Глава 3: Восточное Море Заблуждений (Часть 1)

Безбрежное Восточное Море Заблуждений, обрамляющее края Цзючжоу, напоминало темно-синий нефрит.

Граница, где море сливалось с берегом, была подобна неровному краю драгоценного камня, разбитого по неосторожности.

Когда-то Восточное Море Заблуждений было полно жизни. В нем часто плавали корабли совершенствующихся в поисках сокровищ, на берегу жили рыбаки, морские орлы парили над волнами и садились на отвесные скалы.

Пока однажды в Восточном Море Заблуждений не появилась бездна демонической энергии.

Небесный свод разорвался огромной трещиной, вокруг сгустились темные тучи, сверкали молнии и гремел гром, сотрясая небо, словно ночь и день сменяли друг друга.

Если смотреть на море, казалось, будто невыразимый гигантский зверь ворочается в глубинах. Поверхность моря внезапно вздыбилась на тысячи футов, лазурные чистые воды словно смешались с чернилами, струйки темной энергии расплывались, окрашивая все Восточное Море Заблуждений.

Деревни на побережье были разрушены, люди погибли, кровь бесчисленных невинных растеклась по берегу, обрамляя темно-нефритовый камень, овитый черными нитями, темно-красной каймой.

Весь мир был потрясен. Великие практики Цзючжоу собрались у Восточного Моря Заблуждений. Ценой жертвы У Лицзы, Первого человека Цзючжоу, и гения Школы Принимающего Облака Линь Юя, который принес себя в жертву Буддийскому сокровищу — Лампе Вечного Света, удалось усмирить аномалию Восточного Моря Заблуждений.

Но с тех пор Восточное Море Заблуждений лишилось всякой жизни, и там больше не было людей. Великие практики Цзючжоу объединили усилия и наложили барьер, превратив его в слишком тихое и зловещее запретное место.

Теперь, после тысячи лет покоя, Восточное Море Заблуждений наконец обрело иной цвет.

Рана-бездна на небесном своде снова появилась, словно злобный дух, таящийся на девятом небе, разверз свою глотку, ведущую в ад вечной ночи.

Никто не знал, куда ведет эта бескрайняя тьма, но те, кто был внутри, ясно понимали — там ничего нет, кроме одиночества, которое изо дня в день на протяжении тысяч лет способно свести с ума и убить.

Поток света стремительно пронесся, словно вспышка меча, отброшенная серебряным клинком, острая и решительная.

Серебристо-белая звезда вырвалась из бездны и упала на неровные прибрежные рифы. Злобный дух словно зевнул, проснувшись, и медленно закрыл свою пасть.

Се Чжи смотрел, как щель бездны постепенно уменьшается, превращаясь в тонкую линию, а затем исчезает в сером небе.

Края его одежды развевались, распущенные темные волосы летали на морском ветру.

Стоя на самой высокой скале, он был пылающим пламенем Восточного Моря Заблуждений, приносящим в этот мир единственную, жгучую жизненную силу.

Юй Цзяньхань остановился на полшага позади него. Сначала он тоже наблюдал за аномалией на небе, но затем его взгляд переместился с высоко поднятого неба на человека рядом.

Он смотрел на юношу в красном, не упуская ни малейшего мимолетного страха и растерянности в его глазах.

Хотя Се Чжи, казалось, все время улыбался, чаще всего его глаза явно плакали.

Как ребенок, беззвучно и отчаянно рыдающий.

— Даже выйдя, я все равно один, — пробормотал юноша в красном, стоя на высокой скале. В его глазах мелькнули разочарование и самоирония.

— Ближайший город отсюда — Город Алой Луны, это самое оживленное место во всей Восточной области. Старший Се хочет взглянуть? — Взгляд Юй Цзяньханя был ясным. Он был очень похож на заботливого старого друга, который всегда невольно оставлял место для маневра.

Се Чжи повернулся к нему. Хотя они были совершенно незнакомы, и даже стояли по разные стороны противостояния праведных и демонических, этот человек все равно мог без предубеждений протянуть ему руку помощи...

Школа Принимающего Облака воспитывает только совершенствующихся, которые наращивают уровень, но не набираются ума?

Он стиснул зубы, злясь на его простодушие, но вынужден был признать, что эти слова успешно развеяли его необъяснимую тоску, и настроение немного улучшилось.

— Тогда пойдем посмотрим, — милостиво сказал великий демон Се, слегка приподняв подбородок.

Се Чжи всегда был демоном, который держал свое слово. Когда он сказал «посмотреть», он действительно только смотрел...

Это был первый раз, когда Почтенный Меч Юй тратил свое время на прогулки по мирским улицам.

— Ух ты! — Глаза Се Чжи слегка заблестели. Он смотрел, как хозяин лавки с фигурками из теста без остановки работает руками, и в мгновение ока появилась живая маленькая тигрица.

Маленькая тигрица оказалась в руках ребенка, который с нетерпением ждал у прилавка. Ребенок радостно подпрыгнул и убежал, оставив у прилавка только Се Чжи, который тоже смотрел с нетерпением.

Юй Цзяньхань уже собирался подождать, пока он попросит одну, но услышал, как Се Чжи повернулся и поторопил: — Быстрее, быстрее, там еще что-то интересное!

Не понравилось?

Почтенный Меч Юй, которого тащили вперед, смотрел на его профиль и видел, что тот, казалось, уже забыл об искушении маленького теста-тигра, и с большим энтузиазмом устремился к следующему пункту назначения, и энтузиазма в его глазах не стало ни на йоту меньше, чем раньше.

В течение следующих полдня Юй Цзяньхань наконец глубоко осознал, что значит «любить новое и пренебрегать старым», «переменчивый и непостоянный».

Се Чжи был похож на распутного молодого господина, который «проходит через тысячи цветов, но ни один лист не прилипает к нему». Он смотрел сюда, заглядывал туда, его глаза были полны возбуждения и желания, но в мгновение ока он мог оторваться и броситься навстречу новой привязанности.

В итоге — к концу дня он остался с пустыми руками, не потратив ни копейки.

Солнце склонилось к западу, и Юй Цзяньхань наконец сам остановился перед одним из ресторанов. Он слегка улыбнулся немного растерянному Се Чжи: — Старший Се, уже поздно, нам пора поужинать.

— А... — Се Чжи наконец понял, что он имеет в виду. Он махнул рукой, вежливо отказываясь: — Я уже много лет практикую Отказ от пищи, а сейчас я всего лишь Духовное тело вне трансформации, мне не нужно ничего есть.

— Старший Се, я тоже много лет практикую Отказ от пищи, но еда в этой Обители Талисманов приготовлена из Духовных растений, и ее можно есть без вреда. Вы редко бываете в мире людей, разве не будет пустой тратой, если вы не попробуете блюда со всех сторон света? — Юй Цзяньхань по-прежнему был добродушен, но незаметно перекрыл ему путь к отступлению.

Се Чжи настаивал: — Не нужно, я не буду есть.

— Я... — Его голос становился все тише под взглядом Юй Цзяньханя, который, казалось, мог видеть все насквозь, и в конце концов стал почти неслышным.

— Эм... — Се Чжи больше не мог скрывать. Его уши слегка покраснели, и он тихо пробормотал, опустив взгляд: — У меня нет денег.

Сказав это, он перестал стесняться. Он поднял свои ясные фениксовы глаза и серьезно повторил: — У меня правда нет денег.

До того, как стать великим демоном с устрашающей репутацией, он был бедным демоническим совершенствующимся. Получив это громкое звание, он стал бедным демоном.

Не успел он даже тайком скопить немного личных денег, как в одиночку вошел в Восточное Море Заблуждений — сейчас, если его всего поднять и потрясти, из него не выпадет ни единой медной монеты.

Некоторые вещи нельзя получить просто потому, что ты их хочешь.

У него не было денег, и он не стал бы, пользуясь своим уровнем совершенствования, притеснять безоружных смертных. Поэтому он мог только спокойно гулять, смотреть то тут, то там. Просто смотреть ведь ничего не стоит, верно?

Но теперь Юй Цзяньхань приглашает его поужинать в этот ресторан, который явно можно описать одним словом — «дорогой». Как это возможно?

Даже если его оставить здесь мыть посуду три года, этого не хватит на один ужин...

— Вот что, ты иди поешь, а я еще погуляю, — предложил Се Чжи.

Юй Цзяньхань, однако, никогда не думал об этом. Он на мгновение опешил, сразу же разглядел скрытое смущение Се Чжи и улыбнулся: — Но мне ведь все равно нужно есть. Я каждый раз заказываю больше, чем могу съесть, и одному слишком скучно.

— Не могли бы вы, старший Се, оказать мне честь и составить компанию за ужином?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Восточное Море Заблуждений (Часть 1)

Настройки


Сообщение