Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Му Тяньцзин, видя, что Су Цзиньсю не может дать никаких ценных зацепок, решил больше не расспрашивать.
Му Тяньцзин подошёл с Су Цзиньсю к кровати и, прямо перед ней, начал раздеваться.
Глаза Су Цзиньсю расширились от шока, она недоверчиво смотрела на мужчину перед собой. — Этот мужчина что, пытается меня соблазнить? Раздевается прямо передо мной.
Су Цзиньсю закрыла глаза лапами, не смея поднять голову и посмотреть на Му Тяньцзина.
Му Тяньцзин, увидев её такой, почувствовал прилив игривости. Он протянул руку и щёлкнул Су Цзиньсю по маленькой головке. — Маленькая лисица, ты ещё ни разу не спала со мной. С сегодняшнего дня ты будешь спать со мной.
Ушки Су Цзиньсю слегка дёрнулись, и, глядя на искреннее лицо Му Тяньцзина, она вдруг всё поняла.
— Что ещё за фокусы выкидывает этот мерзкий мужчина?
Су Цзиньсю подалась вперёд, оттолкнулась задними лапами и выбежала из поля зрения Му Тяньцзина, снова поспешно сбежав.
Выбежав из комнаты, Су Цзиньсю всё ещё ругала Му Тяньцзина про себя. — Мерзкий мужчина, он ещё смеет требовать, чтобы я спала с ним! Хм, желаю тебе никогда не найти себе жену!
Су Цзиньсю, очевидно, забыла, что Му Тяньцзин уже был женат на четырёх женщинах.
Маленькое тельце Су Цзиньсю сновало по резиденции генерала, когда внезапно раздавшийся звук обыска насторожил её.
— Вора так и не поймали? Люди генеральской резиденции — просто бездари!
Пока Су Цзиньсю презирала слуг, она снова оказалась в руках человека в чёрном.
— Маленькая дикая кошка, на этот раз я тебя поймал.
Человек в чёрном скрывался в темноте, и Су Цзиньсю, как назло, остановилась прямо рядом с ним.
Услышав голос за спиной, Су Цзиньсю внутренне застонала. — Неужели мне так не везёт? Как я могла снова встретить его?
Не успела Су Цзиньсю опомниться, как человек в чёрном поднял её и вынес из резиденции генерала.
— Маленькая дикая кошка, с этого момента ты — питомец этого господина.
Человек в чёрном нежно погладил Су Цзиньсю по голове. Она не могла вырваться из его объятий и лишь сердито смотрела, как большая мужская рука опускается на её голову.
Су Цзиньсю теперь немного сожалела, что сбежала из комнаты посреди ночи. Теперь, когда её поймали, как ей сбежать — это была сложная задача.
Су Цзиньсю только что выбралась из тигровой пещеры, а теперь попала в волчье логово.
Человек в чёрном, не останавливаясь ни на мгновение, бежал сквозь ночь, неся Су Цзиньсю.
Су Цзиньсю не знала, сколько времени прошло, пока человек в чёрном наконец не опустил её.
— Молодой господин, вы ранены?
Появление человека в чёрном в комнате вызвало восклицание у служанки рядом.
— Что ты там кричишь? А ну-ка, иди сюда и наложи мне лекарство!
Человек в чёрном снял свой ночной костюм, обнажив одежду под ним.
Белые парчовые одеяния уже были пропитаны кровью, но мужчина, словно не чувствуя боли, держал Су Цзиньсю на руках и одарил её пленительной улыбкой.
Человек в чёрном был Мо Цяньчэном, молодым господином Секты Линцзянь.
Мо Цяньчэн в Секте Линцзянь был известен тем, что бездельничал. Ему ничего не нравилось, кроме как навлекать беду повсюду.
Мо Цяньчэн услышал, что у Великого генерала-защитника государства есть ценный жетон. Он отправился в резиденцию генерала, желая лишь доказать одно: его мастерство лучше, чем у Му Тяньцзина, и он сможет украсть жетон.
Но жетон он не украл, зато получил кучу ранений.
Су Цзиньсю, глядя на служанку рядом с Мо Цяньчэном, сразу поняла, что этот мужчина непростой.
— Молодой господин? Этот мужчина — ещё и молодой господин? Совсем не похож на молодого господина.
Су Цзиньсю закатила глаза, глядя на Мо Цяньчэна. — Этот мужчина определённо болен. Его семья так богата, а он всё равно выходит воровать.
— Болен не на шутку!
— Хорошо, что небеса не слепы, и он случайно вынес оттуда маленькую лисицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|