Арендная плата (Часть 1)

Арендная плата

Когда Ли Янг вернулась к своему месту, почти все блюда были уже на столе. Ароматные запахи щекотали ноздри, вызывая аппетит и заставляя слюнки течь.

— Ян-Ян, иди скорее кушать! — Чжан Ран помахала ей рукой.

Ли Янг только что посмотрела на время — около одиннадцати. Она позавтракала в восемь, поэтому сейчас не очень хотела есть. Села за стол и почти не притронулась к палочкам, лишь маленькими глотками пила свой напиток.

Чжан Ран с аппетитом уплетала еду и, оторвавшись от тарелки, спросила:

— Кто звонил? Ты какая-то рассеянная после разговора.

Сказав это, она снова уткнулась в свою тарелку.

Ли Янг, очнувшись, улыбнулась:

— Ничего особенного. Просто думаю, что подарить дяде на день рождения.

Выбрать подарок для взрослого мужчины — настоящая головная боль.

— А где он? — спросила Ли Янг, заметив, что место рядом с ней пустует.

— Гу Цзэчэнь пошел за молочным чаем, — ответила Чжан Ран, жуя куриную ножку. — Он спрашивал меня, как завоевать твое сердце. Я сказала, что ты обращаешь внимание на детали, и он спросил, какой чай ты любишь, и пошел покупать.

Ли Янг молча кивнула. Она всегда знала, что Гу Цзэчэнь к ней неравнодушен, но каждый раз она ему отказывала, и прямо, и намеками. Она не понимала, то ли он не понимает ее, то ли не хочет понимать.

За целый день шопинга она так и не нашла подходящего подарка, но благодаря словам Чжан Ран у нее появилась идея. Немного детская, и она не знала, понравится ли она дяде.

Вернувшись домой около девяти вечера, Ли Янг с удивлением обнаружила, что гараж пуст. Дядя, видимо, еще не вернулся с работы или снова уехал в командировку.

Сидя на диване и глядя на свой новый телефон, Ли Янг корила себя за бесполезность. Она столько лет прожила с дядей, а даже не может нормально отпраздновать его день рождения.

Ли Янг тыкала пальцем в экран телефона. Какая же она бесполезная, даже с такой мелочью не может справиться…

— Госпожа Ли, у вас что-то случилось? — дядя Чжан принес тарелку с фруктами.

Ли Янг никогда не скрывала своих эмоций, особенно перед дядей Чжаном.

— Да, дядя снова уехал в командировку?

— Господин уехал утром вместе с вами. У него не было багажа, и он ничего не говорил о командировке. Должно быть, он работает сверхурочно.

Ли Янг посмотрела на ярко-красный арбуз, но есть ей не хотелось.

— Понятно.

— Если вы соскучились по господину, можете позвонить ему. Он обязательно обрадуется.

Ли Янг покачала головой. Она не хотела мешать дяде работать, не хотела создавать ему проблем. К тому же, ее дело не было чем-то таким уж важным.

— Дядя Чжан, ты знаешь, что нравится дяде? Скоро у него день рождения, и я хочу подготовить для него подходящий подарок.

— Господину понравится все, что вы приготовите, госпожа Ли, независимо от цены. Он будет очень рад.

— Вот как… Дядю так легко угодить, — пробормотала Ли Янг, но в душе она совсем не хотела отделаться чем-то простым.

Дядя так хорошо к ней относился, она не могла быть неблагодарной.

Дядя Чжан улыбнулся, но в его улыбке было что-то загадочное.

Ли Янг не обратила на это внимания, все ее мысли были заняты днем рождения дяди.

Во дворе послышался звук мотора. Ли Янг обрадовалась и, нацепив тапочки, выбежала на улицу. Ее глаза сияли, а в голосе звучала радость, которую она сама не замечала.

Дядя не уехал в командировку!

— Дядя!

Нань Цинчжоу, только что вышедший из машины, увидел, как Ли Янг, забыв обо всем, бежит к нему. Ее глаза ярко светились в темноте, и в них отражался только он.

Он на секунду замер, а затем спросил:

— Что случилось?

— Я думала, ты уехал в командировку.

— Нет, — ночью было прохладно, и Нань Цинчжоу снял свой пиджак и накинул ей на плечи. — Больше не буду ездить в командировки.

Пиджак с запахом мяты и нежные слова, словно бальзам, успокоили сердце Ли Янг.

— Отлично!

Нань Цинчжоу приподнял бровь:

— Ты рада?

— Н-нет, — поняв, что слишком бурно выразила свою радость, Ли Янг смущенно высунула кончик языка. — Не то чтобы… Просто я имела в виду, что когда мне страшно, ты будешь рядом.

Нань Цинчжоу промолчал, но Ли Янг чувствовала, что сегодня он особенно счастлив.

В лунном свете она смотрела на него, а он — на нее. В их глазах светилась улыбка, разница была лишь в том, насколько она заметна.

Внезапно раздался автомобильный гудок, нарушив зарождающуюся романтическую атмосферу.

Ли Янг повернула голову и только тогда заметила, что в машине сидит еще один мужчина.

Это был тот самый «Ци-пёс», о котором говорил Нань Цинчжоу.

Ли Янг вежливо улыбнулась и поздоровалась:

— Добрый вечер, дядя Ци.

Ци Няньчэнь был очень недоволен тем, как Ли Янг к нему обратилась, и еще больше тем, что они вдвоем так нагло его игнорировали!

Он с лукавой улыбкой поддразнил Ли Янг:

— Нань Цинчжоу проиграл мне спор, и теперь все его имущество принадлежит мне.

— Не верю, — машинально ответила Ли Янг.

Ци Няньчэнь достал ключи от машины и помахал ими перед Ли Янг.

Это были ключи от машины Нань Цинчжоу. У Нань Цинчжоу была небольшая мания чистоплотности, он не любил, когда чужие люди трогали его вещи, поэтому обычно водил машину сам.

Ли Янг посмотрела на Нань Цинчжоу:

— Правда, дядя? Если это правда, я не хочу идти с дядей Ци, он слишком легкомысленный.

Неизвестно, какие именно слова затронули Нань Цинчжоу, но уголки его губ приподнялись, и даже голос стал радостнее.

— Хорошо.

Хорошо? Что это значит?

Ли Янг с подозрением посмотрела на него.

— Давай сюда, — сказал Нань Цинчжоу.

— …Скучно. Я что, не могу поддразнить… Ли Янг? — Ци Няньчэнь хотел было сказать «малышку», но, увидев ледяной взгляд Нань Цинчжоу, тут же изменил свое обращение.

Он не хотел умереть ужасной смертью.

Ли Янг с улыбкой смотрела на Ци Няньчэня, как маленькая лисичка, торжествующая под защитой своего покровителя.

Нань Цинчжоу стоял позади Ли Янг, молча и охотно играя роль ее защитника. Улыбка в его глазах была ярче лунного света.

Ци Няньчэнь со злостью изобразил шлепок по заднице, пытаясь напугать Ли Янг.

Ли Янг уже исполнилось двадцать, и этот трюк на нее не действовал. Она лишь тихонько фыркнула.

Когда они вошли в дом, дядя Чжан уже заварил чай и ждал их. Насыщенный аромат чая окутал их, поднимая настроение.

Ли Янг аккуратно повесила пиджак Нань Цинчжоу на вешалку и, посмотрев на него и Ци Няньчэня, задумала что-то.

— Господин Нань, господин Ци, — почтительно произнес дядя Чжан.

— Можете быть свободны, мы уже поужинали, — сказал Нань Цинчжоу.

— Хорошо, господин.

Когда дядя Чжан ушел, Нань Цинчжоу посмотрел на Ци Няньчэня, намекая на то, что ему пора уходить.

— Ты еще здесь?

— Я скоро уйду, у меня еще есть вопрос, — ответил Ци Няньчэнь, сделав глоток чая.

Ли Янг решила, что ее присутствие здесь ни к чему, пока старшие разговаривают. Она воспользовалась этим как предлогом, чтобы уйти, и, указав на второй этаж, сказала:

— Тогда я пойду наверх.

— Не нужно, — сказал Нань Цинчжоу.

— Не уходи. Кого я буду спрашивать, если ты уйдешь?

— Меня? — удивленно спросила Ли Янг.

— Да-да, тебя, — Ци Няньчэнь достал телефон, открыл галерею и показал ей размытую фотографию. — Это ты?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение