Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзя Чжэнцзин был охвачен необъяснимым ужасом. Его лицо было бледным, как бумага, когда он пристально смотрел на Цзи Няня, и его тело невольно слегка дрожало.
— Не может быть! Невозможно!
Неспособность восстановить мужскую силу была самым большим секретом Цзя Чжэнцзина. Он даже отцу не рассказывал об этом; только он один знал об этом в мире. Но как этот парень мог знать?
— Он блефует?
— Нет, ему нет нужды меня запугивать. К тому же, чёрт возьми, это не запугивание, это правда, чистейшая правда!
— Эй, ты, сопляк, что, совсем обнаглел, раз смеешь так разговаривать с нашим братом Цзином? Попросил напроситься на побои, да?
— Чёрт возьми, кожа чешется, что ли?
— Чего уставились? Все посторонние, проваливайте! Сегодня мы покажем ему, что такое кровь.
Цзя Чжэнцзин ещё не успел ничего сказать, как трое его подручных, стоявших рядом, замахали кулаками и закричали. Они хотели показать свою преданность и усердие. По их мнению, Цзя Чжэнцзин был глубоко задет насмешками Цзи Няня, разве не видно, как он дрожит от гнева? Раз уж босс так зол, что им, приспешникам, колебаться? Нужно действовать немедленно. В конце концов, этот парень всего лишь молокосос, такой смазливый юнец, что даже если они втроём нападут, или даже один из них, они легко смогут избить его до состояния, когда он не сможет сам о себе позаботиться.
— Хочешь устроить беспорядки? — Цзи Нянь загадочно улыбнулся Цзя Чжэнцзину. — Ты уверен, что хочешь это сделать?
— Кто сказал, что я хочу устроить беспорядки? Вы все, заткнитесь! — Цзя Чжэнцзин поспешно поднял руки, останавливая их. Под удивлёнными взглядами своих подручных он широко раскрыл глаза и, пристально глядя на Цзи Няня, низким голосом спросил: — Цзи Нянь, что ты имел в виду?
— Хочешь знать? — Цзи Нянь улыбнулся.
— Да, говори, — голос Цзя Чжэнцзина, казалось, дрожал.
С тех пор как его "маленький Чжэнцзин" пришёл в упадок, Цзя Чжэнцзин побывал во многих больницах и обращался ко многим специалистам, но никто не смог вылечить его болезнь. Некоторые известные врачи даже не могли точно определить, что это за болезнь: одни говорили, что это венерическая болезнь, другие — СПИД, а некоторые даже утверждали, что это гинекологическое заболевание... Услышав эти разнообразные диагнозы, Цзя Чжэнцзин чуть не взорвался от гнева.
— Чёрт возьми, вы что, так лечите болезни? Кто сказал, что при СПИДе нельзя заниматься этим? Даже я, не разбирающийся в медицине, знаю это, а вы, медики, смеете так болтать?
Однако это был лишь небольшой эпизод на его пути к исцелению. Цзя Чжэнцзин обращался ко многим известным врачам, но, к сожалению, они могли лишь лечить симптомы, но не корень болезни. После приёма лекарств и капельниц через несколько дней всё возвращалось на круги своя. Теперь Цзя Чжэнцзин оказался в тупике. Если кто-то скажет, что сможет вылечить его импотенцию, он готов заплатить любую цену. В отчаянии хватаясь за любую соломинку, он с горящими глазами смотрел на Цзи Няня, ожидая его ответа.
Увидев его полное надежды выражение лица, Цзи Нянь презрительно усмехнулся.
— Что, ты хочешь услышать, и я должен говорить? Кем ты себя возомнил, и кем ты считаешь меня? Неужели я должен беспрекословно подчиняться тебе, как твои подручные? И к тому же, даже если я захочу сказать, ты действительно уверен, что хочешь, чтобы я сказал это здесь?
— Нет, не говори! — Цзя Чжэнцзин тут же замахал руками, его лицо было очень напряжённым. — Шутишь, если это будет сказано здесь, он полностью потеряет лицо. Сейчас, вероятно, только Цзи Нянь знает этот секрет, но если он произнесёт его вслух, это станет посмешищем для всех. Разве это что-то славное? Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы такая позорная для предков вещь стала известна и распространилась.
— Но что, если я всё-таки захочу сказать? — на губах Цзи Няня появилась озорная улыбка.
— Подожди, пожалуйста, подожди! Я знаю, чего ты хочешь, не волнуйся. Если ты скажешь правду, если ты сможешь помочь мне решить эту проблему, я обещаю, клянусь своей честью, нет, клянусь честью всей моей семьи! С этого момента я абсолютно не буду больше приставать к Ху Си. Мало того, я даже открою ей все двери в компании. Если кто-то посмеет иметь на неё дурные намерения, я сам разберусь. Клянусь небом, если нарушу, пусть меня поразит пятью громовыми ударами! — Цзя Чжэнцзин резко поднял палец, указывая на улицу.
Мао Дубай с игривым видом оглядел Цзя Чжэнцзина, бормоча про себя: «Что это за ритм? Он даже клятву даёт». Хотя в современном обществе клятвы и проклятия так же обыденны, как еда и питьё, никто не клянётся без причины. Как говорится, веришь — есть, не веришь — нет, но иногда эти вещи бывают очень действенными. Однако Цзя Чжэнцзин тоже хитрил. Его смысл был прост: Цзи Нянь должен не только точно указать на его больное место, но и помочь решить проблему, только тогда клятва будет иметь силу. Другими словами, если Цзи Нянь скажет не о его слабости, эта клятва недействительна. Но Мао Дубай был полон уверенности в Цзи Няне. Этот парень действительно кое-что умел. Если он смог вылечить хроническую болезнь Цинь Яо, то, если он смог разглядеть проблему Цзя Чжэнцзина, решить её будет плёвым делом.
Цзи Нянь, услышав клятву Цзя Чжэнцзина, тоже слегка опешил. Он не ожидал, что этот парень будет настолько решителен и даст такую клятву. Однако эта клятва его очень удовлетворила: она не только навсегда избавит от будущих проблем и гарантирует, что Цзя Чжэнцзин больше не будет приставать к Ху Си, но если заодно это заставит и остальных отказаться от надежды, то этот результат его ещё больше устроит.
— Раз уж ты готов раскаяться и исправиться, я дам тебе шанс. Выходи, — сказал Цзи Нянь, спокойно выходя наружу.
— Хорошо, — Цзя Чжэнцзин, как болонка, поплёлся за ним. Трое его подручных хотели было подойти поближе, но он резко обернулся и отпихнул их ногой.
— Чёрт возьми, вы что, слепые? Разве не видите, что я хочу поговорить с Цзи Нянем на личную тему? Зачем вы идёте за мной? Хотите подслушать мои частные дела?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|