Спустя некоторое время мужчина отпустил Хуа Суйсюэ и, глядя на неё затуманенным взглядом, сказал: — Жди меня. Я обязательно заберу тебя к себе.
Хуа Суйсюэ сидела на краю кровати, облокотившись на столбик. Её нежный голос звучал с лёгкой грустью: — Господин… Я знаю своё место и не смею надеяться быть рядом с вами постоянно. Я лишь молю, чтобы вы не забыли меня…
— Как я могу тебя забыть? — Мужчина обнял Хуа Суйсюэ за тонкую талию. — Я всегда держу своё слово!
— Но… моё происхождение… — Хуа Суйсюэ не договорила, её глаза покраснели, и в них заблестели слёзы. Мужчина, тронутый её видом, смягчил голос: — Не волнуйся… Теперь ты моя. Я возьму тебя в свой дом, и никто не посмеет сказать о тебе ни слова. Я не только возьму тебя к себе, но и дам тебе статус!
— Ван! — В глазах Хуа Суйсюэ вспыхнула радость. Она обняла мужчину за шею. — Вы правда дадите мне статус?
— Зови меня господином… — Мужчина поцеловал Хуа Суйсюэ в щёку. — Мне нравится, когда ты называешь меня господином…
— Господин… — Хуа Суйсюэ смущённо улыбнулась. — Я буду ждать вас… Не обманите меня…
— Хорошо…
Они снова погрузились в нежности, но в этот момент снаружи раздался неуместный голос: — Ван, евнух Чжан из дворца только что передал указ Его Величества. Сегодня вас вызывают во дворец на допрос. Ванфэй просит вас вернуться домой и подготовиться.
Хотя голос был тихим, мужчина напрягся, и улыбка исчезла с его лица. — Я понял! — раздражённо ответил он.
— Господин, вам лучше вернуться, — Хуа Суйсюэ, прижавшись к мужчине, с грустью в голосе сказала: — Раз уж это послание из дворца, то медлить нельзя. У нас ещё будет время…
— Что там опять случилось? — возмутился мужчина. — Эта женщина только и умеет, что жаловаться моей матери. Рано или поздно я избавлюсь от неё!
Хуа Суйсюэ поспешно закрыла ему рот рукой. — Господин, не говорите так… Не ссорьтесь с Ванфэй из-за меня. Возвращайтесь скорее…
Мужчина неохотно отпустил Хуа Суйсюэ. Она помогла ему одеться, и он ушёл. Оставшись одна в роскошной, но пустой комнате, Хуа Суйсюэ спрятала свои эмоции. Её прекрасное лицо стало бесстрастным, а в глазах, обычно полных жизни, появилась пустота.
— У Инь!
В комнате бесшумно появился человек в чёрном. — Что прикажете, госпожа?
— Передай господину… что всё прошло хорошо, — Хуа Суйсюэ смотрела вдаль. — Пусть он не волнуется. Я выполню его поручение.
У Инь молча стоял на месте, не решаясь уйти.
— Почему ты ещё здесь? — Хуа Суйсюэ повернулась и, глядя на него, резко спросила: — Ты тоже хочешь посмеяться надо мной?
— Нет… — У Инь открыл рот, но не смог ничего сказать. — Не вините господина… — наконец произнёс он.
— Ха… — Хуа Суйсюэ усмехнулась. — Ты ошибаешься. Как я могу винить господина? Жива я или мертва — я принадлежу господину и никогда его не предам.
— Я не это имел в виду… — У Инь хотел что-то объяснить, но Хуа Суйсюэ закричала: — Уходи! Прочь отсюда! Я не хочу тебя видеть! Убирайся!
У Инь помолчал и исчез из комнаты.
Хуа Суйсюэ опустилась на пол и закрыла лицо руками, всхлипывая от отчаяния и обиды.
Если до прошлой ночи у неё ещё теплилась надежда, то теперь все её иллюзии были разрушены. Все её унижения произошли именно прошлой ночью.
Почему этот мужчина был так жесток?
Она отдала ему свою невинность, а он даже не взглянул на неё и произнёс такие безжалостные слова! Но, несмотря на это, она всё ещё думала о нём, тосковала по нему и была готова умереть за него…
Вспомнив об этом, Хуа Суйсюэ задрожала. Она отчётливо помнила, как в его тёмных, как бездна, глазах мелькнуло отвращение, и его холодный голос пронзил её до костей: — Хуа Суйсюэ, не забывай о своём месте. Если ты будешь послушной пешкой, то будешь хоть как-то полезна. Если ты будешь мечтать о чём-то большем, то потеряешь даже право быть пешкой. Ты же знаешь, что происходит с ненужными пешками.
Эти слова были как ушат холодной воды. Хуа Суйсюэ не помнила, какое у неё было выражение лица в тот момент. Она всегда была уверена в своей красоте и думала, что нет мужчины, который мог бы устоять перед ней! Поэтому она осмелилась предложить себя этому мужчине, хотя бы на одну ночь…
Но его неприкрытое отвращение заставило её почувствовать себя так, словно её раздели догола и выставили на всеобщее обозрение.
Почему так случилось?
С детства её учили искусству обольщения, учили, как угождать мужчинам, как показать себя с лучшей стороны. Она считала, что прошлой ночью была безупречна!
Хуа Суйсюэ не могла понять, в чём причина. Она помнила только удаляющуюся фигуру мужчины и лёгкий аромат османтуса, оставшийся в комнате…
…
В кабинете резиденции Северного Вана У Цзя стоял у двери, как истукан. В такие моменты он не хотел попадаться на глаза своему господину.
Он знал характер Е Бэя. Вчера тот был по-настоящему разгневан. У Цзя не понимал, как эта Хуа Суйсюэ осмелилась предложить себя господину! Неужели она не понимала, кто она такая?
«Она что, возомнила себя кем-то особенным, раз стала первой красавицей?»
Подумав об этом, У Цзя тоже разозлился. Эта женщина разозлила господина, и теперь всем приходилось несладко. Е Бэй провёл всю ночь в кабинете, а У Синь простоял всю ночь у двери. Утром У Цзя вернулся из резиденции Хоу Аньдин и хотел доложить господину о делах, но теперь боялся подойти к нему.
В этот момент рядом с У Цзя появился ещё один человек в чёрном и посмотрел на него.
У Цзя скривил губы и беззвучно произнёс: — Ты чего уставился, болван?
— Хуа Суйсюэ сказала, что дело сделано. Я пришёл доложить, — также беззвучно ответил У Инь.
Их господин любил тишину, поэтому для его приближённых умение читать по губам было необходимо.
— Так иди и доложи! — У Цзя закатил глаза, показывая, что ничем не может помочь.
— Иди ты, — У Инь посмотрел на У Цзя.
У Цзя вытаращил глаза и указал на себя пальцем. — Я? Почему я? Я не пойду! Эта Хуа Суйсюэ…
Взгляд У Иня похолодел. Не дав У Цзя договорить, он повернулся и вошёл в кабинет. — Господин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|