Ма Хунцай и Ли Юньвань были разочарованы Е Тяньцзуном. Молодой господин Е, некогда блиставший, пал так низко, что если бы не годы учебы в академии, они бы предпочли держаться от него подальше. Е Тяньцзун, заметив их холодные взгляды, не обратил на них внимания и продолжил спокойно пить вино.
Спустя некоторое время Ма Хунцай, заметив отсутствие Ван Лянцзюня и Сюй Тая, нахмурился:
— Что-то брат Ван и брат Сюй долго не возвращаются.
— Может, что-то случилось? — предположил кто-то. — Не думаю. Это же Юньсилоу брата Сюй, да и кто такой брат Ван?
Ма Хунцай первым поднялся.
— Пойду посмотрю, что происходит, — сказал он с серьезным видом. На самом деле ему просто не хотелось находиться рядом с Е Тяньцзуном, а присутствие стольких людей усиливало его неловкость.
— Я с тобой, — сказала Ли Юньвань, увидев, что Ма Хунцай собирается уходить. Они подошли к лестнице и увидели Ван Лянцзюня и Сюй Тая, возвращающихся в сопровождении двух слуг с победоносным видом.
— Какая-то шваль посмела вести себя непочтительно с братом Ваном в моем Юньсилоу! — самодовольно произнес Сюй Тай. — Хорошо, что у брата Вана такие храбрые охранники.
— Брат Сюй, ты тоже неплохо справился, — рассмеялся Ван Лянцзюнь. — Эти хулиганы сами напросились.
Под всеобщим вниманием Ван Лянцзюнь и Сюй Тай вернулись к своему столу. Ма Хунцай поспешил наполнить их чаши и стал слушать рассказ Сюй Тая о случившемся.
— Охранники брата Вана быстро скрутили этих двоих, но те продолжали огрызаться, упоминая какого-то Баоцзытоу. Пусть только попробуют еще раз пикнуть — пожалеют.
— Точно! Как они посмели оскорбить брата Вана и брата Сюй! Какая наглость! — воскликнули остальные. Лишь несколько человек в углу тихо перешептывались между собой.
Ван Лянцзюнь, слушая всеобщую похвалу, сказал, раскрасневшись от выпитого:
— Мои слуги, оказывается, не так уж бесполезны. Ха-ха…
Ли Юньвань и Ма Хунцай присоединились к хору льстецов.
Жуй Тяньтянь, слушая непрекращающуюся лесть, с отвращением подумала: «Бесстыжие подхалимы!» Не успела она договорить, как с лестницы на второй этаж упал один из слуг Ван Лянцзюня. Он лежал на полу без сознания, истекая кровью.
Все застыли. Праздник был испорчен.
— Кто этот негодяй, посмевший устроить дебош в Юньсилоу?! — вскочил Сюй Тай и гневно закричал.
Послышались шаги. На второй этаж поднялся рослый, мускулистый мужчина с бритой головой и татуировками. Он тащил за собой еще одного бесчувственного слугу. За ним следовали еще несколько человек в черной одежде с угрожающим видом.
— Я слышал, тут кто-то посмел тронуть моих людей!
— Так ты и есть тот самый Баоцзытоу? — презрительно спросил Ван Лянцзюнь, глядя на громилу. Никто не заметил, как задрожали его руки.
Баоцзытоу, услышав слова Ван Лянцзюня, подошел к нему и ударил его по лицу. Щека Ван Лянцзюня мгновенно покраснела и распухла.
— Ты… ты посмел меня ударить?! — прошипел Ван Лянцзюнь, схватившись за щеку. Глаза его налились кровью. Сюй Тай, увидев гневный взгляд Ван Лянцзюня, шагнул вперед и, схватив Баоцзытоу за одежду, ударил его кулаком. Однако Баоцзытоу даже не шелохнулся, а вот Сюй Тай почувствовал, будто ударил по железной плите. Его запястье вывихнулось, и он с побелевшим лицом схватился за руку, издав пронзительный вопль.
Баоцзытоу, не обращая внимания на крики Сюй Тая, пнул его ногой в живот, отчего тот отлетел к стене и потерял сознание. Ван Лянцзюнь, поняв, что связался не с теми, кому можно угрожать, изменился в лице.
— Произошло недоразумение! — поспешно сказал он. — Прошу вас, присядьте. Давайте все обсудим…
Не дав Ван Лянцзюню договорить, Баоцзытоу схватил его за одежду и отшвырнул в сторону.
С грохотом Ван Лянцзюнь врезался в стену. Он почувствовал, что все кости у него переломаны, и, лежа на полу, не мог вымолвить ни слова.
— Кто посмеет тронуть моих людей, плохо кончит! — холодно произнес Баоцзытоу. Его люди начали избивать всех присутствующих. В зале поднялся шум, столы и стулья летели на пол, раздавались крики и мольбы о пощаде.
Ма Хунцай, схватив Ли Юньвань за руку, спрятался в углу, оглядываясь по сторонам в поисках возможности сбежать.
Баоцзытоу уселся на стул посреди зала и окинул всех свирепым взглядом. Вскоре он заметил съежившихся от страха Ма Хунцая и Ли Юньвань.
— Эта девушка ничего. Отведем ее к боссу, — сказал один из бандитов, заметив интерес своего главаря к Ли Юньвань. Он направился к паре, загнав их в угол.
— Не трогайте нас! Мой муж — управляющий Банка Юньлун! Вам не поздоровится! — в панике закричала Ли Юньвань, понимая, что ей некуда бежать.
Она посмотрела на Ма Хунцая, надеясь, что он заступится за нее. Но тот отвернулся, словно ничего не видел, и незаметно отпустил ее руку.
Ли Юньвань обвела взглядом зал. Ее бывшие однокурсники либо истекали кровью, моля о пощаде, либо прятались по углам. Никто не мог ей помочь. В отчаянии она посмотрела на Е Тяньцзуна, сидящего в углу. Но тот, казалось, не замечал ее мольбы. Он спокойно пил вино, словно все происходящее его не касалось.
Жуй Тяньтянь, дрожа, сидела рядом с Е Тяньцзуном. Она искала глазами брата и, схватив Е Тяньцзуна за руку, прошептала:
— Старший брат Е, что нам делать?
— Со мной ты в безопасности, — спокойно ответил Е Тяньцзун и продолжил есть.
— Босс, там еще одна девушка. Похоже, невинная. И еще красивее, — сказал один из бандитов, указывая на Жуй Тяньтянь.
Баоцзытоу посмотрел в указанном направлении и улыбнулся.
— Мне нравится, — сказал он. Несколько бандитов тут же направились к Жуй Тяньтянь.
— Вы не боитесь, что вас схватят власти? — испуганно спросила Жуй Тяньтянь.
— Власти? Ха-ха! Я и сам могу занять место губернатора! — рассмеялся Баоцзытоу и махнул рукой, отдавая Ли Юньвань своим людям. Бандиты радостно загалдели. Баоцзытоу, как хищник, уставился на Жуй Тяньтянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|