Глава 19. Юань Чэн преподносит красавицу Императору Сюаньу-ди

Император Сюаньу-ди Юань Кэ обычно очень любил практиковать буддизм.

Он часто приглашал монахиню Мастера Ху во дворец для чтения сутр.

— Мастер Ху, как вы думаете, как можно заставить сердца людей обратиться к нам? — спросил Император Сюаньу-di Юань Кэ.

— Конечно, нужно заботиться о народе, — рассмеялась Мастер Ху.

— Я всегда спрашиваю себя, Я уже очень забочусь о народе. Почему же жители Южного царства до сих пор не перешли на сторону нашего царства Вэй? — рассмеялся Император Сюаньу-di Юань Кэ.

— Ваше Величество не так благочестивы. Так, жители Южного царства тоже верят в Будду. Если Ваше Величество сможет защищать Дхарму. Тогда жители Южного царства тоже перейдут на сторону Вашего Величества, — рассмеялась Мастер Ху.

Император Сюаньу-ди Юань Кэ задумчиво кивнул.

После того как Мастер Ху попрощалась с Императором Сюаньу-di, она встретила Принца Жэньчэн Юань Чэна за пределами дворца.

— Мастер Ху. Я, одинокий правитель, слышал, что у вас есть племянница в самом расцвете юности, — рассмеялся Принц Жэньчэн.

Мастер Ху подумала: Неужели Принц Жэньчэн собирается взять мою племянницу в жены? Это просто невероятная честь!

— Ваше Высочество Принц. У вашей бедной монахини действительно есть племянница в самом расцвете юности, — рассмеялась Мастер Ху.

Принц Жэньчэн Юань Чэн мгновенно сменил тему и сказал: — Его Величество всегда был очень благочестив перед Буддой. Однако ему также нужна наложница, которая практикует буддизм, чтобы Дхарма могла процветать в нашем царстве Вэй.

— Ваше Высочество, неужели вы хотите, чтобы племянница вашей бедной монахини стала наложницей Его Величества? Это было бы большой честью для вашей бедной монахини, — Мастер Ху тут же расплылась в улыбке.

— Именно так. Сейчас Его Величество благоволит Благородной наложнице Гао. Но люди клана Гао родом из Когурё. Они иностранцы. Если они вступят в сговор с Когурё и свергнут наше великое царство Вэй, последствия будут невообразимы, — с беспокойством сказал Принц Жэньчэн Юань Чэн.

— Ваша бедная монахиня понимает, что имеет в виду Ваше Высочество Принц. Ваша бедная монахиня также надеется породниться с императорской семьей Вэй. Это было бы честью для вашей бедной монахини, — мягко улыбнулась Мастер Ху.

После того как Мастер Ху покинула дворец, она отправилась в резиденцию своего брата, Маркиза Уши Ху Гочжэня.

— Сестра, ты давно не приходила. У тебя сегодня что-то случилось? — с любопытством спросил Ху Гочжэнь.

— Брат. Ваша дочь еще не вышла замуж? — рассмеялась Мастер Ху.

— Неужели ты надеешься: найти мужа для моей дочери? — спросил Ху Гочжэнь.

— Да. Сегодня Принц Жэньчэн надеется: чтобы ваша дочь вошла во дворец и стала наложницей Его Величества, — рассмеялась Мастер Ху.

Ху Гочжэнь тут же почувствовал, будто его поразила молния. Он подумал: Его Величество всегда был вспыльчив. Он всегда хотел объединить Поднебесную, и у него уже есть Императрица Юй и Благородная наложница Гао Ин. Если так пойдет дальше. Даже если моя дочь станет наложницей, ей не будут благоволить.

— Ты хочешь сказать, что это не воля Его Величества? В таком случае, есть еще возможность для маневра, — спросил Ху Гочжэнь.

— Принц Жэньчэн Юань Чэн непременно покажет Его Величеству портрет вашей дочери. В таком случае, даже если вы будете против, ничего не поделаешь, — заплакала Мастер Ху.

— Тогда я могу позволить дочери Ху Чунхуа стать монахиней. Таким образом, у Его Величества не будет никаких возможностей, верно? — рассмеялся Ху Гочжэнь.

— Ты слишком недооцениваешь Его Величество. Даже если твоя дочь станет монахиней, Его Величество сможет заставить ее вернуться к мирской жизни, — заплакала Мастер Ху.

Ху Гочжэнь подумал: Похоже, мне остается только отправить дочь во дворец.

Мастер Ху подумала: Если Ху Чунхуа станет наложницей, я смогу способствовать распространению моей Дхармы.

В это время Принц Жэньчэн также находился во Дворце Тайцин и встретился с Императором Сюаньу-ди Юань Кэ.

— Сегодня у тебя опять что-то случилось? — Юань Кэ был немного нетерпелив. Он подумал: Неужели Принц Жэньчэн снова собирается говорить о том, как Благородная наложница Гао вредит стране и народу? Или он надеется на строительство ирригационных сооружений, или снова собирается напасть на Ци?

— Ваше Величество, я пришел, чтобы преподнести Вашему Величеству красавицу, — рассмеялся Принц Жэньчэн Юань Чэн.

Император Сюаньу-ди Юань Кэ, услышав это, подумал: Неужели солнце взошло на западе? Принц Жэньчэн Юань Чэн вдруг решил преподнести Мне красавицу? Неужели у него какие-то намерения? Как говорится: "Тот, кто проявляет чрезмерное усердие без причины, либо интриган, либо вор". Определенно что-то не так.

— Ваше Величество, племянница Мастера Ху, Ху Чунхуа, молода и красива, нежна и добродетельна. К тому же, она сведуща в Дхарме, — Юань Чэн начал хвастаться.

— Правда? — спросил Император Сюаньу-ди Юань Кэ, его глаза, глядя на портрет, прямо-таки остекленели.

— Ваше Величество, вы всегда были сведущи в Дхарме. Вы, должно быть, надеетесь, что найдется красавица, с которой вы сможете обсуждать Дхарму. Ваш слуга также хотел разделить заботы Вашего Величества, — рассмеялся Принц Жэньчэн Юань Чэн.

Император Сюаньу-ди подумал: Юань Чэн, вероятно, надеется, что Я перестану благоволить Благородной наложнице Гао, поэтому он так поступает. Иначе он бы этого не делал.

Вернемся к Ху Чунхуа. В это время она находилась в резиденции. У нее была бледная кожа, она была одета в белое платье и имела изящную фигуру. Она рисовала тушью, создавая картину придворных дам. Она раскрашивала губы одной из дам кистью.

Отец Ху Гочжэнь внезапно вошел в ее комнату и рассмеялся: — Дочь! Ты уже не маленькая. Папа нашел тебе хорошее пристанище.

— Папа, я не хочу выходить замуж. Я останусь в резиденции, — заплакала Ху Чунхуа.

— С тех пор, как ты отправилась, это был дворец. Ты должна служить Его Величеству, — рассмеялся Ху Гочжэнь.

Ху Чунхуа тут же остолбенела, подумав: Неужели меня заставляют стать наложницей императора? Неужели папа хочет продать меня, чтобы стать отцом императрицы? Папа тоже сошел с ума. Где во дворце можно найти счастье для наложницы?

— Папа, как ты можешь так поступать? Если я войду во дворец, жизнь твоей дочери будет разрушена! — заплакала Ху Чунхуа.

— Ты слишком много думаешь. Одежда, еда и расходы наложниц во дворце так роскошны. Ты должна чувствовать себя очень польщенной, — рассмеялся Ху Гочжэнь.

Он подумал: Ради славы нашей семьи. Мы можем только пожертвовать тобой.

Ху Чунхуа подумала: Ничего не поделаешь. Я могу только пожертвовать собой. В конце концов, императорский приказ трудно ослушаться.

Ху Чунхуа в конце концов отправилась во дворец, чтобы встретиться с Императором Сюаньу-ди. Однако ее трагедия только начиналась.

Император Сюаньу-ди встретил во Дворце Тайцин красавицу Ху Чунхуа, о которой он думал день и ночь. Он посмотрел на нее и подумал: Она действительно как бутон, готовый расцвести. Ху Чунхуа была еще красивее, чем на портрете. Я хочу, чтобы она стала Моей наложницей.

— Вы и есть Его Величество? — спросила Ху Чунхуа. В ее взгляде еще оставалась детская наивность. Она подумала: Его Величество совсем не такой величественный и властный, как я себе представляла. Он красивый мужчина с приятной внешностью.

Император Сюаньу-ди Юань Кэ подумал: Ху Чунхуа действительно милая! Не думал, что она так отрешена от мирских дел. Настоящая холодная красавица.

Вернемся к делам в Южном царстве Ци. Бездарный правитель Сяо Баоцзюань также получил красавицу У Юйчэн, преподнесенную Сяо Янем, и они проводили дни и ночи вместе.

Он сказал У Юйчэн: — У Шуюань. Как ты думаешь, какой Я правитель?

— Докладываю Вашему Величеству, вы мудрый правитель, подобный Яо и Шуню, — рассмеялась У Шуюань. Ее улыбка была сладкой, как вишня.

Однако Благородная наложница Пань Юйну была недовольна. Она сказала дворцовым служанкам: — С тех пор как пришла эта У Шуюань, Его Величество проводит с ней ночи в песнях и танцах. Я считаю, что Сяо Янь затаил злой умысел. Чтобы контролировать Его Величество, он и прислал такую красавицу.

Дворцовая служанка Сяо Ай сказала: — Губернатор Сяо изначально хотел наладить отношения с Его Величеством. Госпоже тоже нужно быть осторожной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Юань Чэн преподносит красавицу Императору Сюаньу-ди

Настройки


Сообщение