Слезы мороженого (2)

part11 Слезы мороженого (2)

В течение этого мучительного и противоречивого месяца я, однако, завела нового друга – Мо Сяофэна.

После того как он многократно и неустанно отправлял мне одно за другим дрожащие окна и объяснил, кто он такой, я наконец постепенно вспомнила этого человека.

Он сказал, что случайно нашел мои сетевые записи, увидел мой личный блог, и его очень потрясло его содержимое.

Поэтому он и осмелился беспрестанно писать мне, пытаясь поговорить по душам.

Я лишь равнодушно улыбнулась, ничего не сказав. Раз уж кто-то подсмотрел, то и поговорить не страшно. В конце концов, этот человек очень далек от моей жизни, и что с того, что он узнал?

Еще один собеседник тоже неплохо.

Незаметно наши чаты стали очень длинными, даже на сотни страниц. Он просто спокойно слушал мои истории, иногда задавая небольшой вопрос. Когда я отправляла ему: — Кто тебя просил перебивать?

Он просто присылал обиженное выражение лица и продолжал слушать, как я изливаю душу.

Со временем я тоже постепенно узнала его. Он очень сдержанный человек, не борется и не соперничает, с чистым сердцем и малым желанием.

В этом я с ним полностью согласна. К тому же, он просто пугающе спокоен, словно ничто не может на него повлиять. Это вызывает у меня большое восхищение.

Я часто подшучивала над ним, говоря, что это он должен уйти в монахи. Он просто отвечал несколькими точками, не говоря ни да ни нет.

Я должна признать, что когда я была с ним, я чувствовала искреннее тепло на душе, но это было чувство как к родному человеку – без стеснения, невероятно близкое.

Поэтому я, вопреки своему обыкновению, дала ему номер своего телефона. Он ничего не сказал, просто молча прислал свой номер, но никогда не звонил и не писал мне. Честно говоря, это явление меня радовало.

Хотя он и был моим доверенным лицом, это не означало, что он мог войти в мою жизнь.

Месяц — не так уж долго, но и не так уж коротко.

И вот, когда я осторожно скрывала свои мысли, думая, что смогу постепенно ослабить влияние Лин Фанъюя на меня, мы все же неизбежно встретились.

В мгновение ока наступили летние каникулы. Я сидела дома, скучая, иногда рисовала, иногда витала в облаках.

Вдруг позвонила Сяо Вэньцзин и предложила встретиться. Я без раздумий с радостью согласилась.

Но когда мы подошли к зданию очень высокого дома, я обнаружила, что это караоке, похожее на ночной клуб.

Я стояла у входа, глядя на снующих людей в яркой одежде. Хотя внешне я не изменилась, внутри меня охватила легкая робость.

Телефон своевременно зазвонил. Это была Сяо Вэньцзин.

— Алло, ты пришла?

— Музыка за ее спиной была настолько громкой, что почти заглушала ее голос.

— Угу, пришла. Где ты?

— Я внутри! Заходи!

— кричала она изо всех сил.

— Я, пожалуй, не пойду, — Глядя на людей вокруг, я чувствовала себя неуверенно.

В этот момент трубку на том конце взял другой человек.

— Привет, красавица, заходи повеселиться.

У меня сегодня день рождения, если ты не придешь, это будет совсем невежливо!

— Голос Ин Цзе, полный цинизма, звучал немного провокационно.

— Угу.

Ладно, в какой комнате?

Раз уж у человека день рождения, я не могла совсем его игнорировать. Поправив футболку, я решительно вошла.

Долго блуждая, я наконец нашла их отдельную комнату. Открыв дверь, я увидела красные и зеленые огни, человек пятнадцать внутри. Ослепительные вспышки света постоянно мигали, оглушительная музыка чуть не взорвала мою голову, а запах сигаретного дыма и алкоголя создавал в комнате атмосферу полного упадка.

Сяо Вэньцзин увидела меня, не прекращая танцевать, помахала рукой, показывая, чтобы я села.

Я нашла уголок и тихо села. Нечаянно подняв голову, я увидела пару глаз, которые почти светились зеленым светом. Это был он, Лин Фанъюй.

Его взгляд был прикован ко мне, полный гнева и вопроса.

От его взгляда у меня по всему телу пошли мурашки, и я про себя ругалась, как я могла на него наткнуться.

Но он шагнул ко мне, сел рядом, наклонился и злобно сказал: — Как ты сюда попала?

— Он выпил, его слова были пропитаны сильным запахом алкоголя, а его тяжелое дыхание обжигало мое лицо, заставляя его пылать. К счастью, здесь было гораздо темнее, чем на освещенной сцене, иначе мое лицо сейчас было бы похоже на сваренную креветку.

Я изо всех сил старалась успокоить бешено колотящееся сердце и ничего не говорила.

— А теперь быстро уходи отсюда.

— Он даже положил руку мне на плечо.

Возможно, мы, будучи участниками, не понимали, насколько двусмысленна эта поза. Я не осмеливалась смотреть ему в глаза и могла только смотреть в другое место. И вот, взглянув, я увидела рядом с местом, где он сидел, женщину, у которой сейчас горели глаза – Сюй Цзяоцзяо.

Я тут же оттолкнула его, собралась с духом и серьезно сказала: — Какое тебе дело до меня?

Куда я иду, тебя не касается.

Его дыхание стало заметно тяжелее, но он был так зол, что не мог вымолвить ни слова.

Он просто злобно смотрел на меня. Хотя я немного испугалась, я все же смотрела ему прямо в глаза.

Когда я мучилась, как закончить этот пылающий взгляд, он встал, схватил меня за руку и вытащил наружу. Я была совершенно сбита с толку и немного испугалась.

Я хотела попросить о помощи, но они все были погружены в свой безумный танец. Кто мог заметить нас в темноте?

Я чуть не расплакалась от безысходности.

Когда он вытащил меня из комнаты, вокруг стало намного тише. Я смотрела на него, быстро идущего впереди, не сопротивляясь, не пытаясь вырваться, просто наблюдая сзади, как его непослушные волосы слегка растрепались от быстрой ходьбы.

Оказывается, смотреть на чью-то спину — это такое чувство.

Он хотел просто оттолкнуть меня к стене, но в конце концов не решился, а лишь прижал меня к ней.

Он действительно выпил немного лишнего. При таком нормальном освещении я увидела, что его лицо слегка покраснело, а взгляд стал немного затуманенным.

Он смотрел на меня, и его взгляд вдруг стал нежным. Я не осмеливалась смотреть прямо.

Он прислонился лбом к моему лбу, и его теплое дыхание коснулось моих ресниц, заставляя меня дрожать, но я не смела пошевелиться.

— Ха, ты действительно раз за разом побеждаешь меня, — Он, казалось, говорил со мной, но в то же время будто говорил сам с собой. Я не осмеливалась говорить, и даже если у меня возникали вопросы, я их не задавала.

Он крепко сжал мою руку, закрыл глаза. Я хотела вырваться, но он нежно остановил меня. Он пробормотал: — Не двигайся, всего на минутку, — Мое сердце внезапно смягчилось, и я перестала сопротивляться.

Глаза немного щипало. Неужели я снова плачу из-за него?

Я горько усмехнулась про себя.

— Больше не приходи в такие места, — тихо сказал он.

— Угу, — Я опустила голову и ответила едва слышно.

— Как было бы хорошо, если бы ты всегда была такой послушной, — На его губах появилась кривая улыбка, в которой было что-то неописуемо завораживающее. Оказывается, он тоже очень красив, просто рядом не было пейзажа. Он жил рядом со мной так долго, как воздух, а я этого даже не замечала.

Он все время держал глаза закрытыми, а я, редко осмеливаясь, смотрела на него, и даже почувствовала какое-то волнение.

— Хотя я знаю результат, я все равно хочу попытаться, — Он вдруг открыл глаза, и я, испугавшись, тут же отвела взгляд.

— Момо, согласись быть со мной, хорошо?

— В его глазах была бесконечная печаль.

Я не осмеливалась смотреть дальше и не ответила ему, просто тихонько оттолкнула его и, опустив голову, смотрела на темный узорчатый пол.

Я не знаю, насколько глубоки его чувства, но я знала, что если бы я подняла голову и встретилась с его печальным взглядом, я, возможно, потеряла бы контроль над собой.

Прошло неизвестно сколько времени, он тихо сказал: — Пошли, — Я подняла голову, он быстро повернулся, но я все же увидела на его лице этот блеск. Он... плакал?

Мое сердце было сильно потрясено, и тело непроизвольно задрожало.

Он продолжал идти вперед, а я стояла на месте, глядя, как он шаг за шагом движется вперед, но чувствовала, что его шаги были немного шаткими. Я изо всех сил тянула край своей одежды, боясь, что брошусь к нему, обниму и никогда не отпущу.

Но я могла только так смотреть на него издалека, только так смотреть на него.

Когда его фигура постепенно уменьшилась и наконец исчезла за тем углом, я все же не выдержала, бессильно присела на корточки, обняв себя, и тихонько заплакала.

Прошло около двадцати минут, я постепенно успокоилась и вернулась в комнату.

Невольно я все же взглянула на место, где сидел Лин Фанъюй. Оно было пустым.

В душе стало немного холодно. Было уже полдесятого, и я вдруг почувствовала невыносимую усталость.

Я нашла Ин Цзе на танцполе и вытащила его.

— Ин Цзе, уже поздно, я пойду.

— Сколько сейчас времени?

Поиграй еще немного.

— Нет, я устала, я пойду, — сказала я безжизненным голосом.

Играйте, — сказала я безжизненным голосом.

— Ладно, только что Аюй тоже сказал, что устал, и ушел, и ты тоже уходишь.

Тогда будь осторожна по дороге, — Сказав это, он протянул руку и дважды пожал ее, а затем вернулся в толпу.

Я повернулась, чтобы уйти, но Сяо Вэньцзин тоже выбежала из толпы, схватила меня и сказала: — Эй, я пойду с тобой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение