Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Очнувшись, он обнаружил себя в больнице.
— Капитан Чжао очнулся! — воскликнул товарищ по команде, стоявший у кровати.
В результате толпа людей хлынула к нему, окружив койку так плотно, что негде было яблоку упасть.
— Я же говорил, капитан Чжао родился в рубашке! Такой толстый стальной прут упал, а у него даже ни одного ребра не сломано!
— Что ты говоришь! Как будто ты только и ждал, чтобы с капитаном Чжао что-то случилось.
— Я не это имел в виду!
— Эх, эта команда, они что, совсем не уважают своего только что очнувшегося пациента?
Он символически кашлянул.
Вся группа тут же затихла.
— Раз со мной всё в порядке, можете возвращаться. Кстати, Сяо Ван, как там та девушка?
— Слышал, она уже очнулась. Кроме небольшой слабости, ничего серьёзного.
Он кивнул, взглядом давая понять, чтобы все уходили.
Вскоре раздался стук в дверь.
— Вы капитан Чжао?
Хотя он был в свободной больничной робе, он всё ещё чувствовал её хрупкость.
— Это я. Вам лучше, мисс?
— Мне намного лучше, спасибо, что спасли меня, — голос её был немного хриплым. — А вам? Вам лучше?
— Со мной всё в порядке, только что товарищи по команде говорили, что я везунчик, — он улыбнулся, развеивая её беспокойство.
В благодарность она вызвалась ухаживать за ним.
Из-за травмы в груди ему было неудобно вставать; любое движение верхней части тела вызывало невыносимую боль.
Она ложка за ложкой кормила его жидкой кашей, нарезала яблоки маленькими кусочками и подносила ко рту.
Единственным неловким моментом было то, что когда ему нужно было помочиться, ей приходилось помочь ему с мочеприемником.
В тот день после обеда, покормив его, она осталась поболтать.
— Вы очень храбрая девушка, — похвалил он. — Если бы это был я, я бы, возможно, не осмелился использовать свою кровь для спасения, опасаясь, что умру от потери крови, так и не дождавшись помощи.
— Возможно, желание выжить сильнее всего. Я просто хотела жить, потому что мне ещё многое нужно было сделать, — ответила она, очищая яблоко.
Выражение её лица всегда было спокойным, без явных эмоций.
Возможно, пережив такой вопрос жизни и смерти, она стала относиться ко всему проще.
— Всего двадцать комнат. В какой попытке вы меня нашли? — вдруг спросила она.
— Нас было пятеро, каждый отвечал за четыре комнаты. Ваша комната изначально не входила в мою зону ответственности, но тогда в голове вдруг мелькнуло число 218.
— Знаете, почему я жила в 218?
— Это... ваш день рождения? — предположил он.
— Мм, угадали, — на её изящных губах появилась красивая улыбка.
Ей следовало бы улыбаться чаще.
— Что вы сказали?
— А? — Он что-то сказал?
— Я хорошо выгляжу, когда улыбаюсь? — спросила она его.
— Ну, есть поговорка: «Улыбка — лучшее выражение», — он выбрал косвенный ответ, чтобы избежать неловкости.
— У вас ведь нет девушки? — спросила она очень прямолинейно.
Обычный человек, вероятно, спросил бы более осторожно, например: «Вы один?» или «Ваша девушка не пришла вас навестить?»
А она, казалось, была уверена.
Значит, он выглядел как «закоренелый холостяк»?
— Пожарные — это опасная профессия, — объяснила она своё утверждение.
— У меня действительно нет девушки, — честно признался он.
— У меня тоже нет парня, — сказала она ровным тоном, словно говорила: «Сегодня яйца по четыре юаня за полкило».
«Тоже»?
Значит ли это, что она могла бы «сойтись» с ним?
— Я делаю это не потому, что вы меня спасли, — она положила ему в рот кусочек яблока. — Вы похожи на моего...
— Бывшего парня? — перебил он, жуя.
— Чжао Хэн, вы, случайно, не слишком много романов начитались? — поддразнила она. — Я имею в виду, вы похожи на человека, которого я видела во сне.
Действительно, чем больше она говорила, тем загадочнее становилось.
Значит ли это, что у них есть судьбоносная связь?
Он обнаружил, что постоянно пытается разгадать истинный смысл её слов.
Через неделю они одновременно выписались из больницы.
Теперь, помимо спасителя и соседа по палате, у них появились новые отношения —
Парень и девушка.
— Я же говорил, что капитану Чжао везёт! Даже на задании умудрился «заполучить» девушку, — в голосе товарища по команде слышалась зависть.
Неосведомлённые люди, оказывается, думали, что он «заполучил» её.
Неужели его обаяние настолько ничтожно?
Как-никак, он был признан красавчиком пожарной команды города —
Без «одного из», просто «в те годы».
— Эм... Сяовэй, где вы живёте? Я вас провожу, — едва он произнёс это, как тут же вспомнил, что её жильё, вероятно, в ужасном состоянии.
— Как парень, разве вы не должны проявить дух «любить до последнего»? — она подняла бровь, глядя на него.
Это означало —
Она хочет жить у него?
В принципе, почему бы и нет.
В конце концов, он капитан, и у него, естественно, есть небольшие «привилегии» —
Отдельная квартира недалеко от пожарной части.
Но для удобства выполнения заданий он всегда жил в общежитии части.
Поэтому та квартира всегда пустовала.
— Пойдёмте.
Он размышлял, стоит ли брать её за руку...
В итоге она сама довольно активно взяла его под руку.
Ладно, надо признать, он действительно проиграл этой девушке по имени Линь Сяовэй.
Хотя она всего лишь официантка в отеле, её манеры и поведение были как у молодой госпожи из богатой семьи.
Неужели это называется «особенной»?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|