И в современном, и в древнем мире люди обычно использовали выражение «нищие стены», чтобы описать бедность. Но Ся Юаньцю считала, что это не совсем точно.
По крайней мере, у «нищих стен» все же есть четыре стены. А вот в доме, где она жила, их было от силы три с половиной. Щели и дыры зияли повсюду, а крыша была настолько ветхой, что её как будто и не было вовсе. Лежа в доме, можно было под любым углом любоваться звездным небом.
Вот это настоящая нищета!
Ся Юаньцю пыталась утешить себя, думая, что этот дом отличался от застекленной веранды богачей лишь отсутствием стекла. «Ну, неплохо, совсем неплохо», — убеждала она себя.
Её беспорядочные мысли прервал громкий плач. Даже не прислушиваясь, она узнала этот пронзительный, визгливый голос — кто же ещё мог так кричать, кроме Чжан Шэнь, их соседки?
Спавший рядом с ней младший брат, протирая глаза, сел: — Сестра, что случилось у Чжан Шэнь? Что-то стряслось?
— Не знаю, — пожала плечами Ся Юаньцю.
Ся Юаньхао и соседский Сяо Пан были хорошими друзьями. Сяо Пан часто тайком приносил Юаньхао еду из дома. Ся Юаньцю тоже любила этого пухляша, но вот Чжан Шэнь доброй женщиной не была. Она изводила сирот Юаньцю и Юаньхао своими язвительными замечаниями. Юаньцю не нравились такие люди, поэтому она не собиралась идти к соседям, чтобы узнать, что случилось.
— Спи давай. Мы же договорились завтра в горы идти. Если сейчас не уснёшь, утром опять не встанешь, — уговаривала Ся Юаньцю своего младшего брата, которому было всего семь лет. Но плач за стеной становился всё громче.
Ся Юаньхао спрыгнул с кровати. В свои десять лет он был довольно высоким, почти одного роста со старшей сестрой. — Нет, я должен проведать Сяо Пана, — сказал Юаньхао и выбежал из дома.
Ся Юаньцю боялась, что Юаньхао обидят в доме Сяо Пана, поэтому последовала за ним.
В доме Лао Чжана было шумно, все вокруг что-то тихо обсуждали, но эти голоса тонули в душераздирающих воплях жены Лао Чжана.
Юаньцю вместе с Юаньхао протиснулись сквозь толпу зевак и увидели, как жена Лао Чжана сидит на земле и рыдает. Рядом с ней лежал Сяо Пан с посиневшим лицом. Его левая нога, открытая всем взорам, была заметно больше правой и распухла. На подъёме были видны два красных пятнышка, окруженных багровыми кругами.
Сяо Пана укусила ядовитая змея, а пришедший лекарь оказался бессилен. Он сказал матери Сяо Пана, что мальчика уже не спасти и нужно готовиться к похоронам. Поэтому Чжан Шэнь так горько плакала.
Лао Чжан и его жена десять лет ждали ребёнка, и Сяо Пан был для них всем. Как они могли пережить такое горе?
Юаньхао, кажется, понял, что произошло. Глядя на безжизненного Сяо Пана, он расплакался.
Юаньцю вздохнула, посмотрела на посиневшее лицо Сяо Пана и тихо пробормотала: — Повезло тебе, что я здесь. Иначе твоя жизнь оборвалась бы прямо сейчас. — С этими словами Юаньцю подошла к лекарю средних лет, открыла его плетёную корзинку с лекарствами и, немного порывшись, нашла игольницу. В те времена игольница была необходимым инструментом для любого лекаря.
— Эй, девчонка, что ты делаешь? Верни немедленно! — Лекарь увидел, что Юаньцю взяла его игольницу, и попытался её выхватить.
Юаньцю ловко увернулась и, хихикнув, сказала: — Господин лекарь, позвольте мне воспользоваться вашими иглами. Речь идёт о жизни и смерти. Я сначала спасу Сяо Пана, а потом извинюсь перед вами.
Лекарь опешил, а затем холодно усмехнулся: — Ты? Серьезно?
— Не верите? Давайте поспорим. Если я спасу Сяо Пана, эта игольница ваша. А если нет — я куплю вам десять таких, идет? — Юаньцю с лукавой улыбкой смотрела на лекаря. Её темное лицо освещали яркие, блестящие глаза. Лекарю, который только что считал её некрасивой, она вдруг показалась довольно привлекательной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|