»
Цзин Шэнь поднял руку и махнул ею, многозначительно улыбаясь: «— Не нужно. Я хочу посмотреть, что у неё на уме».
Небо постепенно светлело, прокричал петух.
Су Ли пнули ногой. Она резко очнулась ото сна и испугалась, увидев перед собой толпу людей.
Один из нищих сказал: «— Кто разрешил тебе здесь спать? Это наша территория!»
Су Ли сглотнула. Неужели она случайно попала в логово банды нищих?
Поднявшись и отступив назад, Су Ли выдавила улыбку: «— Я увидела, что этот заброшенный дом пуст, и решила переночевать здесь одну ночь».
Этот нищий обладал явной харизмой главаря банды. Он махнул рукой, как старшая сестра: «— Ладно, ладно. Уходи скорее, у меня здесь нет места, чтобы тебя приютить».
Су Ли кивнула: «— Хорошо, я ухожу, сейчас же ухожу».
Су Ли выбежала из заброшенного дома, словно спасаясь бегством, действительно опасаясь, что эта толпа нищих изобьет её.
Хотя она была довольно выносливой к побоям, но их было много, так что лучше было уйти поскорее.
Хотя было еще рано, уличные торговцы уже расставили свои лотки с дымящимися баоцзы, распространявшими дразнящий аромат.
Желудок Су Ли предательски заурчал.
От запаха мясных баоцзы у неё потекли слюнки.
Ноги Су Ли сами понесли её туда. Белые, нежные, большие баоцзы выглядели такими аппетитными.
Су Ли сглотнула слюну.
Торговец улыбнулся: «— Девушка, не хотите пару баоцзы? Три вэня».
Су Ли кивнула, пошарила по карманам, обшарила всю одежду, но не нашла ни одного вэня.
Выражение лица торговца тут же изменилось: «— Нет денег? Нет денег, так чего смотришь? Уходи, уходи, не мешай мне торговать».
Такая быстрая смена настроения поразила Су Ли.
Глядя, как другие с аппетитом едят баоцзы, Су Ли стукнула себя по голове: как она не додумалась прихватить что-нибудь из княжеской резиденции?
Говорили, что Цзин Шэнь очень богат, сказочно богат.
Какая же она была дура.
Просчиталась, просчиталась.
Поглаживая пустой живот, Су Ли задумалась: как ей прожить эти полгода без денег?
Не питаться же северо-западным ветром.
«— Ставлю на большое, ставлю на большое!»
«— Давайте, давайте, открывайте!»
Внезапно она заметила неподалеку, в переулке, группу из трех-пяти человек, играющих в азартную игру, похоже, в кости.
Её глаза внезапно загорелись, словно ей в голову пришла идея.
У крупнейшего игорного дома в столице, Фан Суйцзы.
Су Ли стояла у входа, наблюдая за снующими туда-сюда людьми с самыми разными выражениями лиц.
Она зевнула, посмотрела на небо. Похоже, время почти пришло.
Вскоре из Фан Суйцзы вышел роскошно одетый, красивый юноша.
На поясе у него висела кроваво-красная нефритовая подвеска, а одет он был в эффектный фиолетовый халат — его было легко заметить в толпе.
Хотя Су Ли никогда его не видела, она была уверена, что это самый популярный, скрытно страстный и самовлюбленный второстепенный мужской персонаж в книге.
Се Ху, сын Пинканского хоу от главной жены.
Су Ли знала, что он появится в этом игорном доме, в основном потому, что сегодня ему ужасно не везло.
Увидев, что он проходит мимо, Су Ли кашлянула и крикнула: «— Молодой господин, пожалуйста, подождите».
Се Ху остановился, обернулся, но, не увидев знакомых лиц, пошел дальше.
Су Ли нахмурилась, шагнула вперед и встала перед ним: «— Молодой господин, я вижу, у вас лоб потемнел. Боюсь, сегодня вас ждет бедствие с кровопролитием».
Се Ху нахмурился, глядя на внезапно появившуюся перед ним девушку. Услышав её слова, он усмехнулся: «— Откуда взялась эта гадалка-недоучка? Я что, похож на безмозглого? Или ты думаешь, что деньги из моего кармана легко выманить?»
Какой непрофессиональный шарлатан, даже слова не могла подобрать поновее.
Су Ли сделала вид, что предвидела это, и загадочно произнесла: «— Мне не нужны деньги. Правда это или ложь, вы скоро узнаете. Не успеете сделать и трех шагов, как вам на голову упадет птичий помет. Не успеете сделать и пяти шагов, как вас обольют водой. Не успеете сделать и десяти шагов, как вы упадете».
Се Ху посмотрел на неё как на сумасшедшую, презрительно фыркнул, развернулся и пошел.
Сделав три шага, он поднял голову и посмотрел на небо — не то что птиц, даже перышка не было видно.
Точно шарлатанка.
Но как только он собрался сделать четвертый шаг, на его голову что-то упало.
Он провел рукой — это был птичий помет!
Подняв голову, он увидел, что в небе, где только что не было ни одной птицы, невесть откуда появилась целая стая.
Черт возьми! Проклятье!
Это должно быть совпадение, совпадение.
Се Ху не поверил в дурные предзнаменования и упрямо пошел дальше. Сделав пятый шаг, он настороженно огляделся по сторонам. Рядом как раз торговали зонтами.
Се Ху схватил зонт и усмехнулся: «— Я не верю, что сегодня меня еще и водой обольют!»
Ш-ш-ш…
Не успел он договорить, как сзади на него внезапно вылили таз воды. Се Ху не успел среагировать и промок до нитки.
Он скованно повернул голову назад. Вылившая воду женщина еще и возмутилась: «— Чего тут стоишь? Мешаешь мне воду выливать».
Се Ху глубоко вздохнул, отбросил зонт в сторону и стиснул зубы: «— Сегодня я не поверю в эту чертовщину!»
Он сделал широкий шаг, но на десятом шаге все же остановился.
Внимательно осмотрел дорогу — ни ям, ни камней.
Оглянулся назад — тоже никого.
Все было готово. Се Ху стоял на месте и не двигался.
«Посмотрим, что ты мне сделаешь, если я не пойду», — подумал он.
Прошло полчаса, он стоял неподвижно.
Прошел час, он стоял неподвижно.
Когда прошло два часа, его ноги наконец не выдержали.
Подвигав затекшей шеей, Се Ху холодно хмыкнул. Говорил же, что шарлатанка.
Но он никак не ожидал того, что случилось дальше.
Из-за того, что он слишком долго стоял, ноги Се Ху подкосились, и он все-таки упал, растянувшись на земле, в крайне жалком виде.
Су Ли посмотрела на небо, прикинула время.
Этот парень Се Ху должен скоро вернуться.
И действительно, неподалеку показался человек, весь в грязи, в плачевном состоянии. Увидев Су Ли, он посмотрел на неё так, словно увидел бодхисаттву Гуаньинь, свою спасительницу, и зарыдал: «— Великий Бессмертный, спасите меня!»
Су Ли моргнула: «— Молодой господин, о чем вы говорите?»
Се Ху запричитал: «— Все, что Великий Бессмертный сказала, сбылось!»
Су Ли холодно усмехнулась про себя: «Естественно. От того, что задумал автор, не увернешься, даже если знаешь заранее».
«— Великий Бессмертный, вы сказали, что меня ждет бедствие с кровопролитием. Я что, умру?»
«— Ну…» — Су Ли кашлянула, вытянула два пальца и потерла их перед глазами Се Ху.
Се Ху понял, поспешно достал из-за пазухи серебряную банкноту в сто лянов и вручил её Су Ли.
Су Ли с удовлетворением приняла деньги и, сияя улыбкой, сказала: «— Можете быть спокойны. Пока я сегодня рядом, я гарантирую, что вы избежите этого бедствия с кровопролитием».
Се Ху был полон благодарности, совершенно не подозревая, что Су Ли обвела его вокруг пальца. Он смотрел на неё с таким благоговением, словно встретил спасительницу.
Су Ли мысленно рассмеялась. Хорошо, что она помнила сюжет романа, иначе не смогла бы провернуть это дело с гаданием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|