневшее лицо расслабилось, и она с улыбкой сказала: — Цюнъюй думала, что на этот раз за опрометчивые слова о государственных делах Ваше Величество обязательно накажет ее.
Неожиданно Ваше Величество сказал такое.
— В гареме редко встретишь такую женщину, как ты. Как я мог бы тебя наказать?
Люй Аньшэн сказал с серьезным выражением лица, затем с некоторым любопытством спросил: — Кстати, раньше я не замечал, что Цюнъюй любит читать такие разные книги. Может быть, тебя этому научили дома?
О происхождении женщин в гареме, если только игрок не активирует это специально, наложницы не рассказывают игроку.
Хотя в нынешнем гареме есть несколько женщин, умеющих читать и писать, обладающих литературным талантом, они любят читать либо книги вроде «Женские правила» и «Женские наставления», либо стихи и песни.
А Люй Аньшэн любил читать статьи по географии, разные записки, истории и тому подобное. В конце концов, в современном мире мало кто может писать хорошие стихи, поэтому им просто не о чем было поговорить.
Он протянул руку, взял книгу «Записи о горах, реках и странностях» и, взяв Яо Цзинчжэнь за руку, подошел к шезлонгу, обняв ее слегка хрупкое тело.
Яо Цзинчжэнь прижалась к его груди, слегка опустив голову, словно вспоминая прошлое. Спустя некоторое время она сказала: — В детстве дома собрали много разных книг. Отец был занят на службе, а мать должна была управлять всеми делами семьи.
В то время у вашей покорной наложницы каждый день было много свободного времени, и всякий раз брат водил меня в кабинет отца, чтобы почитать.
— Сначала это были обычные учебники для начинающих, вроде «Троесловия», «Ста фамилий», «Луньюй», а потом, когда брат научил вашу покорную наложницу больше иероглифов, ваша покорная наложница начала читать исторические и разные книги.
«Записи о горах, реках и странностях» ваша покорная наложница прочитала сама еще в детстве.
Поскольку он обнимал Яо Цзинчжэнь, Люй Аньшэн, опустив голову, мог видеть лишь улыбку, играющую на ее губах.
В отличие от обычного выражения лица, с которым она обращалась к другим обитательницам гарема, и даже к нему, эта улыбка была полна ностальгии, но при этом тонкой, как крыло цикады, и мимолетной.
— В то время ваша покорная наложница всегда произносила громкие слова, говоря что-то вроде глупостей о том, что хочет стать первой женщиной-генералом в Государстве Чэнь, возглавить армию и завоевать весь мир.
Брат никогда не отговаривал вашу покорную наложницу, он всегда с улыбкой гладил меня по голове и говорил, что когда ваша покорная наложница вырастет, она сможет сама выбирать свою жизнь.
Это был первый раз за два прохода, когда Люй Аньшэн услышал, как Яо Цзинчжэнь говорит о своих близких.
Он вдруг понял, что, кажется, никогда по-настоящему ее не понимал — оказывается, у нее тоже были мечты, которые почти невозможно было осуществить, и брат, который всегда утешал и поддерживал ее.
Как у него самого в детстве.
С тех пор как стало известно, что у него нет таланта к культивации, вокруг всегда слышались пересуды.
Даже если у семьи Лю было огромное богатство, а у правительства — глубокие связи, никто не осмеливался открыто презирать его, но эти странные взгляды нельзя было скрыть от ребенка.
Каждый раз, когда он чувствовал себя подавленным, его братья и сестры утешали и поддерживали его, говоря, что в этом нет ничего страшного.
— Люди покинули Млечный Путь менее четырех тысяч лет назад, а метод культивации придумали всего тысячу шестьсот лет назад.
Кто может гарантировать, что в так называемом методе тестирования нет никаких ошибок?
Младший брат, не сдавайся!
Старший брат обязательно постарается найти секретный метод, который позволит тебе культивировать!
Запомни!
Когда даже ты сам от себя откажешься, никто не сможет тебя спасти!
Это слова, которые когда-то сказал ему старший брат Люй Аньдун. Люй Аньшэн всегда помнил их.
Не ради эфемерного секретного метода культивации, а ради искренних усилий старшего брата.
А вторая сестра тоже часто поощряла его активнее участвовать в семейном бизнесе, и во время космических приключений не забывала искать для него духовные лекарства, улучшающие физические качества.
Отец и мать же всегда любили его безмерно, и никогда не смотрели на него свысока из-за того, что он не мог культивировать.
Любовь близких никогда не требует взаимности.
— Твой брат, должно быть, очень тебя любит, — сказал он.
Яо Цзинчжэнь вздохнула с облегчением, обняла Люй Аньшэна за талию и тихо сказала: — Да, родители и брат — самые любимые люди вашей покорной наложницы в этом мире. Жаль только, что теперь ваша покорная наложница не может служить им.
Войдя во дворцовые ворота, словно в глубокое море, с тех пор трудно увидеться с семьей. В ее словах был смысл.
По крайней мере, за двадцать два года Первого прохода Люй Аньшэн ни разу не видел, чтобы кто-то из членов семьи наложниц появлялся перед ним.
Люй Аньшэн, расчувствовавшись, нежно поцеловал женщину в своих объятиях в висок, говоря даже не «Я» (в императорском смысле), а используя обычное «я»: — Ничего, я всегда буду рядом с тобой.
Яо Цзинчжэнь ничего не сказала, но из ее глаз скатились несколько слезинок, тихо скользнули по лицу и упали на одежду с вышитым узором. Руки, обнимавшие Люй Аньшэна, сжались сильнее.
Это был также первый раз, когда Люй Аньшэн видел, как она плачет.
В Первом проходе улыбка этой женщины была когда-то необычайно яркой, и даже потеряв благосклонность в конце, она никогда не проявляла выражения убитой горем, умывающейся слезами.
Вспомнив их последний взгляд друг на друга в Первом проходе, те спокойные, как мертвый пепел, глаза, седые пряди в прическе и несколько незаметных, но и не игнорируемых морщинок у глаз, он вдруг почувствовал себя немного не по себе.
— Поверь мне, я никогда тебя не оставлю.
Лун Мэнмэн же лежал на столе рядом, полузакрыв глаза, и тихо вздохнул.
— Не могу на это смотреть. Два дурака, вы оба пожалеете.
Семь лет спустя, когда Люй Аньшэн заперся один в построенном для нее «Нефритовом Чертоге», пьяный в стельку, опираясь на Линшу, он действительно пожалел.
— Лун Мэнмэн, почему ты тогда меня не предупредил?
— Если бы я тогда обратил внимание на ее эмоции, было бы лучше.
— Если бы я не был таким самонадеянным, думая, что все под моим контролем, она бы не ушла?
И у меня сейчас была бы милая маленькая дочка?
В то время Лун Мэнмэн лишь тихо вздохнул, а затем сказал: — Если чувствуешь сожаление, то постарайся исправить.
Это не реальность, поэтому у тебя еще есть шанс пожалеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|