Вкус второго куска торта (1)

part16 Вкус второго куска торта (1)

— Эй, Хань Сяомо.

Поехали в Циндао.

— Тон Сяо Вэньцзин был таким, будто она предлагала сегодня пойти поесть говяжьей лапши.

— А?

— Признаюсь, я немного растерялась.

— Поехали, эм, завтра на поезде.

Так и договорились.

Пока.

Слушая гудки в трубке, я пребывала в оцепенении.

Посоветовавшись с родителями, я обнаружила, что они не особо возражали. Немного беспокоились, но все же дали мне тысячу юаней, чтобы я развеялась. Они знали, что после поступления в старшую школу я слишком подавлена, и поездка на отдых пошла бы мне на пользу.

Я подумала, собралась, взяла одну смену одежды и поспешно отправилась в путь.

Приехав на вокзал, я обнаружила, что Ин Цзе тоже там. Подойдя, я похлопала его по плечу и, привстав на цыпочки, покачивая головой, сказала: — О, девчуля.

И ты тоже приехала?

Увидев это, он тут же изобразил обиду и со слезами в голосе сказал: — Великий, я была благовоспитанной девицей из хорошей семьи, но этот злодей похитил меня и привез сюда.

— Сказав это, он указал на Сяо Вэньцзин, которая играла в телефон.

— Катись!

— Сяо Вэньцзин тут же дала Ин Цзе пощечину, а затем быстро приняла вид леди и продолжила сражаться с телефоном, как будто ничего не произошло.

Я, прикрывая живот, который уже болел от смеха, спросила: — Ты купил билеты?

Сяо Вэньцзин даже не взглянула на меня, просто извлекла из сумки тремя изящными белыми пальчиками три розовых железнодорожных билета.

С трудом сев в поезд, я обнаружила, что людей в вагоне было не просто "очень много", а невообразимо много.

К счастью, багажа у нас было немного, всего по маленькой сумке на каждого. Протиснувшись через толпу, мы наконец добрались до своих мест.

И увидели такую картину.

Четверо дядек в поношенных камуфляжных костюмах лежали, прислонившись друг к другу, босиком, и крепко спали, храпя. Рядом с ними лежало несколько черных пластиковых пакетов, в которых, кажется, были какие-то товары.

Мы с Ин Цзе переглянулись, вздохнули и одновременно посмотрели на одноклассницу Сяо Вэньцзин, от которой исходило сияние мудрости. Увидев, как одноклассница Сяо изящным пальчиком указала, Ин Цзе с полным недоумением подошел и слегка толкнул крайнего дядьку.

Дядька что-то пробормотал, перевернулся и продолжил крепко спать, храпя.

На лице одноклассницы Сяо Вэньцзин постепенно появилась печаль, брови сошлись, но это было очень красиво.

Вдруг она покачала головой и тихо сказала: — Эх, похоже, придется использовать этот способ.

Аминь, — Сказав это, она даже нарочито коснулась рукой лба и плеч.

Затем прочистила горло и вдруг громко крикнула: — Бегите!

Идут из Управления городского хозяйства!

— Сказав это, она достала телефон и про себя отсчитала: "1, 2, 3".

В этот момент четверо дядек, которые только что спали, как какие-то пышные животные, тут же вскочили и в спешке стали собирать свои черные пластиковые пакеты. Никакой сонливости и в помине не было.

Мы с Ин Цзе ошеломленно смотрели на реакцию дядек и на Сяо Вэньцзин, которая держала в руках билеты с совершенно спокойным выражением лица. Наше состояние в тот момент нельзя было описать словом "шок".

Те несколько дядек, быстро собравшись, вдруг поняли, что находятся в поезде, и подозрительно огляделись, конечно, включая нас.

Сяо Вэньцзин подошла, улыбнулась ласково и приветливо, показала три билета в руке, указала на номера на билетах и сказала: — Дяденьки, это наши места.

Услышав такой нежный голос, мы с Ин Цзе невольно вздрогнули.

Те несколько дядек, поняв, что у них нет мест, и вспомнив свое недавнее поведение, почувствовали себя неловко. Увидев перед собой милую девушку, которая говорила с ними таким нежным тоном, разве у них оставалось лицо, чтобы оставаться здесь?

Они один за другим, взяв свои вещи, покинули этот вагон.

Сяо Вэньцзин поправила край своей одежды и с невероятной грацией села на свое место. Мы с Ин Цзе тоже сели. Хотя мы все еще были в состоянии крайнего шока, мы все же услышали, как дядьки, уходя, обсуждали между собой: — Эй, та, что кричала, это та девушка?

— Мне кажется, нет.

— Угу, мне тоже кажется, нет.

— Хм, тогда странно.

— Ой.

Хватит думать, пошли!

Повернувшись к "слабой" сообщнице, которая только что достала маленькое зеркальце и увлеченно смотрелась в него, я признала, что меня "ударило током", причем так, что "снаружи хрустящая корочка, а внутри нежная мякоть".

Проехав одиннадцать часов на поезде, мы наконец прибыли на вокзал в Циндао.

Широкий подземный коридор, снующие проводники, повсюду эскалаторы и мраморный пол – все это заставляло нас, детей из маленького городка, широко раскрывать глаза и цокать языками.

Даже Сяо Вэньцзин широко раскрыла рот и тяжело сглотнула.

— Пошли?

— тихо сказала я, глядя на обоих.

Они переглянулись и энергично кивнули. Мы трое, словно дикие лошади, сорвавшиеся с привязи, вместе, размахивая сумками и куртками, бросились бежать.

Молодые мы, в тот момент так беззаботно смеялись.

Выйдя с вокзала, мы оказались у моря. Вокруг витал соленый запах. Я закрыла глаза, ощущая этот прекрасный приморский город, и почувствовала непередаваемое облегчение.

Так как уже было восемь вечера, и мы провели больше десяти часов в поезде, мы были совершенно измотаны. Мы быстро нашли маленькую гостиницу и сняли два номера.

Один для Ин Цзе, один для меня и Сяо Вэньцзин.

Я лежала на кровати, но была так взволнована, что не могла уснуть, постоянно задавая вопросы Сяо Вэньцзин. Но она, казалось, о чем-то думала и отвечала невпопад.

Почувствовав себя скучно, я не стала больше настаивать. Возможно, я действительно устала, потому что, успокоившись, я быстро уснула.

Я проснулась до семи.

Я открыла глаза, глядя на еще не совсем светлое небо за окном, и тихонько усмехнулась.

— Над чем смеешься, глупышка?

— Сяо Вэньцзин, только что умывшаяся, подошла с улыбкой.

— Угу, ты так рано встала, — Я закрыла глаза, лениво потянулась, напоминая только что наевшуюся и напившуюся кошку.

Быстро одевшись, я достала стакан для умывания, собираясь почистить зубы, как вдруг выскочил Ин Цзе.

— Привет, красавица, — Он улыбался, как собака. Не спрашивайте, почему как собака, просто как собака, и все.

— Ты, черт возьми, хочешь умереть?

Входишь без стука.

Знаешь, что я минуту назад еще была голой?!

— Я злобно показала кулак.

— Фи, такая, как ты.

Я лучше разденусь и посмотрюсь в зеркало!

— Он поднес лицо к моему.

Я махнула рукой и ударила его кулаком, напевая мелодию, и вошла в ванную.

Наконец умывшись, мы втроем нашли небольшую лапшичную, съели по большой миске лапши, а затем, поглаживая свои надутые животы, отправились гулять.

Мы обнаружили, что недалеко от места, где мы остановились, находится море. Мы возбужденно кричали, прыгая, побежали к побережью и, сняв обувь, встали в воду.

Солнце еще не сильно грело, висело низко в небе, с утренней застенчивостью. Ветер на побережье был сильным, развевая мои волосы. Я изо всех сил вдыхала воздух, словно все неприятности исчезли, и я снова стала той беззаботной девочкой.

Мы постоянно писали пальцами на песке свои имена, смотрели, как их уносят возвращающиеся волны, а затем бежали, пытаясь их догнать.

И когда их уносило в бескрайнее море, мы поворачивались и, надув губы, строили гримасы друг другу.

Я тайком написала рукой имя Лин Фанъюя на песке сбоку, но его тоже унесло волной. Я оцепенело смотрела на несколько песчинок, которые безжалостно унесло. Лазурная морская гладь отражала мою радость и печаль, и я немного задумалась.

Сяо Вэньцзин, однако, тихо подошла сзади, похлопала меня по голове, а затем слегка прислонила свою голову к моему плечу и медленно сказала: — Дорогая, будь счастливее.

Ты слишком много грустишь в последнее время.

Мои глаза тут же покраснели. Я сдерживала рыдания и кивнула, раскинула руки, приветствуя омовение прекрасным морским ветром. Да, я должна быть счастливее.

Улыбнувшись, я убежала, позволяя слезе упасть в соленый морской ветер, испариться без следа под ярким солнцем.

Остались только смех и цепочка следов.

Незаметно мы гуляли, ели, и прошел целый день.

Мы трое смотрели на большую вывеску, которая светилась перед нами, и переглядывались.

Это был бар, очень большой бар. Снаружи слышался шум изнутри, отчего у нас троих чесались руки.

— Может, зайдем посмотрим?

— Глаза Ин Цзе блестели, и он осторожно спросил.

— Эм, — Сяо Вэньцзин посмотрела на меня.

— Я не против, я с вами, — Я поспешно махнула рукой.

Затем мы поправили одежду. Ин Цзе шел первым, Сяо Вэньцзин второй, а я последней.

Как и ожидалось, охранник у входа преградил нам путь и холодно сказал: — Предъявите удостоверение личности.

Мое сердце сжалось. Мне еще целый год до совершеннолетия. Но, к моему удивлению, после того как они посмотрели удостоверения Сяо Вэньцзин и Ин Цзе, они даже не взглянули на мое и пропустили нас.

Я немного боялась, но больше всего меня охватывало любопытство и тайная радость. За всю свою жизнь я еще не видела такого большого бара.

Осторожно следуя за ними, мы прошли по длинному коридору. На стенах висели изысканные картины, отчего бар казался одновременно величественным, модным и с художественной атмосферой.

Я возбужденно схватила Сяо Вэньцзин за руку, и в моих глазах засияли звездочки.

Она тут же бросила на меня презрительный взгляд и сказала: — Посмотри на себя, какая же ты неотесанная!

Я равнодушно скривила губы и пробормотала: — Фи, сама говоришь, а посмотри на себя!

Притворяешься спокойной.

— Сказав это, я даже показала язык.

— Что ты сказала?

— Красавица тут же превратилась в зверя.

— А!

Ничего.

Ничего!

— Я испугалась и тут же убежала, догнав Ин Цзе, который шел впереди, и, повернувшись, не забыла показать ей гримасу.

Она беспомощно покачала головой, ничего не говоря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение