Глава 10. Прибытие высокородственных родственников

Лю Вэньчжэнь, задохнувшись от гнева, бросила на мать сердитый взгляд.

— Мама, ну ты и глупая! Тебя поймали за кражей овощей, и ты ещё лишилась ляня серебра! На эти деньги наша семья могла бы купить столько всего! А ты получила всего лишь корзину какой-то зелени.

Лю Вэньчжэнь было семнадцать лет, и она достигла возраста замужества. Чтобы сохранить свою белую кожу, она никогда не работала в поле в солнечные дни, благодаря чему у неё была нежная кожа и такой же язвительный характер, как у её матери.

Семнадцать лет — самый подходящий возраст, чтобы наряжаться. Она много раз умоляла мать купить ей модную одежду, но та отказывалась. У неё даже не было красивой заколки для волос. Вся семья экономила, и все сбережения, включая деньги, выманенные у Юаньцю, были потрачены на обучение Лю Вэньсюаня и на подарки для Цзян Чуньянь. Сама она ничего не получала, и её беспокоило, какое приданое даст ей мать, когда она выйдет замуж.

Вспомнив об этом, она ещё больше расстроилась из-за потерянного ляня серебра и, повернувшись к брату, сказала:

— Брат, разве Юаньцю не слушается тебя во всём? Сходи к ней и попроси вернуть лянь серебра.

Жена Лю Четвёртого, услышав это, решила, что это хорошая идея. Сама она точно не сможет вернуть деньги, а вот Вэньсюань, возможно, сможет.

Лю Вэньсюань бросил недовольный взгляд на мать и сестру.

— И как вам только такое в голову приходит? Завтра у меня помолвка с Чуньянь, а вы предлагаете мне сегодня идти к Юаньцю. Если нас кто-нибудь увидит, что люди подумают? Что подумает Чуньянь?

Жена Лю Четвёртого хлопнула себя по лбу.

— Точно! Совсем забыла про это. Скоро помолвка, нельзя допускать никаких сплетен. Вэньсюань не может идти.

— Но разве мы можем позволить Юаньцю оставить наши деньги себе? Кто она такая, чтобы тратить наши деньги? — возмущалась Лю Вэньчжэнь.

Соседка Ли Шэнь развешивала белье во дворе и, услышав разговор этой семьи, только покачала головой. Какая нелепость! Жена Лю Четвёртого украла чужие овощи, и ей пришлось заплатить. Разве это не само собой разумеющееся? Как они могут говорить, что Юаньцю не имеет права тратить их деньги, когда сами потратили деньги, которые Юаньцю с братом с таким трудом заработали? Эти бедные дети рано лишились родителей. У них есть дядя и ещё один дядя, но от них никакой помощи, только и знают, что наведываться к ним, чтобы поживиться. Взгляните, до чего они довели детей — кожа да кости. Как жаль, что им приходится иметь дело с такими бесстыжими людьми.

Ещё до наступления темноты Юаньцю начала готовить ужин. На маленькой глиняной печи в горшочке варилась каша из батата, Юаньхао следил за огнём. В большой печи тушилась рыба с имбирём, луком, чесноком, зелёным и красным перцем, а также с кунжутным маслом, которое Юаньцю раньше не могла себе позволить. Аромат стоял невероятный.

Юаньхао, чувствуя этот запах, постоянно сглатывал слюну и то и дело подходил к печи, чтобы вдохнуть аромат, словно это было величайшим наслаждением.

Юаньцю, глядя на брата, улыбалась от уха до уха. Она была рада, что в прошлой жизни, чтобы не есть пищу, приготовленную на некачественном масле, научилась хорошо готовить. И теперь её навыки пригодились.

— О, что это так вкусно пахнет? Какой чудесный аромат!

Неожиданно раздался неприятный голос. Брат с сестрой нахмурились. Тётя Линь никогда не приходила без причины. Наверняка ничего хорошего ждать не стоит.

Линь Ши прошла через двор к импровизированной кухне. Вдыхая аромат, доносившийся из печи, она с трудом сглотнула и, выдавив из себя улыбку, спросила:

— Юаньцю, что ты готовишь? Пахнет очень вкусно. — Жадные глаза Линь Ши были прикованы к большой печи, из которой шёл пар, но, к сожалению, крышка была закрыта, и она ничего не видела.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Прибытие высокородственных родственников

Настройки


Сообщение