Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзя Чжэнцзин хотел сменить имя, но Цзя Вэйжэнь наотрез отказывался. По его словам, с такой фамилией любое имя будет звучать одинаково. К тому же, имя Чжэнцзин ему дал некий просветлённый монах, который сказал, что имя ни в коем случае нельзя менять, иначе семью Цзя постигнет катастрофа. Цзя Вэйжэнь всегда верил в подобные суеверия, поэтому категорически не соглашался на смену имени Цзя Чжэнцзина, и сыну ничего не оставалось, как смириться.
Цзя Чжэнцзин, покачиваясь, совершенно не обращал внимания на недовольные взгляды посетителей и уже собирался подняться на второй этаж, когда Цзи Нянь спустился вниз, преградив ему путь на лестнице. Взгляд Цзи Няня был полон едкой насмешки.
— Цзя Чжэнцзин, у тебя что, снова чешется кожа?
— Цзи Нянь, ты, сопляк, тоже здесь? Я так и знал, что ты придешь. Говорю тебе, лучше не приставай больше к Сяоси, и поскорее съезжай из её дома, иначе я тебе покажу! — Цзя Чжэнцзин вздрогнул, увидев Цзи Няня, и в его глазах мелькнул страх. Это были последствия того давнего инцидента. Но после секундного испуга Цзя Чжэнцзин снова осмелел.
Раньше его отца подавляла эта женщина по фамилии Ху, поэтому Цзи Нянь и воспользовался случаем, чтобы так жестоко его унизить. Но теперь времена изменились: его отец стал генеральным директором этой иностранной компании, а эта подлая женщина по фамилии Ху сама ушла. В такой ситуации, посмотрим, что ты, Цзи Нянь, сможешь сделать, и кто тебе поможет.
— Цзя Чжэнцзин, ты действительно не зря носишь это имя. Но, по-моему, тебя нужно называть не только Цзя Чжэнцзин, но и Цзя Чжуанби (притворщик). Я только что сидел на втором этаже и слышал, как ты там внизу кричал: «Каждому столу по бутылке напитка»? Я говорю, если у тебя нет денег, нечего здесь важничать. Ты видел, чтобы кто-то так безвкусно выпендривался? Угостить всех в зале всего лишь одной бутылкой напитка? Ты разве не должен был с пафосом сказать: «Сегодняшний счёт за мой счёт»? — Цзи Нянь стоял на ступеньках, свысока глядя на Цзя Чжэнцзина и насмехаясь.
Лицо Цзя Чжэнцзина мгновенно потемнело, и в его глазах вспыхнул гнев.
Чёрт возьми, мои деньги – это не деньги? Я добиваюсь Ху Си, а не этих уродов и уродин. Как настоящий скряга, я должен быть уверен, что каждая копейка потрачена с пользой. Угостить каждого из них по бутылке напитка уже заставляет меня дрожать от боли, а они ещё хотят, чтобы я заплатил за весь счёт? Они что, думают, я дурак?
— Правильно сказано, нет денег – нечего здесь выпендриваться.
— Мы что, так уж жаждем твоей бутылки напитка?
— Уровень очень низкий.
Когда внизу раздались многочисленные насмешки, лицо Цзя Чжэнцзина стало разноцветным, как будто он открыл красильню. Невыразимое негодование рвалось наружу, и он резко повернулся, гневно крикнув на всех:
— Заткнитесь все! Не ваше дело, как я поступаю. Ешьте свою еду, а кто ещё посмеет сказать хоть слово, клянусь, заставит вас поплатиться! Чёрт возьми, не ищите себе проблем на пустом месте!
— Ты... — Услышав это, лица нескольких посетителей, которые ели, резко изменились. Некоторые хотели встать и ответить, но, увидев трёх человек, явно хулиганов, стоявших рядом с Цзя Чжэнцзином, они остановились. Выйти просто поужинать, а потом попасть в драку с кровью – это было бы слишком несправедливо. Ладно, моя хата с краю. Эта идеальная пара из ресторана ведь тоже не показалась?
— Ого, какой тон, — когда Цзя Чжэнцзин немного загордился, запугав всех посетителей, Мао Дубай вышел из кухни с синим полотенцем. Его выражение лица было всё таким же ленивым, но он смотрел на Цзя Чжэнцзина, как на муравья. — Это ты здесь шумишь?
— Я не шумел, это Цзи Нянь был груб. Но, между прочим, даже если бы я шумел, что бы ты мне сделал? Ты всего лишь повар в маленьком захудалом ресторанчике? Скажу тебе по секрету, не зли меня, иначе я заставлю ваш ресторан закрыться в считанные минуты! — Цзя Чжэнцзин отступил на шаг, чтобы увеличить расстояние между ними и ослабить чувство превосходства, которое Мао Дубай и Цзи Нянь, стоявшие на ступеньках, внушали ему. Но как только он отступил, слова Мао Дубая тут же прозвучали, и Цзя Чжэнцзин чуть не взорвался от гнева.
— Не отступай, испугался? Хочешь сбежать? Если испугался, извинись! — Кто испугался? Кто хочет сбежать? Цзя Чжэнцзин с негодованием посмотрел на этого дядю, который его обижал, и уже собирался продолжить угрожать. Но Цзи Нянь повернулся, покачал головой Мао Дубаю, выразил сострадание и усталым голосом сказал:
— Дядя Кот, не шутите с этим увядшим неудачником.
Увядший неудачник? Цзя Чжэнцзин широко раскрыл рот, глядя на Цзи Няня. Слова, которые он только что собирался произнести, застряли у него в горле, и его лицо выражало панику.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|