Глава 10: Восточное Море Заблуждений (Часть 10)

И когда они действительно пришли в эту деревню, они тоже заметили множество странностей.

Лицо Се Чжи было наполовину в тени, наполовину освещено светом свечи, что делало его черты особенно резкими. Он приоткрыл губы и тихо высказал свои сомнения.

— Если мстительные духи и призраки хотят надолго остаться в мире людей, им обязательно требуется постоянное питание призрачной и демонической энергией. Самый простой способ — убивать людей и отнимать жизни, чтобы питать души кровяной энергией.

Юй Цзяньхань слегка покачал головой и уверенно сказал: — Но здесь нет ни малейшей кармы убийства.

— Вот поэтому я и не могу понять, — сказал Се Чжи. — Если они не убивают без разбора, как эта деревня может быть так хорошо сохранена, и как жители могут быть так похожи на людей?

Если бы призраки притворялись смертными, и достигли бы такого уровня, что их невозможно отличить от настоящих, это означало бы, что они достигли высокого уровня совершенствования, и их руки не могли бы быть чистыми.

— Или, возможно, они слишком хорошо играют... — тихо предположил Се Чжи.

Но он вспомнил безыскусную улыбку тети из соседнего дома и чистые, ясные глаза ребенка, и не мог заставить себя думать дальше.

Предполагать худшее о других — само по себе зло.

Юй Цзяньхань смотрел на него и сказал: — Тогда мы останемся здесь на два дня, пока не убедимся, что у них нет намерения причинить вред.

Се Чжи резко поднял голову. Казалось, он был поражен этим поспешным решением и немного колебался: — Но... а как же Гора Фиолетового Учения?

— Как вы, А-Ше, и сказали, пусть их жизнь и смерть будут предначертаны судьбой, а богатство и почет зависят от небес, — Юй Цзяньхань редко шутил.

Се Чжи, однако, не оценил шутку и опустил уголки губ. Он опустил взгляд, и его голос стал немного хриплым: — Спасибо.

Спасибо, что учел мои мысли.

Юй Цзяньхань не стал комментировать. В его глазах была улыбка. Он только хотел заговорить, как в следующую секунду слегка нахмурился и понизил голос: — Кто-то есть.

Как и ожидалось, снаружи послышались шаркающие шаги, и перед окном мелькнула худая, искаженная черная тень.

Звук шагов был особенно резким в тишине ночи, приближаясь издалека, становясь все отчетливее, и наконец остановился у двери.

Эта штука была прямо за дверью!

— Тук-тук...

Два размеренных стука в дверь нарушили ночную тишину. Се Чжи настороженно встал и, нахмурившись, спросил: — Кто там?

За дверью наступило мгновенное молчание, казалось, даже воздух застыл.

Почему-то Се Чжи почувствовал очень слабый запах крови, просачивающийся сквозь щель под дверью.

Затем раздался знакомый голос, медленный и с невыразимой призрачной зловещностью: — Старший брат Се, это я.

Он пришел сейчас?

Зная, что ребенок не человек, Се Чжи ожидал их ночного визита.

Возможно, раньше так и было: они намеренно посылали стариков, слабых, женщин и детей притворяться попавшими в беду на дороге, а затем, обманув путников, отнимали у них жизни под покровом ночи —

Это был обычный метод, которым обиженные души отнимали жизни.

Но Се Чжи и Юй Цзяньхань не были теми, кого легко смять.

Се Чжи подошел и прямо открыл дверь, только чтобы увидеть одинокую худую фигуру, стоящую у входа.

Лицо ребенка было бледным, он осторожно держал мерцающую масляную лампу. Увидев Се Чжи, он смущенно опустил голову, казалось, немного стесняясь.

— Старший брат Се, я не могу уснуть один, — тихо сказал он. — Не мог бы ты рассказать мне сказку?

Се Чжи смотрел на его маленький завиток волос, просто молча, не зная, о чем думать.

Окружающая тишина почти топила людей. Наконец, юноша, словно что-то поняв, слегка изогнул уголки губ.

Он отошел в сторону, освободив проход, открыв теплую комнату, и неторопливо пригласил ребенка, стоявшего в бесконечной темноте: — Заходи.

Черные зрачки маленького Чжао Чжао пристально смотрели на него. Спустя долгое время на его бескровном лице наконец появилась улыбка.

...

Се Чжи тоже не мог понять, как все произошло так естественно.

На огромной составной кровати сидел Юй Цзяньхань, Се Чжи посередине полулежал, прислонившись к глиняной стене, а ребенок снаружи сидел, скрестив ноги, на краю кровати, завернувшись в старое синее одеяло.

Две пары глаз, одна большая и одна маленькая, смотрели на юношу посередине. Тот, опустив длинные ресницы, тихо читал «Анекдоты Цзючжоу».

А двое других сидели рядом, словно послушные дети в школе, слушающие учителя, читающего новеллу.

Се Чжи был необычайно бодр. Ребенок рядом давно лишился жизненной силы, но при теплом свете свечи его сердце было словно погружено в теплую воду, нежное, с легкой болью, и он совершенно не чувствовал никакой настороженности.

Наверное, присутствие Юй Цзяньханя рядом заставляло его чувствовать себя в полной безопасности.

Он с чистой совестью списал все странности на господина Почтенного Меча.

В конце концов, он точно не позволит мне быть съеденным обиженными душами.

Подумав так, он почувствовал, как веки становятся все тяжелее, сознание затуманивается. Не зная почему, он почувствовал облегчение, и его голова прямо упала на плечо человека рядом.

Словно после долгого парения в воздухе он наконец приземлился.

Се Чжи наконец, при тусклом свете лампы, прислонился к плечу того человека и закрыл глаза.

Книга в его руке соскользнула и упала на кровать с легким шорохом.

Плечо Юй Цзяньханя опустилось. Он слегка повернул голову, глядя на того человека. В его глазах было чрезвычайно сложное, тусклое выражение, словно он вспоминал, а может, вздыхал.

Он провел кончиком пальца, выпуская струйку черной энергии, и голова Се Чжи слегка опустилась, погружаясь в более глубокий сон.

Ребенок рядом, казалось, все понял. Он не обратил внимания на действия Юй Цзяньханя, просто сам откинул одеяло и медленно нашел свои туфли.

— Старший брат Юй, я очень счастлив, — он обернулся при свете свечи. В его чистых глазах уже появились слезы.

Он улыбнулся с облегчением, но слезы тут же потекли: — Историю, которую старший брат Се был мне должен, он отдал.

Сказав это, он выпрямился и медленно направился к двери.

Деревянная дверь скрипнула, издавая неприятный, резкий звук трения.

Ребенок сделал последний шаг.

Он полностью отделился от теплого света и вошел в темноту.

В тот миг, когда его поглотила ночь, он резко обернулся и прямо встретился взглядом со звездными глазами Юй Цзяньханя.

В тот момент Юй Цзяньхань увидел, как он улыбнулся, и беззвучно произнес губами —

Спасибо.

Какой же неуклюжий и стеснительный ребенок.

Юй Цзяньхань тоже медленно изогнул губы в улыбке. Он опустил взгляд и тихо рассмеялся, но почему-то почувствовал тепло в глазах.

Я тоже, спасибо.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Восточное Море Заблуждений (Часть 10)

Настройки


Сообщение