Ночь была окрашена, как чернила.
В глубине разлитых чернил скрывалась непроглядная чернота.
Сегодня Праздник середины осени, луна должна быть круглой.
Земля и небо должны были быть окутаны тонкой серебристой вуалью, а люди по всей стране должны были сидеть при свечах, рядом с семьями, смеяться и радоваться, не говоря о разлуке, не зная горечи прощания. Это должна была быть картина всенародного ликования и единения.
— Интересно, что делает мама? Наверное, думает обо мне. Без меня рядом ей, наверное, спокойнее, не нужно постоянно ворчать, — с грустью подумала Е Лин, и по щекам покатились кристальные слезы.
— Господин!
Дань Цинь отдернул занавес, опустился на колени у ложа, перед закрывшим глаза мужчиной, глядя на холодное лицо на кровати, наконец не выдержал, и слезы потекли по его щекам.
— По моему приказу, отныне вы не должны предпринимать никаких опрометчивых действий. Тот, кто раскроет тайну, будет уничтожен вместе с душой! — Голос лежащего был слаб, но негромкий тон обладал собственным величием и строгостью.
— Слушаемся! Ваш подчиненный будет строго следовать приказу господина! Если будет хоть малейшее неповиновение, я сам уничтожу свою душу! — Дань Цинь и остальные торжественно поклонились.
Лежащий мужчина посмотрел на приносящих клятву, в его глазах мелькнул блеск, казалось, он был немного утешен. — Тогда я спокоен.
— Встаньте все.
— Дань Цинь, подойди.
— Слушаюсь, господин.
— Человека, которого я приказал найти, ты нашел? — холодно спросил Тан Пэйюань.
Дань Цинь поспешно сложил кулаки и с виноватым видом сказал: — Ваш подчиненный, ваш подчиненный стыдится, но я не нашел следов этого человека.
Тан Пэйюань, казалось, уже предвидел это, поэтому махнул рукой и сказал: — Вставай и ищи дальше!
Дань Цинь думал, что князь придет в ярость, но все было спокойно, и он почувствовал себя очень странно и невероятно.
— Это то, что просила третья госпожа, нужно быстро приготовить.
— Эй ты, этот старый тушеный утка с вином — это для второй госпожи, быстро готовь!
— Я первая пришла, почему ты должна готовить первой? — возмутилась служанка в фиолетовой одежде.
Служанка в синей одежде отвесила ей пощечину и фыркнула: — Чего смотришь? Недовольна? Если недовольна, иди и скажи это второй госпоже!
— Как я посмею ей сказать? — Служанка в фиолетовой одежде, прикрывая лицо, заплакала. Все расхохотались, и она поспешно ушла.
— Хм, служанка низкого происхождения смеет кричать на меня.
Эр Лэнцзы (видимо, прозвище синей служанки) испугалась, увидев это, и поспешно приготовила ей блюда.
Служанка в синей одежде с торжествующим видом приняла блюда, выглядя как победительница.
— Что с тобой? Почему ты плачешь? А еда где? — Е Лин посмотрела на свою служанку с покрасневшим лицом и слезами на глазах, недоуменно спросила.
— Госпожа, это я, ваша никчемная служанка, меня ударила служанка второй госпожи...
— Что? Даже служанка смеет издеваться? — Е Лин гневно села, сжимая кулаки, готовая дать отпор.
Служанка в фиолетовой одежде со слезами сказала: — Госпожа, Цуй Эр не важно, что ее ударили несколько раз, но... они не уважают госпожу, и в будущем госпоже придется терпеть трудности.
— Хм, однажды я заставлю их понять, кто здесь хозяин!
— Госпожа...
— Цуй Эр, будь хорошей девочкой, мы не будем опускаться до их уровня, — утешила ее Е Лин.
Начало осени, лунный свет как вода, температура уже понизилась.
Поздно ночью, идя по улице, тонкая одежда уже не могла защитить от наступающего холода. Е Лин чувствовала, что ее сердце так же холодно и беспомощно, как и температура воздуха.
Ночь была глубокой и длинной.
С барабанной башни у ворот раздался несколько ударов облачного гонга, звук был далеким и резким.
Он нарушил темный и долгий сон семьи Ся.
Е Лин не могла спать на чужой кровати, и ее сон стал чутким. Услышав шорох одежд служанок и старух, а также тихие шаги, она больше не могла уснуть.
Поэтому она проснулась, медленно открыла глаза и отдернула занавес.
— Цуй Эр, — позвала она.
Цуй Эр спала снаружи, в теплой комнатке.
Чтобы было удобнее ухаживать за ней, она спала снаружи.
Цуй Эр откликнулась и поспешно вошла, натягивая туфли.
Е Лин увидела, что на ней только тонкий красный шелковый стеганый жакет, руки обнажены, а ноги неаккуратно обуты, и сказала: — Осторожнее, не замерзни. Никто нас не любит, мы сами должны хорошо себя защищать.
Сказав это, она поманила ее: — Подойди сюда, погрейся немного у меня.
Цуй Эр послушно подошла к кровати. Е Лин взяла ее за руку, укрыла одеялом и спросила: — Ну как, теплее?
— Не знаю, что случилось?
— Госпожа, может, я пойду посмотрю? — сказала Цуй Эр, выдергивая руку.
— Хорошо, быстро иди посмотри, — Е Лин укрылась одеялом, глядя на темную улицу.
Цуй Эр ушла и вернулась через некоторое время, со слезами на глазах сказав: — Беда! Третья госпожа ушла!
— Куда ушла? — Е Лин не сразу поняла.
— Ушла на небеса! — со слезами ответила Цуй Эр.
Е Лин только тогда поняла, что означает "ушла", и слезы тут же хлынули из ее глаз.
Хотя у нее еще не было к ней сильных чувств, она все же была ее единственной родственницей в этом мире, человеком, который относился к ней лучше всех.
— Как так? Я же видела ее несколько дней назад, она была в порядке? — Е Лин не могла поверить и не хотела верить.
Ведь несколько дней назад она еще прижималась к ней, капризничая, а та ласково и заботливо относилась к ней.
Но почему она ушла всего за несколько дней, пока они не виделись?
Цуй Эр со слезами сказала: — Старшая госпожа там сказала, что третья госпожа умерла от внезапного приступа. Приходил императорский лекарь и сказал то же самое.
Е Лин, услышав это, спросила: — Старшая госпожа тоже так сказала?
Цуй Эр изо всех сил кивнула.
Е Лин немного засомневалась и спросила: — Отношения старшей госпожи с моей матерью очевидны любому, кто видит. Как она могла быть в комнате матери?
Цуй Эр, услышав это, тоже почувствовала, что в этом есть смысл, но не могла понять, какая причинно-следственная связь между этим и смертью третьей госпожи.
Е Лин потерла подбородок и немного задумалась.
Затем она подняла голову и сказала: — Мне кажется, это дело не такое простое. Быстро иди за мной!
— Госпожа, куда мы идем?
— В траурный зал! — Е Лин вышла из комнаты, бросив эту фразу.
— Госпожа, подождите, я пойду с вами, — крикнула Цуй Эр, следуя за ней.
Убранство траурного зала было очень традиционным. В главном зале стоял поминальный алтарь, повсюду висели белые ленты.
Посередине стоял красный деревянный гроб, покрытый черной и белой тканью.
Старшая госпожа и вторая госпожа, а также три сестры сидели рядом, соблюдая траур. Господин был безутешен.
Брат Чжи Жо пригласил даоса для проведения обряда. Чжи Жо, подняв маленькую головку, моргал глазами, глядя на Е Лин.
Кузен Юнь подошел к Е Лин и тихо утешил ее: — Кузина, ты... крепись.
Е Лин кивнула. Она не была особенно расстроена, но эти слова вызвали у нее грусть, и она невольно заплакала.
Плача, Е Лин не забывала наблюдать за выражениями лиц и реакцией окружающих. Вторая сестра и старшая сестра действительно выглядели немного расстроенными, а выражение лица четвертой сестры было немного странным.
Плач старшей госпожи был явно наигранным и немного деланным.
Подозрения Е Лин усилились, и она подумала: "Неужели... неужели старшая госпожа убила мою мать?"
Но потом она снова почувствовала себя странно, подумав: "Моя мать была слабой и неконфликтной, почему она должна была так жестоко с ней расправиться?" Е Лин вдруг почувствовала, что эта женщина перед ней слишком ужасна, ужасна, как змея или скорпион.
(Нет комментариев)
|
|
|
|