Глава 15. Неприятные слова

У ворот поместья Сяо они как раз столкнулись с возвращающимся Сяо Хэном.

Нет, точнее говоря, Сяо Хэн нес Цзян Шэншэн на руках.

Цзян Шэншэн, закрыв глаза, прислонилась к его плечу, укрытая накидкой.

Эту накидку Су Вань узнала сразу — она сама подарила ее Сяо Хэну.

Син Чжи, увидев ее, первым подбежал и спросил:

— Госпожа, вы встретили кого-нибудь, когда выходили?

Су Вань сразу поняла, что он имеет в виду тех людей в переулке. Пока она думала, что ответить, подошедший Сяо Хэн холодно бросил:

— С ней явно все в порядке, что с ней могло случиться?

Слова застряли у нее в горле. Су Вань молча спрятала правую руку за спину, скрывая темное пятно крови.

С мрачным лицом Сяо Хэн на глазах у всех слуг поместья и людей на улице пронес Цзян Шэншэн внутрь.

Глядя ему вслед, Су Вань сжала кулаки. Рана нестерпимо болела, но эта боль лишь отрезвляла ее.

Син Чжи помялся у ворот, но все же подошел и сказал:

— Госпожа, мисс Цзян пострадала из-за Наместника, поэтому он так взволнован. Сегодня по дороге в Чайный дом Весенней реки наша карета внезапно понесла, чуть не случилась беда. Позже я нашел следы уколов на лошадях, очевидно, это было подстроено. Поэтому в ближайшее время вам лучше не выходить из дома, госпожа.

Сказав это, он поспешно догнал Сяо Хэна.

— Наверняка это снова уловка мисс Цзян, чтобы Наместник чувствовал себя виноватым перед ней!

Цюн Чжи в гневе топнула ногой, уверенная, что это очередная хитрость Цзян Шэншэн, разыгранная ради сочувствия.

Су Вань покачала головой:

— Нет, как бы Цзян Шэншэн ни дурачилась, она не стала бы рисковать его безопасностью.

Цзян Шэншэн была еще более без ума от Сяо Хэна, чем она думала.

Если бы она не появилась, Сяо Хэн и Цзян Шэншэн, возможно, стали бы подходящей парой.

Су Вань смотрела на ворота поместья Сяо, и место, где она прожила три года и которое считала домом, вдруг показалось ей чужим.

В Саду лотосов.

Цзян Шэншэн лежала на кровати ничком, ее лицо было бледным.

Ее уже осмотрели в лечебнице. Рана задела только плоть, было потеряно немало крови, но, к счастью, кости и сухожилия не пострадали.

Цяо Момо очень нервничала, суетилась рядом, расспрашивая обо всем и очень жалея ее.

— Выйдите все, я хочу отдохнуть.

Тихо проговорила Цзян Шэншэн, ее голос был немного хриплым. Она отрешенно смотрела на силуэт мужчины, стоявшего за занавесом.

Цяо Момо погладила ее по щеке, вытерла слезинки в уголках глаз и велела всем слугам в комнате удалиться.

Увидев, что силуэт за занавесом тоже направился к двери, Цзян Шэншэн позвала его:

— Братец Хэн, не уходи, пока я не усну, хорошо?

Сяо Хэн остановился, на мгновение задумался, потом вернулся, поднял жемчужный занавес и вошел во внутреннюю комнату.

Син Чжи молча отступил за дверь и глубоко вздохнул.

В комнате.

Цзян Шэншэн выдавила улыбку, радостно глядя на Сяо Хэна. Боль в теле как будто утихла.

Сяо Хэн посмотрел ей прямо в глаза, подошел и сел неподалеку, сказав:

— Мисс Цзян, вы не должны были так поступать ради меня.

Цзян Шэншэн улыбнулась, но слезы покатились из уголков глаз:

— Пока братец Хэн в безопасности, все, что я делаю, стоит того. Мне нужно только, чтобы с тобой все было хорошо.

Сяо Хэн решил высказаться еще яснее:

— У меня уже есть жена, и в моем сердце нет места для кого-то другого. Все, что вы делаете, мисс Цзян, переходит допустимые границы. Надеюсь, впредь вы будете беречь себя и не станете приносить такие бесполезные жертвы.

Даже если Цзян Шэншэн притворялась, что не понимает, после таких откровенных слов она должна была все понять.

Что значит «беречь себя»!

Какие неприятные слова! Как Сяо Хэн мог сказать ей такое? Неужели ее любовь к нему так недостойна?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение