Цинчжоу (Часть 1)

Цинчжоу

Из-за этого происшествия у Ли Янг совсем пропал аппетит. Она кое-как съела несколько ложек риса, чтобы успокоить желудок, а затем вместе с Чжан Ран пошла на занятия.

Наверное, это очень странно. Ли Янг прожила с дядей восемь лет, должна была бы знать его предпочтения, и выбор подарка должен был быть простым делом. Почему же она так мучилась из-за обычного подарка на день рождения?

Потому что Ли Янг узнала о дне рождения дяди случайно. Вечером, за день до его возвращения из командировки, дядя Чжан, дворецкий, болтал с ней о домашних делах. Ей вдруг пришло в голову спросить, когда у дяди день рождения, и дядя Чжан с улыбкой ответил.

Оказалось, на третий день после его приезда.

За восемь лет совместной жизни дядя ни разу не упоминал о своем дне рождения. Каждый раз, когда затрагивалась эта тема, его настроение резко менялось. Живя под чужой крышей, умение читать по лицам — это самое основное. Зная, что дядя недоволен, она никогда больше не спрашивала.

А вот ее день рождения дядя не пропускал ни разу, каждый год вовремя дарил подарок и торт.

Она помнила свой первый день рождения после трагедии. Родители погибли именно в этот день, день, когда она стала сиротой, самый ужасный день в ее жизни. Ли Янг очень противилась празднованию, в тот день вела себя крайне беспокойно и тайком сбежала на кладбище, чтобы рыдать навзрыд.

Словно зная о ее горе, небеса тоже сочувствовали ей — в тот день моросил мелкий дождь.

Все кладбище окутал туман, и стоя посреди него, было трудно различить, где ад, а где мир живых.

Возможно, в тот день врата ада приоткрылись, и ее родители вместе с весенним дождем посетили мир людей.

Внезапно дождь прекратился.

Но вокруг все еще было холодно и сыро, мелкие капли падали у ее ног — не похоже было, что дождь кончился.

Ли Янг подняла голову и увидела серебристо-белый каркас зонта. Сквозь туман она встретилась взглядом с парой темных, глубоких глаз.

Оказалось, дождь прекратился не во всем мире, а только в ее мире.

Дядя стоял с зонтом, глядя на нее сверху вниз, а потом молча встал рядом, составляя ей компанию.

Дождь вдруг полил сильнее, капая и капая, словно никогда не прекратится.

Неизвестно, сколько времени прошло, но перед ней появилась рука ладонью вверх. На сгибе локтя висело тонкое пальто. Раздался спокойный, магнетический голос:

— Пора домой.

В этих глазах была какая-то необъяснимая магия, которая притягивала Ли Янг, искушая протянуть руку и положить холодную ладонь в теплую.

Наплакавшись, Ли Янг сказала охрипшим голосом:

— Дядя…

Дядя накинул пальто ей на плечи. Поняв, что она выплеснула почти все эмоции, он начал говорить нравоучения:

— Есть много способов помнить ушедших близких. Посещение могил — лишь один из них. Ты выбрала способ действенный, но нежелательный.

— Слезы помогают выплеснуть эмоции, но это не всегда будет работать. Ты должна расти яркой и свободной, не обманывая ожиданий родителей и, что еще важнее, не обманывая себя.

Под проливным дождем души умерших застывают на перекрестках, вглядываясь до боли в глазах, желая лишь увидеть своих близких счастливыми и невредимыми.

Если близкие в безопасности, они могут спокойно перейти мост, переправить свои души.

Если же нет, они становятся одинокими духами на всю жизнь, вечно оставаясь на перекрестке, вглядываясь вдаль под моросящим дождем.

Так что живи полной жизнью, моя девочка.

Неизвестно, было ли это потому, что она выплакалась и освободилась от эмоций, но слова дяди легко проникли в самую глубь ее сердца, пробудив ее, слабую, от грез.

В тот вечер она отпраздновала день рождения.

Она не помнила свое желание, помнила только слова дяди: «Смерть — это не конец жизни, забвение — вот конец. Пока ты помнишь их, они вечно живы и вечно оберегают тебя».

Слова дяди научили ее принимать смерть, поэтому они стали самым дорогим и ценным подарком на день рождения, который она когда-либо получала.

Конечно, в последующие годы дядя всегда готовил ей весьма ценные подарки.

Дядя так хорошо к ней относился, поэтому теперь она хотела отплатить ему тем же, приготовить для него уникальный подарок на день рождения.

Но каждый раз, когда она пыталась спросить о его дне рождения, выражение лица дяди становилось крайне неприятным, и со временем она перестала решаться спрашивать.

Ей очень хотелось знать почему, хотелось узнать, не случилось ли с дядей что-то плохое в день его рождения, раз он так противился его отмечать.

Но она боялась спросить, боялась рассердить дядю.

На этот раз, по чистой случайности узнав дату его рождения, она решила постараться и устроить дяде незабываемый сюрприз.

Вот только…

Она узнала слишком поздно, и у нее не было достаточно времени, чтобы все подготовить.

Не готово это, не готово то — все вызывало беспокойство.

Лист черновика в ее руках был исчерчен бесчисленными линиями, которые сливались в черные кляксы — густые, как неразрешимые печальные мысли Ли Янг. Какой же подарок можно считать уникальным?

Ли Янг подперла щеку рукой и рассеянно слушала лекцию преподавателя. Это была теория, к тому же настроение у нее было подавленное, так что ее клонило в сон.

Как раз когда она почти заснула, сидевшая рядом Чжан Ран ткнула ее ручкой в руку и прошептала:

— Кое-кто спрашивает, пойдешь ли ты после занятий посмотреть, как он играет в баскетбол.

Мозг Ли Янг работал медленно, она не сразу поняла, о ком говорит Чжан Ран.

— Какой еще кое-кто?

— Ну, тот самый президент школьного баскетбольного клуба. Тот, что занял первое место на баскетбольном турнире во время спартакиады.

— Не пойду, слишком скучно.

Чжан Ран не могла поверить своим ушам. Баскетбол был любимым видом спорта Ли Янг, без всяких «но»!

И вдруг ей стало скучно?!

— Ты это… Да что с тобой сегодня такое целый день? Ни на что нет энтузиазма. Ты, любящая баскетбол, отказалась от баскетбола; ты, ценящая еду, размазала рис по тарелке; ты, любящая учебу, забросила занятия.

Чжан Ран продекламировала это очень серьезным тоном, словно читала стихи.

Ли Янг усмехнулась:

— Неужели все так серьезно?

— Да.

Чжан Ран пощекотала Ли Янг под ребрами, готовясь применить «фирменное кокетство Чжан»:

— Ян-Ян~ Ну почему~

От этого томного, нежного голоска у Ли Янг по телу побежали мурашки. Смеясь, она увернулась от атаки Чжан Ран. Подруга спрашивала об этом уже в который раз, и Ли Янг знала ее характер — она не успокоится, пока не докопается до сути.

Она решила сказать кратко, опустив детали:

— У моего родственника день рождения…

Говоря это, она наблюдала за реакцией Чжан Ран, молясь, чтобы та не задавала лишних вопросов.

— Я думаю, какой подарок подойдет.

Когда она закончила, Чжан Ран ничего не спросила, а лишь почесала голову, ломая голову над тем, какой подарок был бы уместным. Она и сама не особо следила за днями рождения родителей и не знала, что дарить.

«Не зря говорят — талантливая девушка. Даже дни рождения родителей помнит».

— Неудивительно, что ты так мучаешься. Я бы тоже ломала голову над подарком, — сказала Чжан Ран. — Если бы это был ровесник, было бы проще, можно подарить что угодно. Но с родителями все иначе, что ни подари — все кажется не совсем то.

Ли Янг замерла. Неужели она зря переживала? Чжан Ран даже не упомянула родителей.

— Думай потихоньку, наша талантливая Ли, — Чжан Ран уткнулась лицом в стол, собираясь вздремнуть.

Но через несколько секунд она снова села, взъерошив челку, и с покрасневшими глазами принялась строчить сообщение в телефоне.

Ли Янг совсем растерялась. Что это с ней?

Отправив сообщение, Чжан Ран широко улыбнулась, убрала телефон в парту и крепко обняла Ли Янг.

— Ян-Ян, я только что отправила родителям поздравление с днем рождения, и они оба скинули мне по тысяче юаней, чтобы я отвязалась и шла развлекаться.

У Чжан Ран было чувство горечи от того, что от нее откупились деньгами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение