Возраст (Часть 2)

Ци Няньчэнь явно переоценил прогресс своего друга.

— Маленькая Ли Янг, ешь. Будет время — сходи посмотреть, как твой дядя Нань занимается боксом, он очень круто выглядит.

— Хорошо.

Нань Цинчжоу помог открыть термос. Первое, что бросилось в глаза, — каштановый десерт. Это было обычным делом, но у Ли Янг защипало в носу, и глаза покраснели.

Когда дядя рядом, редкий каштановый десерт переставал быть редкостью.

Боясь, что она сядет на диету, дядя каждый день следил, чтобы она ела вовремя, и готовил только ее любимые блюда. Ничего не зная, дядя решил поверить ей, и машины стоимостью в миллионы были выгнаны по первому слову.

Такой могущественный дядя начал заниматься спортом из-за ее неосторожных слов.

А она?

Из-за одного простого сообщения и непроверенной информации, подслушанной за углом, она заподозрила дядю, который так хорошо к ней относился. Она даже чуть не устроила ему допрос из-за бездоказательных обвинений.

Какая же она ужасная.

— Дядя…

— Не нравится?

— Нет, просто захотелось позвать тебя.

— Я здесь.

В этот момент Ли Янг почувствовала огромное облегчение. Ци Няньчэнь цокнул языком — кажется, он был лишним.

После обеда Ли Янг пошла на занятия, а Нань Цинчжоу — на работу.

Вечером они вернулись домой один за другим.

Ли Янг вела себя особенно услужливо: сама взяла пальто Нань Цинчжоу и повесила на вешалку, сама принесла тапочки, чтобы ему было удобнее переобуться, за ужином сама накладывала ему еду.

Дядя Чжан, увидев это, расчувствовался до слез: «Мисс выросла! Знает, как заботиться о господине».

— Считаешь меня старым, руки-ноги уже не слушаются? — спросил Нань Цинчжоу, но в конце его голос слегка приподнялся.

— Нет-нет, как можно, — сказала Ли Янг. — Я проявляю к вам почтение. Столько лет жила на всем готовом, мне уже неудобно.

— Тебе стало неудобно, только когда я постарел?

— Дядя! Ты такой мелочный! Можно больше не упоминать об этом?!

— Я постарел, и ты стала громче разговаривать.

— …Дядя, я злюсь.

Нань Цинчжоу замолчал.

Ли Янг шмыгнула носом. Атмосфера была подходящей, когда еще признавать свою ошибку, если не сейчас!

Тем более она все это делала ради сегодняшнего извинения.

— Дядя, прости. Я расследовала ту аварию и узнала, что Чжан Шо еще жив, и его все это время лечили. В тот день, когда я это узнала, я также выяснила, что его собираются перевезти, он не останется в Городе А. Потом я вспомнила, как ты разговаривал по телефону в тот день… но я не специально подслушивала. И я заподозрила, что ты связан с той аварией.

— Позже детективное агентство прислало сообщение, что ты переводил деньги Чжан Шо… и я еще больше убедилась, что ты — организатор той аварии. В тот день я приехала в компанию, чтобы спросить тебя об этом, но уже там получила сообщение, что информация была ошибочной, и ты не имеешь отношения к тем событиям. Тогда я поняла, что напрасно обвинила тебя.

— Прости, дядя, я не должна была тебе не доверять.

Молчание.

Воздух словно застыл.

Голова Ли Янг опускалась все ниже, она не смела посмотреть Нань Цинчжоу в глаза, боясь, что он будет огорчен, разочарован.

Если поставить себя на его место: когда самый доверенный человек тебя подозревает, сердце разбивается.

Именно в тот момент, когда она уже мысленно приготовилась к худшему, дядя заговорил.

— Глупая Ян-Ян, это была ловушка, подстроенная недоброжелателями. Не только ты, даже дядя мог бы попасться, — Нань Цинчжоу погладил Ли Янг по голове, и в ее слепой зоне на его лице мелькнула довольная улыбка.

— Дядя… — подумала Ли Янг. Такой умный дядя точно бы не попался. От этой мысли ей стало еще более стыдно.

— Ян-Ян, веди себя хорошо. Дядя уже старый, не умеет утешать детей, — Нань Цинчжоу стер слезинку с уголка глаза Ли Янг, но его голос был в двенадцать раз нежнее обычного.

Ли Янг хотела смеяться и плакать одновременно, но в итоге не могла ни того, ни другого, выражение ее лица было хуже, чем у привидения.

— Ничего страшного, я не буду тебя презирать, дядя. Ты заботился обо мне в детстве, я позабочусь о тебе в старости.

Настроение Нань Цинчжоу внезапно стало очень тяжелым, вся обстановка в комнате показалась ему ужасно мешающей.

Высказав все это, Ли Янг почувствовала облегчение, и аппетит у нее стал лучше обычного.

Нань Цинчжоу смотрел на нее с нежностью, пока она ела. Зазвонил его телефон — анонимное сообщение.

— Нань Цинчжоу, тебе повезло.

— Как думаешь, в следующий раз Ли Янг снова решит тебе поверить?

Нань Цинчжоу удалил сообщение, выключил телефон и продолжил ужинать с Ли Янг, время от времени подкладывая ей еду.

В самый разгар теплой атмосферы Нань Цинчжоу вдруг заговорил:

— Ян-Ян, есть ли что-то в наших отношениях, чего ты не понимаешь?

Ли Янг поперхнулась супом и закашлялась. «Почему дядя так спрашивает? — подумала она. — Неужели мои подозрения его ранили? Сердце взрослого мужчины действительно хрупкое».

Увидев, что она закашлялась, Нань Цинчжоу тут же похлопал ее по спине и взял салфетку, чтобы вытереть ей рот.

— Нет, нет, нет, — в детстве Ли Янг спокойно принимала, когда Нань Цинчжоу вытирал ей рот, но теперь, повзрослев, она чувствовала что-то необъяснимое от этого жеста, словно это было слишком близко, даже на грани двусмысленности.

Ли Янг поспешно взяла салфетку из рук Нань Цинчжоу, кое-как вытерла губы и серьезно сказала:

— Я так не думаю, клянусь, после этого случая я буду верить дяде больше всех. Что бы ни случилось, я буду непоколебимо на стороне дяди.

Нань Цинчжоу посмотрел на ее серьезное лицо и тихо рассмеялся:

— Я знаю, и я тебе верю. Я просто имел в виду вот это.

Нань Цинчжоу достал книгу.

«Пара историй обо мне и моем дяде».

Увидев броский заголовок, Ли Янг тут же выхватила книгу и села на нее, неловко улыбаясь:

— Я… читала от скуки, чтобы скоротать время. Я не читаю такие бесполезные книги…

Черт возьми, почему именно эта книга! Когда она успела выпасть! А-а-а-а, эта Чжан Ран ее подставила! Какой стыд! Как теперь спокойно находиться наедине с дядей?!

— Я знаю, — улыбка в глазах Нань Цинчжоу стала еще шире. — У тебя тоже есть дядя…

— Да, да, — Ли Янг спешила сменить тему, соглашаясь со всем, что говорил Нань Цинчжоу. — У меня тоже есть дядя, мой дядя намного красивее, чем в романе, и богаче, и нежнее.

— Да, я имел в виду, если ты чего-то не понимаешь, можешь спросить меня. В конце концов, я твой дядя, и у нас тоже есть пара историй.

— Да, да… — Ли Янг вдруг опомнилась. — Нет, нет, нет! Это другое!

Нань Цинчжоу усмехнулся:

— Чем же другое?

— В этом романе дядя и главная героиня вместе… — голос Ли Янг становился все тише. До ее ушей донесся смех Нань Цинчжоу — очень тихий, легкий выдох, но он необъяснимо затронул струны ее души.

— Шучу, — Нань Цинчжоу серьезно вернул разговор в прежнее русло. — Ешь, поешь и иди спать.

Противный дядя! Опять дразнит ее! Это очень смешно?! Ни капельки! Ужасно нервничаешь!

В романе были еще и пикантные описания, интересно, видел ли их дядя. Если видел, ей будет стыдно смотреть людям в глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение