Глава 5. Холодность людских сердец

Ван Лянцзюнь подошел к Е Тяньцзуну и, положив руку ему на плечо, с наигранной теплотой произнес:

— Давно не виделись, молодой господин Е! Сегодня вечером вам непременно нужно выпить со мной несколько чаш! — Он нарочито выделил слова «молодой господин Е».

Е Тяньцзун стряхнул руку Ван Лянцзюня и холодно ответил:

— Я плохо переношу алкоголь, боюсь, не смогу составить вам компанию, брат Ван.

Ван Лянцзюнь за последние годы стал весьма влиятельной персоной в Пинляофу. Даже губернатор провинции был вынужден с ним считаться. Он не ожидал, что этот отброс семьи Е посмеет ему перечить. Лицо Ван Лянцзюня помрачнело, и он недовольно хмыкнул.

Окружающие, готовые всячески угодить Ван Лянцзюню, увидев непочтительность Е Тяньцзуна, начали его осуждать.

— Е Тяньцзун, ты что, возомнил себя прежним молодым господином Е?

— Ты дошел до такого упадка, что тебя содержит жена, а ты еще смеешь дерзить брату Вану! Невероятно!

Е Тяньцзун полностью игнорировал эти слова. После тысячи лет культивации эти люди казались ему не более чем муравьями. Он мог бы раздавить их одним движением руки, так зачем обращать внимание на их пустые слова?

Ван Лянцзюнь, видя это, сделал вид, что великодушно прощает его:

— Мы все бывшие однокурсники, не стоит придавать этому значения. Я немного старше вас и сегодня угощаю. Давайте пить, пока не упадем! Брат Е сейчас переживает не лучшие времена, вам следует проявить понимание, ха-ха…

Услышав слова Ван Лянцзюня, все заулыбались, хваля его за великодушие и умение не обращать внимания на мелочи.

Е Тяньцзун не слушал их. Он искал глазами своего друга Ма Хунцая.

— Не стойте на улице, — сказал Ван Лянцзюнь, направляясь в Юньсилоу. — Я заказал нам кабинки. Проходите, продолжим беседу внутри.

Все последовали за ним.

— Старший брат Е, почему ты не идешь? — Жуй Тяньтянь и ее брат Жуй Найвэй подошли к Е Тяньцзуну. Жуй Найвэй, который когда-то был в хороших отношениях с Е Тяньцзуном, обрадовался встрече. Он спросил, почему тот пропал на три года, но Е Тяньцзун уклонился от ответа.

Жуй Тяньтянь была одета в ярко-синее платье, ее лицо было слегка напудрено, что придавало ей изысканный вид.

— Брат Ма еще не пришел? — спросил Жуй Найвэй, который дружил и с Ма Хунцаем, и с Е Тяньцзуном.

— Думаю, он сегодня не придет, — ответил Е Тяньцзун. Он хорошо знал Ма Хунцая и его привычку к пунктуальности. Время с 17:00 до 19:00 уже наступило, а Ма Хунцая все не было, значит, он не придет.

— Пойдемте внутрь, — сказала Жуй Тяньтянь, взяв брата под руку и потянув Е Тяньцзуна за собой.

Второй этаж Юньсилоу был полностью арендован Ван Лянцзюнем. В просторном зале стояло несколько восьмиугольных столов. Гости рассаживались в соответствии со своим статусом и близостью к хозяину. Влиятельные люди сидели вместе, а люди попроще — отдельно. Разделение было очевидным.

— Юньвань, твой бывший поклонник пожаловал, — сказал Сюй Тай, сидевший рядом с Ван Лянцзюнем, будучи хозяином Юньсилоу. Он с насмешкой посмотрел на Е Тяньцзуна, который скромно устроился в углу.

Ли Юньвань, сидевшая справа от Ван Лянцзюня, услышав слова Сюй Тая, нахмурилась:

— Давай не будем ворошить прошлое.

— Юньвань, — рассмеялся Сюй Тай, — я слышал, твой муж сейчас преуспевает, управляет делами Банка Юньлун в Пинляофу. Если мне понадобится твоя помощь, надеюсь, ты не откажешь старому другу, ха-ха.

— Брат Сюй, ты слишком любезен, — улыбнулась Ли Юньвань. — Это мелочи, не стоит благодарности.

За другими столами богатые однокурсники оживленно беседовали, укрепляя связи.

А в углу сидели те, кто был победнее. Они молчали, потупив взгляды. Лишь некоторые, превозмогая неловкость, подходили к своим более удачливым бывшим однокашникам, чтобы под предлогом воспоминаний о прошлом попытаться найти возможность улучшить свое положение.

Е Тяньцзун, наблюдая за ними, покачал головой. За тысячу лет культивации он повидал многое и не стал осуждать своих однокурсников. Он спокойно пил вино, наливая себе сам. Жуй Тяньтянь, увидев, что Е Тяньцзун сидит один и ни с кем не разговаривает, подсела к нему.

— Жуй Тяньтянь, почему ты села туда? — недовольно спросил Сюй Тай, заметив ее за столом Е Тяньцзуна.

— Сестрица Тяньтянь, там сидят одни бедняки, с ними не о чем говорить. Зачем ты туда пошла? — вмешалась Ли Юньвань, которая знала, что семья Жуй Тяньтянь когда-то была довольно состоятельной.

Ван Лянцзюнь, хоть и недолюбливал Е Тяньцзуна, старался казаться великодушным:

— Пусть сестрица Тяньтянь сидит, где хочет, ха-ха. Какая разница?

Все закивали, хваля брата Вана за то, что он не делает различий между бывшими однокурсниками.

Ван Лянцзюнь, довольный похвалой, обратился ко всем:

— Ма Хунцай, брат Ма, прислал сообщение, что задержится по семейным обстоятельствам. Не нужно его ждать. — Он кивнул Сюй Таю, и тот, поняв намек, приказал привести музыкантов. Вскоре зазвучала музыка, и все начали пить.

Через некоторое время, выпив несколько чаш, некоторые гости захмелели и, хватая за рукава соседей, начали со слезами на глазах жаловаться на свою горькую судьбу. Другие же, под воздействием алкоголя, громко рассуждали о высоких материях.

В этот момент на лестнице послышались шаги. На второй этаж поднялся высокий мужчина в белоснежном одеянии. Несмотря на невзрачную внешность, он обладал благородной осанкой. Окинув взглядом зал, он вежливо произнес:

— Прошу прощения, что заставил вас ждать. У меня были неотложные дела.

Е Тяньцзун, услышав знакомый голос, обернулся и радостно улыбнулся. Ма Хунцай, казалось, не заметил Е Тяньцзуна. Он вошел и начал приветствовать Ван Лянцзюня, Сюй Тая и других, держась очень непринужденно.

— Е Тяньцзун, почему Ма Хунцай не поздоровался с тобой? — тихо спросила Жуй Тяньтянь.

— Возможно, он меня не увидел, — ответил Е Тяньцзун. Не успел он договорить, как Ван Лянцзюнь, обняв Ма Хунцая за плечи, указал на Е Тяньцзуна:

— Разве ты не собираешься поздороваться со своим закадычным другом?

Ма Хунцай покачал головой, посмотрел на Е Тяньцзуна, сидящего в углу, и холодно сказал:

— Он всего лишь отброс. Зачем мне с ним разговаривать? — С этими словами он вернулся к Ван Лянцзюню и продолжил пить.

Жуй Тяньтянь возмущенно вздохнула и, повернувшись к Е Тяньцзуну, попыталась его утешить:

— Старший брат Е, не обращай на него внимания.

Е Тяньцзун не обиделся на холодные слова Ма Хунцая. У каждого свой путь в этом мире, и не стоит тратить время на тех, кто идет другой дорогой.

Ван Лянцзюнь удивился, что Е Тяньцзун никак не отреагировал на оскорбление бывшего друга. Разве они не были лучшими друзьями? Почему он так равнодушен к предательству? Вскоре Ван Лянцзюнь нашел объяснение: видимо, Е Тяньцзун смирился со своим положением отброса семьи Е. Раз он отброс, то, вероятно, привык к подобному отношению.

После нескольких кругов вина Ван Лянцзюнь и Сюй Тай, опьянев, начали шататься. Им захотелось в уборную, и они, позвав слуг, спустились на первый этаж.

Когда они ушли, Ли Юньвань и Ма Хунцай холодно посмотрели на Е Тяньцзуна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Холодность людских сердец

Настройки


Сообщение