Е Лин шла всю ночь, пройдя две-три ли, и вдруг увидела большой храм. Спросив людей, она узнала, что это «храм Фаань».
Некоторые люди сидели отдыхали перед воротами храма, другие заходили внутрь, чтобы укрыться.
Е Лин уже не могла идти, поэтому ей тоже пришлось зайти в храм, чтобы посмотреть, что там происходит.
Случилось так, что настоятель этого храма Фаань, когда собирал пожертвования на строительство главного зала, получил от Тан Пэйюаня пятьдесят лянов и часто наведывался к нему с подарками, поэтому он давно знал Е Лин.
Увидев ее сегодня, он понял, что Е Лин все еще богата, и не посмел пренебречь ею, поэтому любезно принял ее, предоставив ей убежище в чистой комнате.
Е Лин в этот момент почувствовала себя глубоко благодарной и была вне себя от радости.
Неожиданно, не прошло и дня-двух, как известия о приближении войск стали все более тревожными.
Этот настоятель, хоть и был монахом, имел некоторые сбережения и боялся их потерять, поэтому, не заботясь о жизни и смерти Е Лин, он воспользовался темнотой ночи и тихонько сбежал в разрушенный храм в дальних горах.
На следующий день Е Лин проснулась и увидела, что женщин, ищущих убежище, стало еще больше. Настоятеля и нескольких монахов уже давно не было видно. Она сказала Си Чжу: — Настоятель сбежал, ладно, но как же нам теперь достать еды?
— Мама, не волнуйся, — сказала Чжу Эр. — Я только что искала воду, чтобы умыться на его храмовой кухне, и увидела, что он спрятал кувшин риса под утварью на кухне. Давай тихонько сварим и поедим, а потом решим, что делать дальше.
Юньнян сказала: — Раз есть рис, то можно продержаться.
Они договорились, что когда наступит тихая ночь, они возьмут огонь перед Буддой и сварят немного жидкой каши, чтобы утолить голод.
Так они продержались еще два дня.
Неожиданно в этот день, еще до рассвета, в храм вбежало много людей, крича: — Беда! Солдаты Ша уже вошли в город, поджигают, убивают и грабят!
Закончив грабежи в городе, они, наверное, придут грабить и за город!
Этот храм Пуфу недалеко от города, боюсь, его тоже не пощадят. Лучше укрыться подальше.
Люди говорили без умолку.
Е Лин, услышав это, снова испугалась до смерти.
Чжу Эр, находясь на руках у своей мамы, видя ее испуг, только плакала.
Е Лин хотела остаться, но увидела, что все испугались и убежали; она хотела найти другое место для убежища, но все разбрелись. Две женщины с ребенком на руках, без денег и не зная дороги, куда им идти?
После долгих колебаний, увидев, что в храме не осталось ни одной женщины, она еще больше испугалась и сказала Чжу Эр: — Все ушли, очевидно, здесь больше нельзя оставаться. Придется идти за людьми, куда глаза глядят.
Чжу Эр сказала: — Другого выхода нет, придется так.
Она снова взяла ребенка на руки и вместе с Юньнян вышла.
Только они дошли до главного зала, как увидели перед статуей Будды, под глазурью, старого монаха, сидящего со скрещенными ногами в медитации.
Увидев, что Юньнян ведет Чжу Эр и собирается выйти из зала, он вдруг сказал: — Благочестивая женщина, здесь безопасно, не стоит уходить.
Е Лин в этот момент была в панике, и хотя видела медитирующего монаха, не обратила на него особого внимания. Вдруг услышав, что он ясно говорит ей не уходить, она поспешно обернулась и только тогда увидела старого монаха.
— Вы все же останетесь здесь?
— Почему?
— Мы знаем, кто вы, но сейчас снаружи война разгорается, и если вы выйдете, вы наверняка погибнете.
Е Лин, услышав это, побледнела от ужаса. Она подумала: "Я думала, что этот двор довольно спокоен, и что сбежать не будет проблемой. Не думала, что столкнусь с таким".
Поэтому она согласилась с предложением старого монаха и осталась.
Прошло еще несколько дней, и Е Лин вышла посмотреть.
Городские ворота были сожжены, зубцы стен разрушены.
Повсюду виднелись останки, а некогда алые ворота превратились в руины.
На трех улицах и шести переулках не было видно родственников и старых знакомых; девять из десяти домов были пусты, не было ни кур, ни собак, ни людей, ни огней.
Залы разрушены, где же ширмы? Спальни сожжены, кроватей нет.
В заднем саду под цветами видны головы, а на кухне перед очагом навалены конские экскременты.
Е Лин шла, осматриваясь по сторонам, видя, как дома разрушены с востока и запада, а у дороги лежали тела. Ей было очень грустно.
Подойдя к своему дому, она его совсем не узнала — главные ворота сгорели, до самого зала, карнизы обвалились, остались только сломанные стулья и столы, все наполовину сожженные.
Зайдя за парадные ворота, перед главным домом, хоть он и не сгорел, окна и двери были полностью выломаны; перед кухней на земле лежали конские экскременты.
Е Лин была одновременно потрясена и опечалена, готовая разрыдаться, но тут вдруг, как по волшебству, увидела старую женщину, выходящую из двора красных вышитых туфель пятой госпожи. С растрепанными волосами и грязным лицом, без юбки, она испугала Е Лин. Е Лин поспешно спросила: — Кто вы?
Старуха не ответила, кто она, а сначала зарыдала.
Е Лин подошла ближе и только тогда узнала в ней старого знакомого из Иньнюсы, старика Ма.
Он всегда знал, что семья богата, и хотя они пострадали, возможно, что-то осталось, поэтому он приходил каждый день искать. Неожиданно сегодня Е Лин вернулась домой.
Старик Ма воскликнул: — Моя госпожа, где вы прятались?
Я искал вас несколько дней, где только не искал!
Он посмотрел на нее и сказал: — Это все благодаря добродетели вашего покойного отца.
Сколько хороших сыновей и дочерей разлучили, а вы, мать и дочь, так воссоединились дома. Это тоже потому, что ваш старик всю жизнь творил добро и не нарушал небесных законов.
Сказав это, он взял ребенка из рук Чжу Эр, чтобы обнять его.
Ребенок голодал полдня и плакал, прося еды.
В этот момент не было ни печи, ни котла, где взять рис?
Старик Ма достал из-за пояса хошаобин и протянул ей, и она перестала плакать.
Затем он сказал Е Лин: — Это мои сухие пайки, которые я взял, когда пришли солдаты. Я их не съел — все эти дни я искал остатки еды в домах других людей, так что остался только этот.
— Как мир вдруг так изменился?
— недоверчиво сказала Е Лин.
— Несколько дней назад прибыли посланцы из варварских земель. Император не договорился, и они начали войну, — со слезами сказала женщина.
Е Лин сказала: — Но как такая великая держава не может победить маленькие варварские земли?
Женщина больше ничего не сказала, только обняла ребенка и ушла.
Небо постепенно прояснилось. Служанка поддерживала Е Лин, не решаясь вернуться в княжескую резиденцию. Но куда идти?
Пока они были в панике, солдаты и генералы уже передали золото, серебро и ее мешок с ценностями одному человеку, чтобы тот отнес их, а сами пришли искать Е Лин.
Узнав, что она у реки в лесу, они издалека закричали, громко восклицая: — Как вовремя!
С каждым шагом они кричали, подошли к Е Лин, упали на землю и горько заплакали: — Князь заболел!
— Возвращаемся в резиденцию!
Е Лин решительно отказалась от мысли о побеге и решила вернуться.
Ночное небо, бескрайняя тишина, звезды рассыпаны по всему небосводу.
Глубокий особняк, окруженный множеством людей, под покровом ночи казался особенно величественным.
Е Лин вернулась в княжескую резиденцию уставшей. Она воспользовалась его сном, чтобы сбежать, но не думала, что всего за такое короткое время произойдет столько всего.
Е Лин тайком вернулась в княжескую резиденцию, желая его увидеть.
Он лежал на кровате, его дыхание было тяжелым.
Одеяло с драконами и фениксами было на месте, но на его коже не было ни капли крови.
Сердце Е Лин тоже сжалось. Она присела и взяла его за руку.
Он слегка открыл глаза, в его холодных глазах мелькнула нежность: — Ты... вернулась...
На его потрескавшихся губах появилась легкая улыбка, это была радостная улыбка.
— Да, я вернулась, прости...
Он покачал головой: — Глупая, главное, что ты вернулась. Почему ты... почему ты сбежала?
Е Лин не знала, что ответить. Она сама не понимала, почему ей так хотелось сбежать отсюда.
Возможно, она просто хотела уйти отсюда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|