Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
И современные люди, и древние часто использовали выражение "есть только четыре голые стены" для описания нищеты, но Ся Юаньцю считала это неточным.
Ведь "четыре голые стены" подразумевает хотя бы четыре стены. Её же жилище, по её прикидкам, имело от силы три с половиной. Дыры зияли повсюду, а крыша практически отсутствовала. Лежа внутри, из любого положения можно было лицезреть звёздное небо.
Вот это, блин, и есть настоящая бедность!
Ся Юаньцю пыталась утешить себя: этот дом отличался от солнечных комнат богачей с превратными окнами лишь отсутствием стекла. Неплохо, совсем неплохо.
Её размышления прервал душераздирающий вопль. Узнать этот визгливый, похожий на поросячье визжание, голос было легко — это никто иной, как соседка Чжан Шэнь.
Спавший рядом младший брат сел, протирая глаза:
— Сестрёнка, что у тётушки Чжан? Не случилось ли чего?
Ся Юаньцю пожала плечами:
— Не знаю.
Ся Юаньхао дружил с соседским Сяо Паном, который частенько тайком делился с ним едой. Сама Юаньцю тоже симпатизировала упитанному мальчугану. Вот только его мать, Чжан Шэнь, была женщиной неприятной, пользовавшейся тем, что у них с Юаньхао нет родителей, чтобы отпускать колкости. С такими людьми Юаньцю предпочитала не связываться, поэтому идти к соседям выяснять причину шума она не собиралась.
— Спи уже, — торопила она брата, младше её на три года. — Завтра же договорились идти в горы. Не выспишься — опять проспишь. — Но плач за стеной лишь нарастал.
Десятилетний Ся Юаньхао, уже почти догнавший сестру ростом, спрыгнул с лежанки:
— Нет, я должен проведать Сяо Пана! — И бросился вон из дома.
Опасаясь, что брата там обидят, Ся Юаньцю последовала за ним.
У Лао Чжана царила суматоха. Собравшиеся перешёптывались, но их голоса тонули в рёве его жены.
Пробравшись сквозь толпу, Юаньцю увидела Чжан Шэнь, сидящую на земле и завывающую. Рядом лежал Сяо Пан. Его лицо было синевато-багровым, левая нога, открытая взглядам, заметно опухла по сравнению с правой. На подъёме стопы виднелись две красные точки, вокруг которых уже расползалась синева.
Мальчика укусила ядовитая змея. Прибывший врач лишь развёл руками, объявив матери, что ребёнка не спасти и пора готовиться к худшему. Отсюда и отчаянный плач Чжан Шэнь.
Лао Чжан и его жена ждали сына десять лет, души в нём не чаяли. Услышав такой приговор, они были сломлены.
Юаньхао, поняв суть происходящего, глядя на бездыханного друга, разрыдался.
Ся Юаньцю вздохнула, наблюдая за посиневшим лицом мальчика:
— Повезло тебе, что сегодня наткнулся на меня. Иначе конец твоей истории был бы печален, — пробормотала она и направилась к врачу средних лет. Она открыла стоявший на земле лекарский ящик, порылась в нём и нашла иглы — обязательный атрибут любого уважающего себя врача той эпохи.
— Эй-эй! Девчонка, что ты делаешь? Отдай сейчас же! — Заметив, что Юаньцю взяла его иглы, врач попытался вырвать их.
Юаньцю ловко увернулась и усмехнулась:
— Доктор, одолжите-ка мне ваши серебряные иглы на время. Жизнь висит на волоске. Как спасу Сяо Пана — принесу извинения.
Врач опешил, потом фыркнул:
— Ты-то спасёшь?
— Не верите? Давайте поспорим. Если я его вылечу — иглы мои. Если нет — возмещу вам десять таких наборов. Идёт? — Ся Юаньцю смотрела на него с лёгкой усмешкой. На её смуглом лице ярко горели глаза, и врач, только что находивший её невзрачной, вдруг увидел в ней что-то притягательное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|