Глава 9. Непорядочные мысли

Смотря на слёзы в глазах Юаньхао, Юаньцю погладила его по голове и с улыбкой сказала:

— Юаньхао, запомни, пока я здесь, ты больше не будешь голодать. Я сделаю так, чтобы наша семья жила хорошо.

Юаньхао поднял глаза на сестру. С тех пор как она пришла в себя три дня назад после обморока, она, казалось, изменилась. Она больше не была той покорной Юаньцю, которая всегда подчинялась, и теперь смотрела на него с вниманием, говоря такие слова. Он был так рад, что почти не мог сдержать эмоций.

— Что такое? Ты не веришь сестре? — спросила Юаньцю, нахмурив брови и притворно сердито глядя на него.

Юаньхао поспешно замахал руками:

— Нет-нет, как я могу не верить сестре? Всё, что скажет сестра, я верю.

— Если ты веришь, тогда давай скорее ешь. Сегодня на ужин у нас будет рисовая каша с тушёной рыбой. Ты только попробуй, и сам всё поймёшь, — сказала она, погладив его по волосам, полными нежности.

Она никогда не была человеком, который смирялся с судьбой. Теперь, когда судьба дала ей второй шанс, что такого, что она, будучи доктором, стала крестьянкой? Главное, что она жива. Жизнь — это величайший дар, и пока она жива, нет ничего невозможного.

Юаньхао, не имея больше никаких сомнений, съел три яйца и поклялся в сердце, что, будучи мужчиной, он должен защищать сестру и не позволять этим бесстыжим людям из деревни обижать её.

Когда Юаньхао уснул, Юаньцю снова пошла в огород. Земля в огороде была плодородной, и она заметила, что отличается от других участков в деревне Сипо. Вероятно, это и было главной причиной, по которой здесь росли такие сочные овощи.

Она убрала некоторые съедобные овощи, которые Жена Лю Четвёртого намеренно повредила, а оставшиеся хорошие овощи оставила на следующий раз, когда дядя Чжан будет в деревне и сможет их продать.

Выращивание и продажа овощей — не самое выгодное занятие, особенно учитывая, что участок в их дворе небольшой, и они могут вырастить лишь ограниченное количество овощей. Прибыль будет скромной, едва хватит на питание для них с братом. Если она хочет отправить Юаньхао учиться весной следующего года, ей нужно придумать способ заработать больше денег. Кроме того, дом тоже требует ремонта, иначе зимой будет трудно выжить.

Тем временем Жена Лю Четвёртого вернулась домой с большой корзиной овощей и, разозлившись, швырнула её в гостиной. Лю Вэньсюань работал в поле, а дома остались только Лю Вэньчжэнь и его сестра. Услышав шум, они поспешили выйти из своих комнат. Увидев сердитое лицо матери, Лю Вэньчжэнь нахмурила брови:

— Мама, что случилось?

Жена Лю Четвёртого указала на корзину с овощами:

— Это всё из-за этой маленькой нахалки Юаньцю. Она, видимо, поняла, что не сможет стать частью нашей семьи, и теперь, когда я пришла к ней за овощами, она сговорилась с Лю Цуй, чтобы вымогать у меня деньги. Скажите, разве эта кучка овощей стоит целый лянь серебра?

Лю Вэньчжэнь вздохнула от удивления:

— Мама, Юаньцю потребовала у тебя серебро? Как она могла осмелиться?

Жена Лю Четвёртого вспомнила холодное и уверенное выражение лица Юаньцю и, плюнув на землю, злобно произнесла:

— Эта девчонка, похоже, возомнила себя. Она вообще не считает меня за человека, только и думает о серебре. Если не заплачу, угрожает пожаловаться в органы, что я украла её овощи.

В этот момент даже Лю Вэньсюань изменился в лице, в его глазах появилось недоумение. В его памяти Юаньцю даже не смела взглянуть на него, а теперь у неё нашлась смелость?

Лю Вэньчжэнь округлила глаза:

— Так ты дала ей целый лянь серебра?

Жена Лю Четвёртого посмотрела на Лю Вэньсюаня и вздохнула:

— Как я могла не дать? Столько людей смотрело, а она только и ждала, чтобы пожаловаться старосте или ли чжану. Ли чжан — это ещё полбеды, но староста — это жених твоего брата. Я не могу позволить, чтобы он потерял лицо.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Непорядочные мысли

Настройки


Сообщение