Вкус второго куска торта (3)

После этого жизнь на некоторое время словно замерла, как озеро. Хотя и были небольшие волнения, в конце концов все снова успокоилось.

Наступили летние каникулы, и я стала еще ленивее. Каждый вечер сидела в интернете, смотрела фильмы, наслаждаясь легкостью и свободой. Ложилась спать под утро, вставала в полдень, не различая дня и ночи.

Не выходить из дома неделями стало обычным делом. Я выходила только посреди ночи, чтобы на электровелосипеде съездить в супермаркет за закусками и прочим.

Все, казалось, привыкли к моему нынешнему затворничеству. Не было много встреч или вечеринок, по крайней мере, я не участвовала и не знала о них.

Возможно, они собирались вместе, но, зная, что я не хочу выходить, не упоминали об этом.

Лишь иногда Сяо Вэньцзин звонила или писала, но это были всего лишь короткие приветствия.

На самом деле, дело не в том, что я действительно была слишком замкнутой и не хотела общаться, а в том, что я просто не знала, как вести себя с Лин Фанъюем. Я слышала, что в последнее время его отношение к Сюй Цзяоцзяо сильно изменилось. Хотя я не слышала, что они встречаются, их отношения явно были необычными.

Я бесцельно бродила по интернету и вдруг увидела, что аватар Лин Фанъюя стал цветным, показывая, что он в игре. Я колебалась, открыла окно, немного поборолась сама с собой и все же открыла диалоговое окно.

В конце концов, мы ведь давно дружим, и я сказала ему, что хочу остаться друзьями, верно?

Я набирала строку за строкой, но потом удаляла строку за строной.

Перебирала в уме множество вариантов начала разговора, но беспокоилась, ответит ли он мне.

После долгих раздумий я просто отправила смайлик с улыбкой.

Мое сердце забилось, я совершенно не была уверена. Возможно, сейчас он совсем не хочет со мной разговаривать, возможно, он увлечен игрой, возможно, он оживленно болтает с Сюй Цзяоцзяо... Не успела я перебрать все возможные варианты, как он ответил.

— Угу.

Ты наконец появилась.

Я вдруг почувствовала себя спокойнее, улыбнулась и продолжила печатать.

— Угу, сижу дома.

Ты играешь?

Я тебе не мешаю?

— Нет.

— Угу, угу.

Ну и хорошо.

Как дела в последнее время?

— Мое настроение было как у девочки, впервые влюбленной: нервное, но с тайной радостью.

А он вел себя так, будто стал намного опытнее, отвечал легко и непринужденно.

Возможно, в тот момент он уже начал спокойно относиться ко всему, что касалось меня.

Мы болтали около двадцати минут, потом он сказал, что у него дела. Я изо всех сил сдерживала разочарование и беспокойство, попрощалась с ним, но после закрытия диалогового окна не могла не задуматься.

Вдруг пришло еще одно сообщение, от Мо Сяофэна, с выражением лица, ковыряющего в носу.

Я всегда говорила, что он противный, но он все равно продолжал их отправлять.

— Ты опять, — Мой тон в разговоре с ним совсем не был таким скованным, как с Лин Фанъюем. Голос постепенно стал расслабленным.

— Да.

Когда скучно, прихожу поболтать с тобой.

— Ты приходишь ко мне только потому, что тебе скучно?

— Я добавила выражение гнева.

— Да, — ответил он с невинным видом, но очень провокационно.

— Хватит дурачиться, я только что с ним болтала, — Я перестала дурачиться.

— Это ваше первое общение после того раза?

— Угу.

Хотя это было не так неловко, как я представляла, и он не проявлял нетерпения или злости ко мне.

Но я почувствовала невиданное ранее давление. Мы словно стали очень чужими, и, возможно, мы действительно не сможем вернуться к прежнему, — Я печально напечатала строку.

Он помолчал некоторое время, не отвечая сразу.

Я тихо ждала, не торопясь. Я знала, что он медленно раскрывается, внимательный, но мягкий и элегантный.

И правда, через три минуты пришел его ответ.

— Ты пожалеешь?

— Что?

— Я немного растерялась.

— О выборе, который ты делаешь сейчас, потом пожалеешь?

— Хотя я не видела его лица, я ясно чувствовала его серьезность.

— Я... не знаю, — Я действительно не знала.

— Боюсь, ты пожалеешь.

Очень редко бывает, когда два человека любят друг друга.

Сейчас ты так легко сдаешься, а когда действительно уже ничего нельзя будет вернуть, ты пожалеешь до смерти.

Ты слишком труслива.

— В конце его слов прозвучали нотки упрека и разочарования в том, что я не оправдала ожиданий.

— Даже если бы я была с ним, что бы мы получили?

Разве не больше страданий?

— Мое выражение лица стало болезненным.

— Почему ты не понимаешь?

Когда два любящих человека вместе, все страдания превращаются в мотивацию для движения вперед, для совместного развития.

Почему ты так пессимистична, не можешь посмотреть на это с хорошей стороны?

— Я не смею.

Я правда больше не смею.

Я не смею отпустить себя и любить. Я боюсь, что все закончится так же, как с Дуань Фэном, и я окажусь в таком же положении.

— Я спрятала лицо в руках.

— Хань Сяомо, посмотри на себя.

Что это за вид?

— Ладно, хватит.

Я поправлюсь, я не пожалею.

Без Лин Фанъюя я тоже буду жить хорошо.

— В душе у меня поднялся легкий гнев.

— Ты правда сможешь?

Я знала, что не смогу.

Он видел меня насквозь, и я почувствовала неловкость и стыдливый гнев, невольно набрав строку.

— С какой стати ты меня контролируешь?

Кто ты мне?

— Но едва отправив, я пожалела, но не могла заставить себя извиниться.

— Делай что хочешь, — Его тон по-прежнему был равнодушным, но я знала, что он рассердился.

Я ругала себя за то, что вела себя неразумно, и думала, как загладить свою недавнюю грубость, но увидела, что его аватар быстро стал серым. Я беспомощно закрыла диалоговое окно.

Я хлопнула себя по лицу. Вот тебе, неразумная!

Он тебя игнорирует, так тебе и надо!

Я попробовала отправить еще несколько смайликов, но они словно канули в Лету. Возможно, он действительно вышел из сети.

Я покачала головой, вздохнула и выключила компьютер.

Я вышла во двор. Сегодня погода не была жаркой, в четыре с лишним часа дня солнце все еще висело высоко в небе.

Но облака вокруг него не желали оставаться в одиночестве, постоянно плыли к нему. Но разве облака, закрывая и препятствуя, могут по-настоящему скрыть сияние солнца?

Я поправила очки на ухе, но почувствовала, что все равно неудобно, и просто сняла их, держа в руке.

Думая о том, что произошло за это время, думая о печали и горе, которые могут встретиться в будущем, я невольно усилила сжатие в ладони. Возможно, Мо Сяофэн прав, я действительно слишком труслива.

Вдруг в ладони почувствовалась боль, облака на небе снова унесло ветром, и сияющее от гордости солнце, скривив рот, показало мне язык.

Опустив голову, я увидела, что очки в руке, из-за незаметно усиленного давления, разбились, оставив на ладони красный отпечаток.

Я смотрела, как алая кровь медленно течет по линиям моей ладони, и на губах появилась горькая улыбка. Другой рукой я выбросила очки в мусорное ведро и заодно вытерла слезу в уголке глаза.

Но после того, как я погрузилась в меланхолию, я тут же обнаружила еще более серьезную проблему.

Эти очки были мамины.

Я схватилась за голову, желая закричать в небо, но увидела на востоке стаю птиц, летящих в мою сторону. Чтобы избежать попадания чего-нибудь в широко открытый рот, я просто закрыла его и вернулась в спальню.

В тот вечер.

Я ела, уткнувшись в тарелку, и про себя считала.

Вдруг раздался визг, и его хозяйка появилась передо мной.

Хотя факты подтвердили, что мои предчувствия и расчеты были довольно точными, я все равно не почувствовала ни малейшей радости...

— Хань Сяомо, — Я могла представить выражение лица моей мамы в этот момент.

Я все еще боролась с куриной ножкой в тарелке, игнорируя ее, и время от времени издавала звуки: — Ой-ой-ой!

Не верю, что не поймаю тебя!

Папа же сидел рядом, тоже, казалось, не слыша крика какой-то женщины, и продолжал брать огурцы с противоположной стороны.

— Что это такое?! — Мама наконец не выдержала и хлопнула ладонью по столу передо мной. Я в шоке смотрела на подпрыгнувшую после удара миску.

Все равно с необычайно льстивой улыбкой сказала: — Хе-хе-хе-хе-хе...

— Ой, ну что ты, это нормально, когда дети ошибаются, — сказал папа, но все равно спокойно брал огурцы.

— Ой-ой-ой... — Мой голос в этот момент, кажется, звучал не очень приятно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение