Глава 9: Резня (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— — крикнул высокий человек-козёл, то есть Кэдволли, из клетки у задней стены. — Нет! Мне едва хватает места для платящих клиентов и бойцов. А теперь заткнись! — заорал Юнд, затем поднял планшет и начал выкрикивать имена. Виктора и Иреллу позвали, а Вуллу — нет.

— Удачи вам, ребята.

— У него, наверное, не нашлось подходящего противника для тебя, Вуллу, — сказала Ирелла, протягивая ему руку и сжимая её. Вуллу кивнул, затем протянул кулак Виктору. Виктор кивнул и стукнул его кулаком, стоя за Иреллой у ворот.

Понда и Урт прошли вдоль ряда клеток, выпуская бойцов, затем вывели их всех через дверь в переполненный, затянутый дымом, душный выставочный зал. Он привёл их в огороженную верёвками зону, где сходились углы двух трибун. Между углами было ровно столько места, чтобы боец мог проскользнуть и спрыгнуть на арену. Юнд стоял на одной из трибун примерно посередине, откуда ему было удобно наблюдать за своими бойцами и видеть арену. Он посмотрел на двадцать четыре бойца и крикнул:

— Ирелла, ты первая. На арену!

Виктор протянул ей кулак, и она стукнула его, улыбаясь так, что её жёлто-зелёные глаза заблестели, затем спрыгнула на арену. Виктор был выше большинства других бойцов, поэтому, когда он протиснулся как можно дальше вперёд, он мог видеть большую часть арены. Он увидел Иреллу, стоящую на песке и разминающую руки за спиной. Мгновение спустя, из противоположного угла, на арену спрыгнул худощавый синекожий Ардени.

— Первый бой! — крикнул черношёрстный человек-козёл Кэдволли с высокой деревянной трибуны, возвышающейся над ареной. Он потянулся за спину и раскрутил грубо сделанное колесо телеги с нарисованными углем изображениями различного оружия по окружности. Колесо остановилось, и маленькая стрелка указала на изображение скрещенных топоров.

— Топоры! — крикнул он, и человек у каждого угла бросил топор своему бойцу. Со стороны Виктора оружие подал Понда. Ирелла опустилась на колени и подняла однолезвийный ручной топор. Виктор тихо застонал — она не любила сражаться топорами. Ардени поднял свой топор и небрежно перевернул его в руках.

— Начинаем! — крикнул судья.

Ирелла была быстра, и это был первый раз, когда Виктор видел её в полную силу. Она двигалась как размытое пятно, скользя по песчаному дну арены, опускаясь в низкий подкат, когда она замахнулась топором, целясь отрубить противнику ногу ниже колена. Однако он увидел это и увернулся в сторону, отбросив свой топор. Тот пролетел по воздуху и с влажным глухим стуком приземлился в затылок Иреллы. Она упала на бок, дёрнувшись, как это делают тела, которые ещё не осознали, что они мертвы.

— Победа! Один матч за «Разорванную Верёвку»! — заорал судья. Юнд выругался и сплюнул, произнося кучу слов, для которых у Виктора не было перевода, хотя это не имело бы значения, потому что Виктор ничего не слышал. Его зрение покраснело, и его сердце начало биться, как неуправляемый барабанный бой, стуча в ушах, как шум водопада. Ирелла умерла, вот так просто. Он не мог в это поверить, не мог принять, но он продолжал видеть, как её тело падает и дёргается. Он почувствовал, что задыхается, и ему пришлось наклониться, держась за колени и пытаясь дышать. Однако воздух не поступал, и краснота в его зрении продолжала усиливаться. Его руки начали дрожать, крепко сжимая колени, вдавливая джинсовую ткань в его плоть.

— Я сказал, твоя очередь, парень! — заорал Юнд. — Впустите его, Понда!

Виктор дёрнулся и отпрянул от рук, схвативших его за плечи, но они были огромными и сильными, и, хотя он сопротивлялся, его бросили на арену, и он упал, распластавшись на песке. Он с трудом поднялся на четвереньки, оглядывая песчаную арену, удивляясь, насколько всё было красным. Вот она, её труп всего в десяти футах. Они даже не убрали её, прежде чем начать следующий бой?

Он сжал песок, вдавливая его в кулаки. Он всё ещё стоял на четвереньках, всё ещё дрожал и вдавливал песок в кулаки, когда почувствовал, как земля слегка вздрогнула. Он отвёл взгляд от тела Иреллы и увидел, что его противник спрыгнул. Он уставился на большого человека-выдру. Он был очень похож на Понду, но его мех был темнее, с лёгким красным отливом. Он был моложе Понды, как подумал Виктор, но ему было всё равно. Всё, что его волновало, это то, что Иреллу только что зарезали, как одну из куриц его тёти. Мысль о возвращении в ту клетку только к Вуллу, о проведении времени здесь, в этой группе заключённых без Иреллы, была невыносимой. Из его горла начал вырываться сдавленный крик ярости.

— У нас тут буйный! — крикнул судья-козёл. Мгновение спустя он крикнул: — Булавы!

Однако Виктор не слушал; он выталкивал Энергию из своего Ядра, в свои каналы, позволяя ей буйствовать. Он не пытался контролировать поток; он не стремился вернуть его в своё Ядро. Он просто позволял ему бурлить по своим каналам, к своим рукам и в свой разум. Его зрение стало глубоко красным, и в его внутреннем взоре, снова и снова, он видел, как Ирелла умирает, падает и дёргается, как сломанная вещь.

— Начинаем! — заорал судья, и Виктор даже не посмотрел на булаву, брошенную рядом с ним. Он взорвался, поднявшись на четвереньки, оставляя за собой след из песка, и врезался в своего огромного противника. Он двигался как росомаха, не заботясь о себе или защите, просто набрасываясь, как дикое, разъярённое животное. Его наполненные Энергией кулаки обрушились на человека-выдру, сокрушая его с ужасающей силой. Одна слабая попытка человека-выдры ударить его булавой была слишком медленной. Правый кулак Виктора уничтожил левое колено человека-выдры. Виктор скользнул вокруг, подтягиваясь ближе, используя толстый кожаный пояс противника как рукоять, и нанёс сокрушительный левый хук в его дряблое тело. После этого всё было красным, затуманенным, Виктор просто выталкивал как можно больше Энергии из своего Ядра в кулаки, наслаждаясь всеми тёмными образами, которые наполняли его разум, когда ярость поглощала его.

Когда он пришёл в себя, Виктор лежал, свернувшись клубком, в огороженной верёвками зоне за другими бойцами. В его видении появилось сообщение от Системы:

***Поздравляем! Вы достигли 5-го уровня базового человека. У вас есть 10 очков характеристик для распределения. Вы изучили навык: Берсерк - Базовый.***

***Берсерк - Базовый: Требование: Сродство - Гнев. Вы удваиваете свою силу и скорость на короткое время, теряя себя в славе боя. Ваше тело становится более устойчивым, и вы получаете выгоду от быстрой регенерации во время действия, хотя вы потеряете всякое чувство самосохранения. Вы можете страдать от неспособности различать друга от врага под воздействием Берсерка. Стоимость Энергии: Минимум 75 - масштабируемая. Перезарядка: Долгая.***

Виктор отбросил уведомления, затем сел, глядя на спины других бойцов, которые ликовали и кричали. Иреллы не было. Виктор прижал кулаки к глазам, полностью опустошённый эмоциями и измождённый; он не чувствовал слёз, но не хотел смотреть на мир.

— Тандерах, парень, это была резня! — сказал Понда, присев рядом с ним. — Ты в порядке? Мне пришлось оттаскивать тебя от трупа того парня.

— Нет, я, блядь, не в порядке, чувак. Совсем не в порядке.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение