Связанные с работой (2) (Часть 3)

Уж лучше Е Ши — спокойный, сдержанный, возможно, немного брезгливый, не такой распущенный в отношениях между мужчиной и женщиной. Иначе зачем ему возвращаться к ней? Стоило бы ему только махнуть рукой, и женщины толпами бросились бы к нему.

Но почему он ищет именно её?

— Могу я задать вопрос?

— Да.

— Зачем снова жениться?

— Мне нужна няня, домработница и мать для ребенка в одном лице.

Увидев недоумение на лице Чжоу Цянвэй, Е Ши пояснил:

— У меня дома четырехлетняя дочь. С этого момента твоя работа — заботиться о ней.

— Тогда не проще ли тебе просто нанять няню?

— Няня не так красива и молода, как ты. И главное, я не знаю никаких нянь, а тебя я знаю очень хорошо. Моего ребенка незачем отдавать незнакомке. Раз уж мы так хорошо знакомы, то ты и будешь этой няней.

Е Ши говорил так, словно это само собой разумелось, но Чжоу Цянвэй почувствовала тяжесть в груди. Услышав, что у него есть дочь, её сердце безотчетно сжалось, будто её сильно ударили в грудь. Хотя пять лет назад она знала, что Е Ши любит не её, и понимала, что за пять лет разлуки он наверняка уже женился и завел детей. Но когда реальность предстала перед ней без прикрас, она обнаружила, что всё ещё не может спокойно это принять.

— Раз у тебя есть ребенок, почему бы не позвать его мать, чтобы она о нём заботилась?

— На этот вопрос ответа пока нет. Госпожа Чжоу, не забывайте, теперь я — работодатель, а вы — работник. Это не ваше дело.

— Тогда почему ты настаиваешь на повторном браке со мной? Я могу заботиться о твоем ребенке в качестве няни.

— Ребенку нужна мать. Она скоро пойдет в начальную школу, и я не хочу, чтобы мою дочь дразнили ребенком без матери. Ей нужна полноценная семья, по крайней мере, внешне гармоничная. Поэтому этот брак необходимо заключить снова.

— Ты можешь обратиться к моей сестре.

На всегда высокомерном лице Е Ши наконец промелькнуло раздражение:

— Мне бы ещё найти её. Может, хватит упоминать твою сестру?

Сердце Чжоу Цянвэй слегка кольнуло. Она истолковала раздражение на лице Е Ши как его недовольство тем, что он не может найти её сестру. Сколько бы времени ни прошло с их развода, первая любовь есть первая любовь, законная жена есть законная жена. Она навсегда останется лишь его «бывшей» младшей свояченицей.

Подумав об этом, Чжоу Цянвэй прикусила губу и с горечью сказала:

— Хорошо, раз так, у меня тоже есть условие.

— Говори.

— Я могу снова выйти за тебя замуж, но мы не будем спать в одной постели.

— Это требование немного чрезмерно.

— Согласен или нет? Думаю, Ло Мао не согласился на твои условия, верно? Если я сейчас вернусь к нему, он наверняка примет меня. — За несколько встреч Чжоу Цянвэй начала понимать: хотя Ло Мао и был закоренелым прожигателем жизни, к ней он относился довольно искренне, по крайней мере, испытывал настоящие чувства, а не просто играл. Иначе с его возможностями найти женщину лучше неё было бы проще простого.

Чувствуя себя увереннее, Чжоу Цянвэй смотрела на Е Ши твёрдо. Её взгляд был решительным и настойчивым, в нём даже проскальзывал холодок.

Е Ши серьезно задумался на мгновение, затем кивнул:

— Хорошо, я согласен.

Услышав его слова, Чжоу Цянвэй испытала легкое разочарование. Раз он согласился, значит, он действительно не хочет с ней спать. Он искал её только для того, чтобы она стала няней, домработницей и матерью для его ребенка, как он и сказал. Ей даже не нужно было согревать его постель.

Ей следовало бы радоваться, но она не могла. «Вот уж действительно, сама напросилась!» — мысленно выругала себя Чжоу Цянвэй и решила пока отложить эти мысли.

Она повернулась к кухне:

— Что ты там делал раньше? Такой шум был.

— Рубил рёбрышки. — Е Ши, казалось, вспомнил об этом и пошел на кухню продолжать рубить мясо. Он взмахивал большим тесаком, но его движения были чрезвычайно элегантны. Если бы вы смотрели только на его руки и выше, вы бы ни за что не догадались, что он занимается таким грубым делом.

Порубив немного, он снова повернулся к Чжоу Цянвэй:

— Ты подумала, что я рублю труп?

— Немного. Рано утром, довольно жутко. К тому же ты профессор химии.

— Ты сама сказала, я всего лишь преподаю химию. Расчленением трупов занимаются профессора медицины. Если бы я действительно хотел избавиться от тела, я бы использовал порошок для растворения трупов.

Чжоу Цянвэй невольно улыбнулась. Атмосфера в комнате немного разрядилась благодаря шутке Е Ши. Она сделала вид, что ей всё равно, посмотрела на нарубленные рёбрышки и осторожно спросила:

— Зачем ты рубишь мясо?

— Кормить свинью.

Лицо Чжоу Цянвэй вытянулось.

— Я рано утром купил рёбрышки на ближайшем рынке, нарубил их, чтобы сварить суп. Кое-кто вчера слишком много выпил, без супа объём мозга так быстро не восстановится.

Кстати об этом, Чжоу Цянвэй почувствовала легкое недоумение:

— Я вчера выпила не так уж много, по крайней мере, могла трезво играть в бильярд. Почему я не помню, что произошло потом? Как я вернулась домой, и как ты сюда попал?

Е Ши отложил нож, подошел к шкафу высотой в половину человеческого роста, отодвинул дверцу. Внутри аккуратно стоял ряд пустых бутылочек из-под алкоголя. Они были небольшими, но их количество впечатляло:

— Это вчерашний шедевр кое-кого. Я никогда не знал, что люди с травмой ноги любят злоупотреблять алкоголем. Может, это из-за изменений в каких-то ферментах в организме? Это может стать темой для моей следующей научной статьи.

Проигнорировав его подколку, Чжоу Цянвэй внимательно пересчитала бутылочки. Всего девятнадцать штук. Хоть и маленькие, но в сумме получалось немало. Неудивительно, что она так напилась. С её-то способностью выпить полбутылки, было чудом, что она не проспала до следующего утра.

Е Ши взял одну бутылочку и внимательно её рассмотрел:

— Неужели так вкусно? Пила одну за другой, я и удержать не мог. Как только вошла в дом, начала сходить с ума, то плакала, то смеялась, настойчиво тянула меня выпить с ней. А когда я отказался, ещё и разозлилась. И чем всё закончилось? Сама напилась до беспамятства.

Чжоу Цянвэй искренне считала, что после этой встречи тон Е Ши стал гораздо более язвительным. Но при мысли об описанной им картине она слегка покраснела:

— Ты преувеличиваешь, я не могла так себя вести.

Не успела она договорить, как в комнате раздался другой голос. Прислушавшись, она поняла, что это её собственный. Чжоу Цянвэй подняла голову и увидела, что Е Ши держит перед ней телефон. На экране разыгрывалась комичная сцена: пьяная она кричала и вопила, выглядя как полная дура.

Этот тип ещё и записал всё! Чжоу Цянвэй в гневе попыталась выхватить телефон, но он резко поднял руку и притянул её к себе. Не ожидавшая этого Чжоу Цянвэй всем телом упала в объятия Е Ши.

Теплый и сильный мужской запах ударил ей в нос, вызвав кратковременное головокружение.

В замешательстве она услышала, как Е Ши спросил у неё над ухом:

— Пять лет не виделись, ты ведь тоже по мне скучала?

☆、6 Спонсор

Атмосфера мгновенно изменилась.

Чжоу Цянвэй давно не ощущала такого сильного мужского присутствия. Даже когда Ло Мао прижимался к ней в баре, она не чувствовала такого мощного запаха гормонов. А сейчас они всего лишь случайно столкнулись, но Чжоу Цянвэй почувствовала смятение, её щеки горели, словно она всё ещё не протрезвела.

Наверное, она вчера слишком много выпила, поэтому сегодня такая рассеянная. Объятия Е Ши были теплыми и сильными. Он казался довольно худым, далеко не таким крепким, как Ло Мао. Но в его объятиях она чувствовала себя надёжно и уверенно, ощущая небывалое чувство безопасности.

Чжоу Цянвэй немного поддалась этому ощущению, но инстинктивно захотела вырваться. Она оттолкнула Е Ши и выскользнула из его объятий. Сохраняя внешнее спокойствие, она холодно посмотрела на него:

— Нет. За эти пять лет я ни разу о тебе не думала.

Е Ши не рассердился, как она ожидала. Скрестив руки на груди, он окинул Чжоу Цянвэй взглядом с ног до головы и спокойно произнес два слова:

— Упрямишься.

Это было и смешно, и досадно.

Чжоу Цянвэй поняла, что, кажется, немного отстает от ритма Е Ши. Раньше он тоже бывал эгоцентричным, но обычно вел себя как джентльмен и по большей части учитывал чужое мнение. Неожиданно за пять лет его самовлюбленность не только не уменьшилась, но и усугубилась, дойдя до того, что он стал почти самодержцем, говорящим только о себе.

Словно в подтверждение её догадок, Е Ши вскоре стал вести себя ещё более раскованно. Он развернулся и пошел в спальню, потянувшись к ящику тумбочки.

Чжоу Цянвэй не могла понять его намерений и просто смотрела, как он открыл ящик и беспорядочно в нём зарылся. На мгновение ей показалось, что её околдовали: она с любопытством наблюдала, как кто-то роется в её вещах, но не знала, что нужно его остановить. Это продолжалось около минуты. Когда Е Ши закрыл верхний ящик и собрался открыть нижний, она наконец опомнилась.

— Что ты делаешь? Почему ты роешься в моих вещах?

— Домовую книгу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с работой (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение