Глава 6. Прелюдия

В лазарете главного лагеря на горе Даланьшань седовласый старик суетился вокруг Чэнь Вэня.

Спустя некоторое время старик что-то быстро написал на листе бумаги, напоминавшее каракули, и передал его молодому помощнику.

— Господин Лу, как он? — спросил чиновник лет тридцати, одетый в алую парадную одежду.

— Докладываю, господин Ван, у юноши, помимо ушибов от падения, лишь простуда. Однако он сильно истощен и нуждается в отдыхе.

В то время в Восточном Чжэцзяне титулом «цзинлюэ» (советник) мог именоваться только Ван И, назначенный регентом Лу на должность помощника министра обороны и одновременно заместителя главного цензора.

Ван И жестом остановил лекаря Лу, собиравшегося поклониться, и спросил:

— Когда он очнётся?

— Как только я поставлю ему иглы.

— Тогда прошу вас, господин Лу.

— Не смею отказываться. — Старый лекарь Лу, проведший на Даланьшань больше года, никогда не видел Ван И таким встревоженным. Удивленный, он тем не менее продолжал свои манипуляции.

Вскоре Чэнь Вэнь пришел в себя.

— Где я?

— Вы в главном лагере на горе Даланьшань. Я — Ван И.

«Ван И? Так это он и есть Ван И?» — подумал Чэнь Вэнь, глядя на молодого чиновника.

«Какой молодой…»

Хотя Чэнь Вэнь и знал, что Ван И сейчас должно быть около тридцати, увидеть его так близко было все равно удивительно. Должность помощника министра обороны и заместителя главного цензора в эпоху Мин по значимости была сравнима с должностью командующего военным округом, члена Госсовета, заместителя министра обороны и заместителя главы Центральной комиссии по проверке дисциплины в его время. Чэнь Вэнь не мог представить, чтобы кто-то занимал подобный пост, не достигнув пятидесяти-шестидесяти лет. Даже при самом стремительном карьерном росте это было бы возможно не раньше пятидесяти. А Ван И едва перешагнул порог сорокалетия. Если бы не исторический контекст, Чэнь Вэнь решил бы, что Ван И — еще один путешественник во времени.

С этой мыслью Чэнь Вэнь попытался встать и поклониться, но от слабости тут же упал обратно.

— Не нужно церемоний, — сказал Ван И. — Расскажите, что привело вас ко мне.

Почувствовав на себе взгляд Чэнь Вэня, лекарь Лу поклонился Ван И и поспешно вышел вместе с помощником.

Когда дверь закрылась, Чэнь Вэнь, оставшись наедине с Ван И, немного подумал и начал говорить заготовленную речь:

— Господин Ван, меня зовут Чэнь Вэнь, мое второе имя — Фужэнь. Я родом из Тяньцзиньского гарнизона, Северная Чжили.

Нормальный человек не может появиться из ниоткуда. Даже Сунь Укун появился из камня. Так же, как и природу электричества, Чэнь Вэнь не мог объяснить, что такое путешествие во времени, поэтому ему нужно было надежное прикрытие.

— Фужэнь? Не изречение ли это из «Лунь юй»: «Благородный муж с помощью письменности заводит друзей, а с помощью друзей совершенствует свою человечность»?

— Именно так.

После этого ответа выражение лица Ван И стало немного странным. Чэнь Вэнь этого не заметил, обдумывая, как продолжить, чтобы произвести хорошее впечатление.

— После года цзя-шэнь (1644) я хотел последовать примеру Синь Цзясюаня и отправиться на юг, чтобы служить императорской армии.

Синь Цзясюань, также известный как Синь Цицзи, в молодости присоединился к сопротивлению против чжурчжэней и перешел на сторону Сун. История о том, как он с пятьюдесятью людьми напал на лагерь многотысячной армии противника и захватил предателя, была весьма известна. Чэнь Вэнь был уверен, что Ван И ее знает.

— Но мой отец был стар и болен, и я не мог оставить его. В начале этого года он скончался. После похорон я продал все имущество и отправился на юг.

Почитание родителей — один из краеугольных камней конфуцианства. В конфуцианской философии много высказываний и притч о сыновней почтительности, самая известная из которых — слова Конфуция: «Пока живы родители, не уезжай далеко, а если уезжаешь, то должен знать, куда». Такой ответ должен был повысить доверие к Чэнь Вэню и создать ему положительный образ.

В этот момент сердце Чэнь Вэня сжалось. С тех пор, как он попал сюда, он боролся за выживание. Жизнь была тяжелой, но полной. А его родители из прошлого, наверное, все еще ждали его дома…

Сдерживая подступающие слезы, Чэнь Вэнь продолжил:

— Проезжая через Нанкин, я получил поручение от друга моего отца и теперь прошу о встрече с вами, господин Ван.

С точки зрения логики, простой юноша без чиновничьего ранга вряд ли мог обладать столь важной информацией, и Чэнь Вэнь не думал, что сможет выдумать убедительную историю, как в шпионских фильмах. Ссылка на поручение позволяла уйти от лишних вопросов. К тому же, выполнение чужой просьбы соответствовало конфуцианским принципам.

— Маньчжуры планируют в сентябре, самое позднее в октябре, собрать большую армию и атаковать императорские войска в районе Сыминшань.

Ван И нахмурился.

— Подробный план маньчжуров я сжег, опасаясь, что его найдут.

— Вы его помните?

Чэнь Вэнь кивнул.

— Помню.

Ван И с облегчением вздохнул.

— Фужэнь, вам нужно как следует отдохнуть. Я навещу вас, когда вы поправитесь.

— Благодарю вас, господин Ван. — Чэнь Вэнь выдохнул. Он и не собирался продолжать. После сегодняшнего происшествия он хотел пересмотреть свой план.

— Не стоит благодарности. Вам нужно восстановить силы, чтобы служить трону, — сказал Ван И и вышел.

Во дворе лазарета Ван Шэн и его люди стояли на коленях под палящим солнцем уже больше часа.

Ван И закрыл за собой дверь, коротко поговорил с лекарем Лу и подошел к ним.

— Генерал Ван, — обратился он к стоящему на коленях Ван Шэну.

— Я здесь.

— Вы столько лет служили помощнику министра Фэну. Не ожидал, что вы способны на такую опрометчивость и безрассудство.

— Простите меня, господин Ван! Я был слеп! — Ван Шэн ударился головой о землю.

— Вы не в моем подчинении, и я не могу вас наказывать. Передайте это письмо господину Фэну. И проваливайте! — Свита Ван И передала Ван Шэну письмо. Сам Ван И, не оборачиваясь, направился в сторону штаба.

Ван Шэн, стоя на коленях, смотрел на письмо со смешанными чувствами. Он понимал, что даже если в письме ничего не сказано о нем лично, ему все равно придется объяснять Фэн Цзинди, как он оказался на Даланьшань. Наказания не избежать.

— Командир, вставайте, — сказал адъютант, помогая Ван Шэну подняться.

Ван Шэн мрачно посмотрел на лазарет, затем повернулся к адъютанту.

— Найди пару толковых ребят и разузнай все об этом Чэне. Если он покинет Сыминшань, найдите место и убейте его.

— Будет сделано.

………………

В зале для совещаний штаба главного лагеря на горе Даланьшань молодой чиновник в алой одежде проверял счета. Он остановился, когда в зал быстрым шагом вошел Ван И.

Ван И сел, отпустил всех присутствующих и обратился к чиновнику:

— Чаншу, как дела у тебя?

Чиновник посмотрел на счета.

— Пока все сходится. Этот Сунь Чернолицый знает свое дело.

— Он из простой семьи, поэтому умеет считать деньги.

Чиновник лукаво улыбнулся.

— Странные у тебя рассуждения, Ван И. Ты сам из семьи ученых-землевладельцев, а где твоя бережливость?

— Зачем мне утруждаться, когда есть ты, Ван Чаншу? — Ван И улыбнулся. — Но ты прав, он действительно оправдывает свое прозвище. Строг к себе и умеет управлять подчиненными. Если все будет в порядке, после осеннего урожая можно будет назначить его начальником склада. Как ты думаешь?

— Думаю, должность начальника склада — слишком мало для его способностей, — согласился Ван Чаншу. — А как у тебя?

— Того юношу зовут Чэнь Вэнь. Он, кажется, пока не хочет говорить, поэтому я не стал настаивать. Но если он сказал правду, нам придется изменить наши планы.

Ван И задумался.

— Нужно проверить, можно ли ему доверять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение