Служанка продолжала рыдать, тряся Е Цзинь. — Госпожа… Не оставляйте меня! Что будет со мной, если вы умрёте?
Е Цзинь мысленно плакала. «Да я же чуть не умерла из-за тебя!»
«Что за шутки небеса со мной играют?»
Е Цзинь уже думала, что снова умрёт, как вдруг почувствовала удар по шее. Застрявшая в горле пилюля проскользнула вниз. Свежий воздух наполнил лёгкие. Это было чудесно…
Она была спасена!
Е Цзинь сделала глубокий вдох, выдохнула и почувствовала, как по телу разливается тепло, прогоняя боль и онемение. Она наконец-то смогла произнести: — Ты хотела меня до смерти затрясти?
— А? — испуганно вскрикнула Цао'эр, не обращая внимания на то, что её слёзы и сопли размазались по лицу Е Цзинь. — Госпожа! Вы живы?
Е Цзинь закатила глаза. — Если ты сейчас же не переоденешь меня… я замерзну до смерти.
— А? — Цао'эр вскочила. — Я совсем забыла!
Е Цзинь снова упала на кровать. Она не смогла сдержать гневного восклицания: «Не думала, что и меня, Е Цзинь, постигнет такая участь!»
Когда Цао'эр, суетясь, переодела Е Цзинь, та почувствовала, что у неё появились силы сесть. В животе заурчало — она проголодалась.
— Цао'эр, принеси мне поесть… Я голодна, — приказала Е Цзинь ошеломлённой служанке. Та, вытерев слёзы, радостно убежала.
Оставшись одна, Е Цзинь закрыла глаза и проверила свой пульс. Действие ядов в её теле снова нейтрализовалось, и её жизни пока ничего не угрожало.
Похоже, укрепляющая пилюля действительно была сильной. Неудивительно, что Ли так неохотно отдавала её.
Однако Е Цзинь заметила, что «пилюли» этого мира сильно отличались от лекарств её прошлого мира. Хотя она не изучала состав пилюли, по запаху она поняла, что в ней содержались неизвестные ей ингредиенты.
К тому же, эта пилюля действовала быстрее любого лекарства. Просто чудо какое-то!
— Госпожа! Сегодня есть куриный суп! — Цао'эр вбежала в комнату с подносом в руках. Её лицо светилось от радости. — На кухне сказали, что госпожа Ли распорядилась приготовить для вас куриный суп с женьшенем. Ешьте, пока горячий!
Е Цзинь усмехнулась. Похоже, Ли действительно боялась, что она умрёт. Судя по восторгу служанки, старшая госпожа редко ела что-то хорошее, раз даже куриный суп вызывал у неё такую радость.
— Давай сюда, — бесстрастно сказала Е Цзинь, махнув рукой Цао'эр. Взглянув на свою тонкую руку, она вздохнула. «Смогу ли я держать серебряные иглы такой рукой?»
…
Ночной Бэйлин сиял тысячами огней. Жизнь в столице империи Даянь кипела.
Бэйлин был одним из крупнейших городов Континента Тяньфэн. Благодаря открытым нравам жителей, город процветал и был известен как «город, который никогда не спит».
В этот вечер в Павильоне Сичунь, самом известном увеселительном заведении Бэйлина, было не протолкнуться. Богатые посетители чуть ли не срывали двери с петель, потому что сегодня был особый день — дебют первой красавицы Хуа Суйсюэ.
Роскошный зал Павильона Сичунь был переполнен. Все изысканные кабинеты на втором этаже были забронированы. У входа люди предлагали огромные деньги за приглашение, цена которого достигала ста лянов серебра… Всё потому, что мужчины Бэйлина хотели увидеть легендарную красавицу и узнать, кому достанется её благосклонность.
Возбуждённая толпа шумела, грозясь снести крышу Павильона. Слуги сновали туда-сюда, пытаясь успокоить гостей. Такое оживление было редкостью даже для Сичунь.
В одном из уединённых кабинетов на втором этаже было тихо. Плотные шторы скрывали происходящее от посторонних глаз.
В комнате стояла кушетка, вокруг которой замерли красивые служанки. Они дышали еле слышно, боясь потревожить покоящегося на кушетке мужчину.
Внезапно шторы колыхнулись. Мужчина на кушетке нахмурился и, не открывая глаз, недовольно произнёс: — С такими навыками ты хочешь остаться со мной? Больше не спи на кровати, спи на верёвке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|