Глава 17. Ловля рыбы

Глава 17. Ловля рыбы

Она медленно поднялась и тут же снова рухнула на кровать.

Прошло немало времени, прежде чем она снова встала и спустилась вниз.

Всё ещё сонная, она спустилась на первый этаж. В доме было темно, свет не горел.

На мгновение Се Ляо показалось, что она попала в другой мир. Она пробормотала про себя «процветание, демократия, цивилизация, гармония» и, шаг за шагом продвигаясь вперёд, нащупала выключатель там, где он должен был быть по памяти, и нажала. Комната ярко осветилась.

От внезапного света Се Ляо зажмурилась. Через некоторое время, привыкнув, она медленно открыла глаза. Увидев знакомую обстановку, она вздохнула с облегчением.

Почесав голову, она подумала, что действительно проспала и запуталась. Какие только странные мысли не лезли в голову — даже показалось, что она переместилась во времени.

Внезапно она почувствовала аромат еды и обнаружила на обеденном столе ужин, оставленный родителями. На столе лежала записка: «Мы с мамой пошли прогуляться. Когда проснёшься, подогрей еду и поешь».

Се Ляо послушно разогрела еду. Ужин оказался довольно сытным. С удовольствием поев, она окончательно проснулась и погладила свой круглый живот.

Она не могла не вздохнуть счастливо и одновременно обеспокоенно. За эти несколько дней дома она чувствовала, что заметно поправилась. Какая досада!

Может, ей тоже стоит выйти прогуляться, сжечь немного калорий?

Подумав об этом, решительная Се Ляо переоделась, надела кроссовки и собралась обойти деревню несколько раз.

Несколько лет назад в их деревне установили уличные фонари на солнечных батареях. Каждый вечер в определённое время они все загорались. На них также были установлены камеры видеонаблюдения, поэтому она не боялась гулять одна.

К тому же, в это время на дороге ещё встречались односельчане — по двое, по трое. Все они, отработав день, пользовались свободным временем после ужина, чтобы прогуляться и поболтать.

Вскоре Се Ляо дошла до окраины деревни. Это место было ближе к провинциальной дороге, вдоль которой тянулся небольшой ручей.

Се Ляо пошла вдоль ручья. Хотя его называли «небольшим», на самом деле его ширина составляла около трёх метров, и он был довольно глубоким — метра четыре-пять. Но сейчас в нём совсем не было воды.

Пройдя немного, она заметила, что впереди ведутся строительные работы. Большой экскаватор стоял прямо в русле. Се Ляо, собиравшаяся обойти это место, вдруг заинтересовалась. Она ещё никогда не видела экскаватор так близко, тем более такой большой.

Подойдя ближе, она увидела, что под ивой сидят несколько деревенских жителей, спасаясь от жары. Они сидели на маленьких деревянных скамеечках, держа в руках либо веера из пальмовых листьев, либо рекламные веера, которые раздавали на улице. Обладая хорошим зрением, Се Ляо отчётливо увидела на веере в руках одной бабушки четыре больших иероглифа: «Бесплодие». Се Ляо смутилась.

Посмотрев немного на экскаватор, Се Ляо уже собиралась уходить, как её заметил один дедушка.

— Эй, это же девочка из семьи Лао Се! Когда вернулась? Где работаешь?

Пройдя специальный курс обучения у Ван Таотао, Се Ляо уже эволюционировала. Хотя ей всё ещё не хотелось разговаривать — без особой причины, просто не хотелось.

Она улыбнулась и ответила:

— Да, несколько дней назад вернулась.

Затем спросила:

— Дедушка, а что здесь делает этот экскаватор? Кажется, наш ручей раскопали.

В её вопросе звучала уверенность. Чем дальше шла Се Ляо, тем больше ей казалось, что ручей изменился. Особенно когда она подошла к экскаватору и увидела рядом с руслом насыпи земли, она поняла, что здесь происходит какая-то большая перестройка.

О таких вещах нужно было спрашивать у стариков — в деревне не было ничего, чего бы они не знали.

Не говорите, что мужчины не любят сплетничать. О таких вещах старики иногда знали больше, чем тётушки и кумушки на въезде в деревню.

И действительно, дедушка, обмахивавшийся веером, одобрительно посмотрел на Се Ляо. Она обратилась по адресу — никто не знал об этом лучше него. Его дом был неподалёку, как он мог не знать, что происходит у него под носом?

Оказалось, что в этом году в уезде повсеместно реконструировали дренажную систему, потому что последние несколько лет летом дожди были очень сильными и частыми.

Вода на дорогах поднималась так высоко, что никто не решался пройти. В этом году наконец решили провести реконструкцию.

Их деревня тоже выиграла от близости к провинциальной дороге. В прошлые годы во время сильных дождей вода с трассы стекала в ручей. Но в прошлом году дождь был таким сильным, что вода из ручья вышла из берегов. Провинциальная дорога и ручей слились воедино, проехать было невозможно. В этом году тоже решили провести масштабную реконструкцию.

Ручей расширили и углубили, а затем соединили с защитным рвом (каналом). Таким образом, проблема перелива воды должна была решиться.

Се Ляо всё поняла. В прошлом году её не было дома, и она не знала подробностей, только слышала, что дожди были очень сильные, и урожай был плохой.

Одновременно старик рассказал Се Ляо, что, пользуясь случаем, в деревне решили углубить два небольших озера — одно перед деревней, другое за ней. В прошлом году вода в озёрах тоже поднялась, и люди боялись ходить по дорогам рядом с ними.

Хотя их называли «небольшими озёрами», на самом деле это были просто большие пруды.

Переднее озеро находилось недалеко от ручья, и его соединили с ним. Заднее озеро соединили с ручьём за горой. Этот ручей вытекал наружу, и его воды в конечном итоге впадали в защитный ров.

Вокруг обоих озёр также планировалось установить ограждения и другие защитные сооружения.

Места соединения сделали в виде шлюзов: они открывались только тогда, когда уровень воды достигал определённой отметки. Это гарантировало, что рыба, которую разводили в прудах, не уплывёт, и в то же время предотвращало опасность повышения уровня воды.

Се Ляо согласно кивнула. Так и должно было быть. Она всегда обходила задний пруд по самой дальней дорожке, потому что боялась.

Договорив до этого места, дедушка, который увлечённо рассказывал историю этого ручья, вдруг сделал паузу и таинственно сказал всем:

— Завтра утром приходите пораньше. Будут откачивать воду из переднего озера. Там много рыбы! Кто первый придёт, тот первый и выберет, верно?

Сказав это, он довольно улыбнулся. Его дом был ближе всех, так что завтра он точно сможет заполучить того большого толстолобика. Он давно на него заглядывался.

Се Ляо ещё немного поболтала со старшими и ушла. Отойдя на некоторое расстояние, она всё ещё слышала смех дедушек и бабушек.

Обойдя ещё два круга и вернувшись домой, Се Ляо обнаружила, что Се Чанъань и Ван Таотао уже дома. Они сидели на диване и разговаривали. Се Ляо тут же рассказала им новость, которую только что узнала.

Ван Таотао улыбнулась и сказала:

— Мы с твоим отцом как раз об этом говорили. Раз уж ты тоже знаешь, давай ляжем спать пораньше, а завтра встанем и пойдём делить рыбу.

Рано утром, как только небо начало светлеть, Се Ляо проснулась и взволнованно спустилась вниз.

Она обнаружила, что родители уже ушли. В спешке она схватила паровую булочку баоцзы, залпом выпила миску соевого молока и побежала к переднему озеру.

Придя на место, она поняла, что уже опоздала. Люди толпились вокруг озера, заняв все места, где можно было стоять.

Она быстро доела последний кусок баоцзы и начала искать Се Чанъаня. Такие сильные мужчины в деревне, как её отец, наверняка должны были лезть в воду ловить рыбу.

Се Ляо хотела попросить отца поймать ей карпа — ей захотелось жареной рыбы.

Жареный карп — костей мало, а мясо нежное.

Поискав некоторое время, она наконец нашла Се Чанъаня и высказала свою просьбу. Се Чанъань взглядом ответил ей: «Нет проблем, положись на меня».

В ожидании рыбы Се Ляо увидела Сунь Фан и Се Яня, которые тоже ждали.

Она подошла к ним и протянула Се Яню шоколадку. Эту шоколадку она захватила из дома, подумав, что Се Янь тоже может прийти.

Се Янь маленькими ручками развернул шоколадку и тихо сказал:

— Спасибо, тётя.

Се Ляо не смогла сдержать прилив нежности и ущипнула его за щёчку, надувшуюся от шоколада.

Она спросила Се Яня, завтракал ли он. Се Янь кивнул и пожаловался Се Ляо:

— Папа меня не подождал.

Не успела Се Ляо ответить, как Сунь Фан подхватила слова Се Яня:

— Папа ведь пошёл пораньше, чтобы поймать рыбку для Яньяня? Яньянь ведь ждёт, когда папа принесёт рыбу для рыбьей головы, тушёной с тофу?

Се Янь послушно кивнул:

— Я буду болеть за папу.

Сунь Фан и Се Ляо с улыбкой смотрели на маленького человечка, который поднял ручки и кричал: «Папа, давай!», и снова рассмеялись.

Опустив голову и встретившись с недоумённым взглядом Се Яня, Се Ляо погладила его по голове:

— Продолжай болеть за папу, чтобы он поймал побольше рыбы.

Личико Се Яня мгновенно стало серьёзным, словно ему поручили очень важную миссию. Он пристально посмотрел на Се Му, который готовился лезть в воду.

Се Му вдруг почувствовал, что на него кто-то смотрит. Он обнял себя за плечи и огляделся, но не заметил ничего необычного и успокоился.

А Се Ляо тем временем спросила Сунь Фан, не хотят ли они прийти к ним на обед поесть жареной рыбы.

Сунь Фан с сожалением ответила Се Ляо, что дома уже нарезан тофу, и они ждут рыбу для обеда.

Пришлось ей отказаться от приглашения Се Ляо.

Се Ляо не обиделась на отказ и сказала ей, что когда захочется, у неё есть полный набор для барбекю.

Сунь Фан не стала церемониться и договорилась с ней устроить барбекю через несколько дней.

Вскоре все полезли в воду.

Се Чанъаню сегодня особенно везло. Вскоре он вытащил из ила большого карпа длиной с руку Се Ляо. На вид он был тяжёлым, потому что Се Чанъань держал его с некоторым усилием.

Увидев большого карпа в руках Се Чанъаня, все вокруг начали его хвалить.

— Карп — это хорошо! Карп перепрыгивает через драконьи ворота — хороший знак!

Кто-то сказал, что судя по размеру, кости у него тоже большие, так что есть будет удобно.

Эта рыба Се Чанъаня стала словно добрым началом. После этого люди, спустившиеся в воду, начали постоянно вытаскивать рыбу.

Увидев это, некоторые из тех, кто раньше не хотел лезть в воду ловить рыбу, тоже по двое, по трое полезли вниз.

Глядя, как они плюхаются в воду, словно пельмени, Се Ляо взяла у Ван Таотао таз с рыбой и собралась нести её домой, чтобы почистить, помыть и немного замариновать.

Она сказала Ван Таотао, чтобы та не забыла учесть эту рыбу при подсчёте улова.

Ван Таотао махнула рукой, показывая, чтобы она быстрее шла.

Подумать только, кто она такая? Разве она могла забыть сказать об этом? Зря беспокоится.

Се Ляо беспомощно понесла таз домой. Дома, помыв рыбу, она обнаружила, что карп был на удивление красивым и упитанным.

Чешуя карпа имела крестообразный узор и блестела на солнце.

Брюшко было круглым, бока плоскими, на спинном плавнике был твёрдый, толстый зазубренный шип. Тело рыбы слегка отливало красным, на верхней челюсти были усы — выглядел он внушительно и мощно.

Сначала она соскребла чешую, удалила жилку, отвечающую за тинный запах, и тщательно смыла кровь.

Затем она разрезала рыбу вдоль спины, сделала несколько надрезов на тушке, добавила соль, лук, имбирь, чеснок, сычуаньский перец и светлый соевый соус, замариновала и поставила в холодильник.

После этого она снова пошла к переднему озеру посмотреть на происходящее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Ловля рыбы

Настройки


Сообщение