005 Смерть матери-наложницы

Ночь была окрашена, как чернила.

В глубине разлитых чернил скрывалась непроглядная чернота.

Сегодня Праздник середины осени, луна должна быть круглой.

Земля и небо должны были быть окутаны тонкой серебристой вуалью, а люди по всей стране должны были сидеть при свечах, рядом с семьями, смеяться и радоваться, не говоря о разлуке, не зная горечи прощания. Это должна была быть картина всенародного ликования и единения.

— Интересно, что делает мама? Наверное, думает обо мне. Без меня рядом ей, наверное, спокойнее, не нужно постоянно ворчать, — с грустью подумала Е Лин, и по щекам покатились кристальные слезы.

— Господин!

Дань Цинь отдернул занавес, опустился на колени у ложа, перед закрывшим глаза мужчиной, глядя на холодное лицо на кровати, наконец не выдержал, и слезы потекли по его щекам.

— По моему приказу, отныне вы не должны предпринимать никаких опрометчивых действий. Тот, кто раскроет тайну, будет уничтожен вместе с душой! — Голос лежащего был слаб, но негромкий тон обладал собственным величием и строгостью.

— Слушаемся! Ваш подчиненный будет строго следовать приказу господина! Если будет хоть малейшее неповиновение, я сам уничтожу свою душу! — Дань Цинь и остальные торжественно поклонились.

Лежащий мужчина посмотрел на приносящих клятву, в его глазах мелькнул блеск, казалось, он был немного утешен. — Тогда я спокоен.

— Встаньте все.

— Дань Цинь, подойди.

— Слушаюсь, господин.

— Человека, которого я приказал найти, ты нашел? — холодно спросил Тан Пэйюань.

Дань Цинь поспешно сложил кулаки и с виноватым видом сказал: — Ваш подчиненный, ваш подчиненный стыдится, но я не нашел следов этого человека.

Тан Пэйюань, казалось, уже предвидел это, поэтому махнул рукой и сказал: — Вставай и ищи дальше!

Дань Цинь думал, что князь придет в ярость, но все было спокойно, и он почувствовал себя очень странно и невероятно.

— Это то, что просила третья госпожа, нужно быстро приготовить.

— Эй ты, этот старый тушеный утка с вином — это для второй госпожи, быстро готовь!

— Я первая пришла, почему ты должна готовить первой? — возмутилась служанка в фиолетовой одежде.

Служанка в синей одежде отвесила ей пощечину и фыркнула: — Чего смотришь? Недовольна? Если недовольна, иди и скажи это второй госпоже!

— Как я посмею ей сказать? — Служанка в фиолетовой одежде, прикрывая лицо, заплакала. Все расхохотались, и она поспешно ушла.

— Хм, служанка низкого происхождения смеет кричать на меня.

Эр Лэнцзы (видимо, прозвище синей служанки) испугалась, увидев это, и поспешно приготовила ей блюда.

Служанка в синей одежде с торжествующим видом приняла блюда, выглядя как победительница.

— Что с тобой? Почему ты плачешь? А еда где? — Е Лин посмотрела на свою служанку с покрасневшим лицом и слезами на глазах, недоуменно спросила.

— Госпожа, это я, ваша никчемная служанка, меня ударила служанка второй госпожи...

— Что? Даже служанка смеет издеваться? — Е Лин гневно села, сжимая кулаки, готовая дать отпор.

Служанка в фиолетовой одежде со слезами сказала: — Госпожа, Цуй Эр не важно, что ее ударили несколько раз, но... они не уважают госпожу, и в будущем госпоже придется терпеть трудности.

— Хм, однажды я заставлю их понять, кто здесь хозяин!

— Госпожа...

— Цуй Эр, будь хорошей девочкой, мы не будем опускаться до их уровня, — утешила ее Е Лин.

Начало осени, лунный свет как вода, температура уже понизилась.

Поздно ночью, идя по улице, тонкая одежда уже не могла защитить от наступающего холода. Е Лин чувствовала, что ее сердце так же холодно и беспомощно, как и температура воздуха.

Ночь была глубокой и длинной.

С барабанной башни у ворот раздался несколько ударов облачного гонга, звук был далеким и резким.

Он нарушил темный и долгий сон семьи Ся.

Е Лин не могла спать на чужой кровати, и ее сон стал чутким. Услышав шорох одежд служанок и старух, а также тихие шаги, она больше не могла уснуть.

Поэтому она проснулась, медленно открыла глаза и отдернула занавес.

— Цуй Эр, — позвала она.

Цуй Эр спала снаружи, в теплой комнатке.

Чтобы было удобнее ухаживать за ней, она спала снаружи.

Цуй Эр откликнулась и поспешно вошла, натягивая туфли.

Е Лин увидела, что на ней только тонкий красный шелковый стеганый жакет, руки обнажены, а ноги неаккуратно обуты, и сказала: — Осторожнее, не замерзни. Никто нас не любит, мы сами должны хорошо себя защищать.

Сказав это, она поманила ее: — Подойди сюда, погрейся немного у меня.

Цуй Эр послушно подошла к кровати. Е Лин взяла ее за руку, укрыла одеялом и спросила: — Ну как, теплее?

— Не знаю, что случилось?

— Госпожа, может, я пойду посмотрю? — сказала Цуй Эр, выдергивая руку.

— Хорошо, быстро иди посмотри, — Е Лин укрылась одеялом, глядя на темную улицу.

Цуй Эр ушла и вернулась через некоторое время, со слезами на глазах сказав: — Беда! Третья госпожа ушла!

— Куда ушла? — Е Лин не сразу поняла.

— Ушла на небеса! — со слезами ответила Цуй Эр.

Е Лин только тогда поняла, что означает "ушла", и слезы тут же хлынули из ее глаз.

Хотя у нее еще не было к ней сильных чувств, она все же была ее единственной родственницей в этом мире, человеком, который относился к ней лучше всех.

— Как так? Я же видела ее несколько дней назад, она была в порядке? — Е Лин не могла поверить и не хотела верить.

Ведь несколько дней назад она еще прижималась к ней, капризничая, а та ласково и заботливо относилась к ней.

Но почему она ушла всего за несколько дней, пока они не виделись?

Цуй Эр со слезами сказала: — Старшая госпожа там сказала, что третья госпожа умерла от внезапного приступа. Приходил императорский лекарь и сказал то же самое.

Е Лин, услышав это, спросила: — Старшая госпожа тоже так сказала?

Цуй Эр изо всех сил кивнула.

Е Лин немного засомневалась и спросила: — Отношения старшей госпожи с моей матерью очевидны любому, кто видит. Как она могла быть в комнате матери?

Цуй Эр, услышав это, тоже почувствовала, что в этом есть смысл, но не могла понять, какая причинно-следственная связь между этим и смертью третьей госпожи.

Е Лин потерла подбородок и немного задумалась.

Затем она подняла голову и сказала: — Мне кажется, это дело не такое простое. Быстро иди за мной!

— Госпожа, куда мы идем?

— В траурный зал! — Е Лин вышла из комнаты, бросив эту фразу.

— Госпожа, подождите, я пойду с вами, — крикнула Цуй Эр, следуя за ней.

Убранство траурного зала было очень традиционным. В главном зале стоял поминальный алтарь, повсюду висели белые ленты.

Посередине стоял красный деревянный гроб, покрытый черной и белой тканью.

Старшая госпожа и вторая госпожа, а также три сестры сидели рядом, соблюдая траур. Господин был безутешен.

Брат Чжи Жо пригласил даоса для проведения обряда. Чжи Жо, подняв маленькую головку, моргал глазами, глядя на Е Лин.

Кузен Юнь подошел к Е Лин и тихо утешил ее: — Кузина, ты... крепись.

Е Лин кивнула. Она не была особенно расстроена, но эти слова вызвали у нее грусть, и она невольно заплакала.

Плача, Е Лин не забывала наблюдать за выражениями лиц и реакцией окружающих. Вторая сестра и старшая сестра действительно выглядели немного расстроенными, а выражение лица четвертой сестры было немного странным.

Плач старшей госпожи был явно наигранным и немного деланным.

Подозрения Е Лин усилились, и она подумала: "Неужели... неужели старшая госпожа убила мою мать?"

Но потом она снова почувствовала себя странно, подумав: "Моя мать была слабой и неконфликтной, почему она должна была так жестоко с ней расправиться?" Е Лин вдруг почувствовала, что эта женщина перед ней слишком ужасна, ужасна, как змея или скорпион.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

005 Смерть матери-наложницы

Настройки


Сообщение