— С вами всё в порядке?
Нежный, словно журчание ручья, голос, сопровождаемый тонким ароматом, достиг ушей и ноздрей Лу Чуаня. Он поднял голову и увидел девушку лет шестнадцати-семнадцати. На её светлом, сияющем лице отражалось беспокойство. — Сяо Тао, отведи этого... э-э... господина к лекарю!
— Не нужно... кхм-кхм!
Лу Чуань, опираясь на стену, поднялся и несколько раз кашлянул.
— Это вы?
Взгляд Ян Сюэ слегка изменился, на лице появилось удивление.
— Боюсь, вы ошиблись!
Лу Чуань покачал головой.
— Ты и правда странный парень. Другие при виде нашей госпожи лезут из кожи вон, чтобы с ней сблизиться, а ты... — Сяо Тао презрительно фыркнула, словно говоря: "Не строй из себя недотрогу, я тебя насквозь вижу!"
— Сяо Тао, не груби!
Ян Сюэ укоризненно одёрнула служанку и с извиняющимся видом произнесла: — Перед полуднем у городских ворот лошадь понесла. Благодаря вашей самоотверженности никто из горожан не пострадал. Сюэ благодарит вас!
— А, госпожа, вы говорите, что он... он... — Сяо Тао не могла поверить своим глазам.
И неудивительно. Никто бы не смог связать этого щуплого подростка с человеком, который одной рукой остановил взбесившуюся лошадь.
— Так это вы были в той карете!
Лу Чуань понял, о чём речь, и спокойно ответил: — Пустяки, не стоит благодарности!
— Для вас это пустяк, но вы предотвратили беду и спасли жизнь этой девушке!
Ян Сюэ поклонилась, подобрав полы платья.
— Кхм-кхм!
Лу Чуань не ожидал, что Ян Сюэ отнесётся к этому так серьёзно. Но, вспомнив сцену с "бессовестными" у городских ворот, а также накопившуюся в управе злость, он не был настроен на долгие разговоры. Он вернул ей парчовый мешочек.
— Вы слишком любезны. Вот ваш мешочек. У меня ещё дела, прощайте!
Ян Сюэ, сжимая в руке мешочек, на мгновение замерла. Казалось, она никогда не сталкивалась с подобным. Когда она опомнилась, Лу Чуань был уже далеко.
— Прошу вас, назовите своё имя! Я обязательно вас отблагодарю!
— Что за человек! Не знает, что такое приличия! — Сяо Тао возмущённо пробормотала, увидев, что Лу Чуань исчез в толпе.
— Ладно, возвращаемся домой!
Ян Сюэ слегка покачала головой и, бросив долгий взгляд на оживлённую улицу, ушла вместе со Сяо Тао.
...
"Одного кашля достаточно, чтобы узнать меня, а ещё притворяется слабым. Это уже не просто острый слух и зрение!"
В понимании Лу Чуаня, такие барышни из знатных семей были равносильны неприятностям.
У Лу Чуаня, и без того обременённого проблемами, не было ни малейшего желания иметь дело с Ян Сюэ.
Тук-тук!
Расспросив дорогу, Лу Чуань вскоре постучал в ветхую дверь.
Никто не ответил, он постучал снова.
— Вы совсем обнаглели! Хотите, чтобы мы все умерли?
Дверь распахнулась, и из неё выскочил юноша лет шестнадцати-семнадцати, замахиваясь палкой на голову Лу Чуаня.
— Брат Хоу, вы ошиблись!
Лу Чуань увернулся, лёгким движением коснулся рёбер юноши и, сложив руки в приветственном жесте, сказал: — Меня зовут Лу Чуань. Мы встречались в Сяо Лян Бао. Неужели вы так быстро забыли?
— Ты...
Юноша, пошатнувшись, сделал несколько шагов назад и врезался в стену, гневно глядя на Лу Чуаня.
— Не бейте моего брата!
Мальчик лет одиннадцати-двенадцати и девочка лет пяти-шести, словно цыплята, бросились защищать старшего брата.
— Хе... кхм!
Лу Чуань кашлянул и, стараясь выдавить из себя доброжелательную улыбку, сказал: — Если я не ошибаюсь, вы младший сын брата Хоу Гуя, Хоу Сяоши, и младшая дочь, Хоу Сяолань!
— Это ты!
Хоу Лэй настороженно потянулся рукой к пояснице, где у него был спрятан кинжал. Взгляд его был полон подозрения.
— Хм, если ты думаешь, что можешь шантажировать меня тем случаем, то ты глубоко ошибаешься!
Оказалось, что вором, которого Лу Чуань пинком отправил в переулок, был именно он.
— Примите мои соболезнования!
Улыбка Лу Чуаня исчезла. Он серьёзно поклонился и прямо сказал: — Я собираюсь переехать в уезд Ян Шань. Хотел попросить брата Хоу Гуя стать моим поручителем, но... эх... Брат Хоу, если ты согласишься стать моим поручителем и поможешь наладить отношения с соседями, я щедро тебя отблагодарю!
Чтобы поселиться в городе, требовалось поручительство пяти соседних дворов, а также разрешение управы, запись в реестре и даже согласие старосты деревни на переезд.
Истории из книг о том, как легко купить дом в большом городе, были чистой воды выдумкой. Даже снять жильё было непросто.
Но сейчас Лу Чуаню было не до сантиментов!
— И всё?
Хоу Лэй опешил.
Лу Чуань искренне сказал: — Не буду скрывать, брат Хоу, у моей семьи в деревне Лю Шу Цунь возникли некоторые трудности. Думаю, тебя это не затруднит.
— Хорошо!
Хоу Лэй согласился, не раздумывая.
Учитывая положение его семьи, Лу Чуань не мог ничего от них получить обманом. К тому же, ему действительно нужны были "щедрые дары", чтобы как-то выкрутиться.
Иначе, даже самому бедному торговцу не пришлось бы заниматься воровством.
— Завтра в полдень я приду снова!
Лу Чуань достал несколько лян серебра, поклонился и попрощался.
— Ты не боишься, что я сговорюсь с маклерами и обману тебя?
Хоу Лэй, провожая Лу Чуаня, не удержался и спросил.
— Хе!
Лу Чуань усмехнулся.
...
Солнце клонилось к закату, приближались сумерки.
— Где он?
Четыре фигуры, похожие на голодных волков, злобно осматривали пустырь.
— Брат Чжан, вон там!
Один из головорезов указал на заросли кустарника справа.
— Ловкий мерзавец!
Главарь злобно прорычал и повёл остальных в погоню. К их удивлению, цель двигалась довольно быстро и вскоре скрылась в неглубоком овраге, заваленном камнями.
Свист!
Раздался звук тетивы, и один из преследователей с криком упал.
— Брат Чжан, у этого паршивца лук и стрелы! Что делать?
Оставшиеся трое были в ярости и страхе, не решаясь идти вперёд.
— Наконечник из закалённой стали!
Главарь вытащил стрелу, его зрачки сузились. — Судя по звуку, это мощный лук из рога буйвола. Этот чахоточный не сможет выстрелить много раз. Окружаем, но осторожно!
Двое, услышав это, стиснули зубы и, пригнувшись, начали обходить с двух сторон то место, откуда была выпущена стрела.
Но вскоре раздался приглушённый стон.
— Чёрт!
Глаза главаря загорелись яростным огнём. Он, словно голодный волк, бросился вперёд, взмахом клинка срезая траву и ветки.
Щуплая фигура метнулась в сторону, а у ног главаря оказалось тело с перерезанным горлом.
— Подлец!
С яростным криком главарь бросился в погоню, нанося удары, целясь Лу Чуаню в спину.
— Боец девятого ранга!
Почувствовав холод в спине и услышав глухой звук, похожий на бой барабана, Лу Чуань понял, что противник — боец девятого ранга (низшего), закаливший кожу до состояния барабана.
Он также узнал в нём одного из доверенных лиц Лю Пэна, который несколько дней назад спешил на помощь в Сяо Лян Бао.
Он никак не ожидал, что тот осмелится преследовать его после того, как он покинул город!
Это было типичное поведение отчаянного головореза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|