Глава 3 (Часть 1)

Второй год правления Юань Тай, пятый день четвертого месяца.

Легкий туман рассеялся, небо едва посветлело. Свет свечей, горевших всю ночь во Дворце Фэнъи, слегка мерцал. Нежный аромат наполнял зал, и с большой кровати из красного дерева с резьбой доносились два ровных дыхания.

Сяо Гуйцзы подошел к двери и тихо сказал: — Ваше Величество, время утреннего приема настало.

Люй Аньшэн был разбужен знакомым голосом. Он повернул голову и увидел Императрицу, лежащую на кровати с сонными глазами. Между бровями и глазами еще оставались следы [близости], девичья нежность была поистине мила. Он не удержался и наклонился, чтобы поцеловать ее покрасневшую щеку: — Пусть служанки войдут.

Как только слова прозвучали, дворцовые служанки вошли одна за другой. Во главе шла главная дворцовая служанка Дворца Фэнъи по имени Байхэ, почтительно державшая в руках императорское одеяние. Она с детства следовала за Императрицей и пользовалась большим довежением.

— Императрица устала прошлой ночью, пусть продолжает отдыхать, — сказал Люй Аньшэн, пока Байхэ помогала ему надеть императорское одеяние, глядя на Императрицу. — Передайте приказ, сегодня утренние приветствия от наложниц отменяются.

Императрица не стала особо отказываться: — Тогда я не буду провожать Ваше Величество, но есть одно дело, о котором нужно упомянуть — Шаоши Цинь, кажется, неважно себя чувствует. Вчера доложили, я отправила императорского лекаря посмотреть. Сказали, что слишком много думает и это угнетает ее сердце.

Ваше Величество, не навестите ли вы сестру вечером?

— У нее всегда было такое здоровье, и никто ее не обижал, — Люй Аньшэн не удержался от вздоха, думая о Шаоши Цинь. Красива, конечно, но здоровье не очень, да еще и любит интриговать. — Ладно, сегодня вечером я навещу ее.

Прошло два года, но число женщин в его гареме было не так уж велико — благодаря урокам Первого прохода. Хотя он по-прежнему любил оказывать благосклонность наложницам, тех, кто имел титулы, было всего несколько человек.

К тому же, ни одна из этих новых наложниц не получила высокого ранга, и ни одна не забеременела. Императрица от всей души не считала их угрозой, и его отношения с Императрицей всегда были очень хорошими.

Люй Аньшэн мог с полной гордостью заявить, что уровень благосклонности Императрицы к нему на данный момент почти не снизился.

Надо сказать, Императрица действительно хорошая женщина. Достаточно уделять внимание ее настроению в мелочах, и уровень благосклонности будет стабильным.

Единственное, что было жаль, так это то, что даже при том, что Люй Аньшэн проводил у Императрицы почти полмесяца каждый месяц, у них больше не было детей.

Что касается наследного принца Люй Цзэжуня, Люй Аньшэн, конечно, не лишал его почестей принца, но императорской благосклонности было немного. Это тоже было небольшим разногласием между Императором и Императрицей.

Во время утреннего приема Люй Аньшэн сидел на высоком императорском троне, немного рассеянный.

Лун Мэнмэн лениво лежал у него на коленях, постоянно завязывая и развязывая свой хвост.

В Простом режиме частота различных событий при дворе не очень высока. Игроку достаточно лишь иногда обращать внимание на важные государственные дела.

Поэтому то, что говорили министры внизу...

...он совершенно не замечал.

На самом деле, сейчас он думал о том, что будет делать позже — кстати, дарить цветы девушкам звучит довольно романтично, не так ли?

Это гораздо более поэтично, чем даровать титулы или сокровища.

— Как насчет пойти в Императорский сад и нарвать цветов для нее? — мысленно посоветовался он с Лун Мэнмэном.

— Звучит очень по-деревенски и дешево, но древние люди, возможно, на это клюют! — золотой дракончик покачал хвостом. — Особенно женщины в глубоком дворце, им всегда нравится воображать себя особенными.

— Какие цветы ты собираешься подарить?

Сейчас в сезон цветет груша. Нежные, хрупкие, маленькие и милые — очень подходят для Шаоши.

Другие цветы, вроде роз или пионов, выглядят немного вульгарно и не соответствуют ее цичжи.

— Я помню, там, в Тайси со, есть грушевая роща, верно? Открой мне карту, я пойду нарвать цветов для девушки после утреннего приема!

— Хорошо, хорошо, эх, каждый день только и знаешь, что собираешь знаменитых наложниц. Когда уже начнешь уделять больше внимания придворным делам, дипломатии, войнам и тому подобному, дорогой?

Я был разработан для завоевания мира, а не для развития гарема, понятно?

— Даже ворча, Лун Мэнмэн открыл маленькую карту в верхнем левом углу и настроил автопуть.

Тайси со находился очень близко к Дворцу Золотого Дракона, где жил император. Люй Аньшэн немного отдохнул после утреннего приема, пообедал и отправился туда в сопровождении Сяо Гуйцзы и нескольких стражников.

Было начало апреля, несколько дней назад прошел небольшой дождь, и это было как раз время цветения. По пути грушевые цветы, словно снег, украшали зеленую листву, создавая особую свежесть.

Люй Аньшэн уже собирался приступить к великому делу сбора цветов, когда рядом стоявший стражник резко крикнул: — Кто там!

— Одновременно он схватился за рукоять меча, готовый к действию!

Такая поза не была странной. Во время борьбы за трон при предыдущем императоре один из самых любимых принцев был убит в Императорском саду.

Императорские войны всегда были вопросом жизни и смерти.

После нескольких шорохов из-за деревьев вышла дворцовая служанка и, опустившись на колени, сказала: — Ваша покорная служанка ухаживала за грушевыми деревьями и не знала, что потревожила священное присутствие. Пожалуйста, простите, Ваше Величество.

До этого Люй Аньшэн совершенно не ожидал встретить сегодня эту женщину.

Даже в стандартной одежде дворцовой служанки, она все равно не скрывала изящную фигуру стоящей перед ним девушки.

Она склонилась, стоя на коленях на земле. Ее светло-голубое платье, выстиранное до белизны, было немного испачкано. Легкий ветерок ласково дул, и в лесу витал нежный аромат — молодой император стоял неподалеку, его выражение лица было немного ошеломленным.

Даже когда он начинал Второй проход, он много раз представлял себе ситуацию, когда снова "получит" эту женщину, но теперь, встретив ее снова, он не мог не удивиться.

В его воспоминаниях эта женщина всегда была спокойной: спокойно разговаривала, спокойно смеялась, спокойно делала дела, и на ее лице не было особых эмоций.

Казалось, только когда она была со вторым принцем, ее улыбка была полна материнской нежности.

Он еще помнил их последнюю встречу: в уголках ее глаз уже появились тонкие морщинки, в волосах пробивалась седина. Она совершенно не могла сравниться с Бао Сы, чье лицо было нежным.

Даже не желая признавать это, он не мог игнорировать большие буквы "Дворцовая служанка: Яо Цзинчжэнь" над головой девушки, стоящей на коленях.

"Оказывается, она тоже когда-то была молодой, полной жизненной силы", — подумал он.

Мгновенная тишина была наконец нарушена голосом Люй Аньшэна: — Из какого ты дворца, дворцовая служанка?

Подними лицо и говори.

— Отвечая Вашему Величеству, ваша покорная служанка — дворцовая служанка из Тайси со, отвечающая за уход за этой грушевой рощей, — ответ Яо Цзинчжэнь был ни высокомерным, ни униженным. Хотя ее лицо было немного бледным, голос звучал спокойно.

Люй Аньшэн кивнул и подошел ближе: — Ты очень хорошо ухаживаешь за грушевыми деревьями. Мне это очень нравится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение