Гунгашань 6 (Часть 2)

Небо окрасилось в глубокие и светлые оттенки синего. Лунный свет взобрался на горные вершины. Солнце уже погрузилось в долину, но еще не успело полностью скрыться за горизонтом, когда вернулись Лу Хэнчуань и дядя Ду.

Они шли тяжело, с серьезными лицами, их обувь и штанины были мокрыми. Войдя в пещеру, они первым делом сели к костру отдохнуть. Лэн Фань подала им часуйму и остатки вяленой говядины.

— Зона обвала оказалась больше, чем я думал, — сказал дядя Ду. — Дорога, по которой мы с Баоцином сюда добирались, полностью завалена. Даже если у спасателей будет специальное оборудование, они не смогут быстро сюда попасть. С дорогой со стороны Нижней Цзымэй примерно та же ситуация.

— Мы оставили по пути несколько меток, чтобы спасатели, как только смогут продвинуться вглубь, быстрее нас нашли, — Лу Хэнчуань помолчал и добавил: — Но на быстрое спасение рассчитывать не приходится.

— Они ведь знают, что люди пропали? — внезапно спросил дядя Ду и, не дожидаясь ответа Лу Хэнчуаня или Лэн Фань, пробормотал себе под нос: — А, да, конечно. Сестренка Лэн и Сяо Мин из исследовательской группы, там точно сообщили о пропавших. Подождем еще, подождем.

Они выражались довольно деликатно, но Лэн Фань больше поняла из их настроя, чем из самих слов.

Поэтому она спросила прямо:

— Сколько примерно дней нам еще здесь предстоит провести?

Лу Хэнчуань нахмурился:

— Возможно, еще два-три дня.

Человек может долго продержаться на одной воде, но им не хватало не только еды, но и дров для обогрева, и теплой одежды. К тому же среди них был один раненый и одна больная.

Нехватка лекарств и медицинской помощи, голод и холод — вот что вкратце описывало их положение.

— Дров тоже не хватает, — сказала Лэн Фань.

Никто не ответил.

По сравнению с полным надежд полуднем, сейчас наступил по-настоящему самый темный час за все эти дни.

И нужно было еще сообщить новости Хэ Баоцину и Ван Юньсян. Они были самыми активными, больше всех ждали спасения. Как сказать им эту ужасную новость?

— Я им скажу, — Лу Хэнчуань встал и направился к палатке, которая изначально принадлежала ему.

У костра остались только дядя Ду и Лэн Фань. Они молча пили часуйму, слушая треск огня.

— Сестренка, Сяо Лу — очень хороший парень, — выражение лица дяди Ду смягчилось. — Несколько раз выходил в метель спасать людей, дорогу с горы запомнил с первого раза, берет на себя ответственность, когда это нужно. И еще, ты ему очень нравишься.

Сердце Лэн Фань потеплело. Но она, хоть и выглядела милой и тихой, на самом деле, чем сильнее были ее эмоции, тем более невозмутимой она казалась, производя впечатление некоторой холодности.

— Правда? — тихо спросила Лэн Фань.

Дядя Ду, видя ее «безразличие», наклонился вперед:

— Когда он принес тебя сюда, твой лоб был обжигающе горячим, он и сам весь взмок от беспокойства. Положил тебя в палатку, снял свою куртку и укутал тебя. Только когда спальный мешок прогрелся, он снова надел свою одежду, а потом все время сидел рядом и сторожил тебя. Позже, услышав, как ты что-то бормочешь, понял, что снаружи остались еще студенты. Он попросил нас присмотреть за тобой, а сам снова пошел на поиски. Я сначала подумал, что вы давно знакомы.

Лэн Фань представила себе эту сцену: они тогда еще не разговаривали, а Лу Хэнчуань уже просил других позаботиться о ней.

Возможно, это была всего пара слов, но он сделал это намеренно.

В душе смешались кисло-сладкие чувства. Судьба, сводящая людей, поистине удивительна.

Значит, все, что произошло со вчерашней встречи, было не потому, что Лу Хэнчуань не мог отказать ей, видя ее нескрываемую симпатию, а потому, что, как сказал дядя Ду, она ему тоже нравится. Даже такая, какая она есть сейчас — обычная.

Маленькое чувство гордости проклюнулось в душе Лэн Фань. Она решила, что, когда они спустятся с горы, задаст Лу Хэнчуаню тот самый классический вопрос: «Что именно тебе во мне нравится?»

Поэтому Лэн Фань улыбнулась дяде Ду и снова спросила:

— Правда?

Она не стала переживать из-за сложившейся ситуации. Нынешние трудности можно преодолеть, просто придется подождать немного дольше.

Спасатели обязательно придут. Лу Хэнчуань обязательно что-нибудь придумает.

Но остальные, очевидно, не разделяли ее уверенности.

Лу Хэнчуань как-то поговорил с Ван Юньсян и Хэ Баоцином. Они были заметно подавлены, но больше никаких негативных эмоций не проявляли.

По сравнению со вчерашним вечером знакомств, за ужином в этот день никто не сидел вместе. Кто проголодался, тот съедал немного, но все старались есть поменьше.

Ван Юньсян была очень слаба из-за болезни, поэтому палатку Лу Хэнчуаня по-прежнему оставили для нее и Хэ Баоцина.

Пастушью палатку в эту ночь отдали Фан Имину и дяде Ду. Лэн Фань и Лу Хэнчуань устроились на каменной лежанке. Дежурить по очереди должны были Лэн Фань и Хэ Баоцин.

Первую половину ночи дежурила Лэн Фань. Лу Хэнчуань все время был рядом с ней.

Она представила, как Лу Хэнчуань возьмет ее за руку, обнимет за плечи, как они будут говорить о его или ее жизни, но почему-то эта картина показалась ей неуместной.

На самом деле, пока остальные спали, они почти не разговаривали, просто сидели тихо рядом, время от времени подбрасывая дрова в костер.

Лэн Фань снова охватили сомнения, которые она только что отогнала: действительно ли она нравится Лу Хэнчуаню, или он просто заметил ее чувства и не смог отказать из жалости?

А может, Лу Хэнчуань просто очень сдержанный человек и не умеет выражать свои чувства.

Глаза не лгут. Она чувствовала в его взгляде особую симпатию.

В мире взрослых одной симпатии уже достаточно.

Лэн Фань мысленно кивнула.

В тот момент она думала, что понимает Лу Хэнчуаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение