002 Происхождение наложницы

— Сестра, почему ты все время вздыхаешь?

Внезапно откуда-то выскочил маленький проказник, совсем кроха.

У него была круглая голова, большие глаза и мило надутые губки.

Е Лин протянула руку, ущипнула его за щечку и сказала: — Малыш, ты такой милый. Как тебя зовут?

Маленький проказник поспешно увернулся, потер щеку и сказал: — Не щипай меня за щеку, я больше всего ненавижу, когда мне щиплют лицо.

Он снова посмотрел на Е Лин и сказал ей: — Сестра, ты что, даже меня не узнаешь? Я Чжи Жо!

Сказав это, он подошел, выглядя как маленький взрослый.

Он сказал Е Лин, которая застыла на месте: — Эх... Вторая сестра совсем неразумная. В такой холодный день она столкнула тебя в пруд.

Сказав это, он похлопал себя по груди и заверил: — Сестра, не волнуйся, я буду тебя защищать!

Услышав это, Е Лин фыркнула и рассмеялась: — Маленький проказник, ты будешь меня защищать? Ты лучше себя защищай!

Чжи Жо, услышав это, усмехнулся и сказал: — Сестра, ты так красиво смеешься.

Е Лин, услышав это, покраснела и сказала ему: — У тебя такой сладкий язычок, ты наверняка будешь очень нравиться девочкам.

— Правда?

Е Лин серьезно кивнула, глядя на его маленькую головку.

Он скривил губы и пробормотал: — Тогда почему Хуа'эр всегда меня игнорирует?

— Кто такая Хуа'эр?

— Хуа'эр — это дочь третьего дяди, твоя двоюродная сестра... — сказал маленький проказник.

— Третий дядя, двоюродная сестра?

— На самом деле Хуа'эр тоже не дочь третьего дяди. Я слышал от старых служанок, что ее подобрали.

Е Лин немного подумала и сказала Чжи Жо: — Эй, какое у меня положение в этой семье? Как ко мне относится господин? И какие у меня отношения с ними?

Е Лин задала много вопросов на одном дыхании. Чжи Жо подумал и сказал: — Сестра, ты правда совсем ничего не помнишь?

Е Лин снова серьезно кивнула, отчего маленький проказник тоже вздохнул вслед за Чжи Жо.

Е Лин ткнула его пальцем в лоб и со смехом сказала: — Ты, маленький проказник, зачем вздыхаешь, как взрослый?

— Ты моя третья сестра. Впереди есть старшая сестра Цю Юэ, вторая сестра Хуэйжу, а позади — четвертая сестра Налань и пятая сестра Цю Гэ.

Чжи Жо сделал паузу и продолжил: — Ты дочь наложницы Чжан. Наложница Чжан очень добра к тебе, но у нее здесь нет особого положения, и никто ее не боится. Все боятся старшей госпожи.

Сказав это, он снова вздохнул: — Мне повезло с семьей. Кроме меня, есть только два старших брата, и они меня очень любят.

Е Лин улыбнулась, поджав губы, и погладила его по голове.

Она снова спросила: — А что сейчас за династия?

— А, ты даже этого не помнишь?

Е Лин кивнула, улыбаясь ему.

Чжи Жо сказал: — Имя императора я не смею называть. Если папа узнает, он отшлепает меня по попе.

Кажется, сейчас первый год Фухэ.

Услышав это, Е Лин почувствовала, как у нее похолодело внутри. Значит, она попала в неизвестную династию, и все было неопределенно.

Чжи Жо увидел, что Е Лин, которая только что была в порядке, вдруг поникла, выглядя совершенно без сил.

Он спросил: — Сестра, что случилось?

Е Лин горько улыбнулась и покачала головой: — Ничего!

Говоря это, Е Лин подумала: "Это еще ничего? Вот где настоящий кошмар!"

Чжи Жо кратко рассказал о других членах семьи и о некоторых делах.

Е Лин слушала, и у нее голова шла кругом, она понимала смутно.

— Эта большая семья больше, чем весь персонал нашей компании!

— Компания?

— Эм... это место, где работают!

Видя, что Чжи Жо все еще не понимает, она погладила его по голове и сказала: — Маленькому ребенку на самом деле не нужно знать так много.

— Это ты не можешь объяснить, да?

Чжи Жо, этот маленький чертенок, бросил фразу, от которой Е Лин опешила и смогла только молча смотреть, как он уходит.

Увидев, что Чжи Жо ушел, Е Лин без сил опустилась на ступеньки старинного двора.

Она чувствовала себя совершенно обессиленной и не могла собраться.

Она недоумевала: "Как же мне не везет? Столько лет работала, наконец-то дождалась повышения до генерального директора, вот-вот должны были закончиться тяжелые дни, и тут теракт, и меня еще и застрелили без всякой причины.

Умерла так умерла, но еще и попала в эту сложную древнюю семью... О Небеса... Убей меня!

— Что ты там бормочешь? Иди скорее за мной, пора есть!

— Что, есть?

Е Лин опешила на полдня, прежде чем вспомнила, что "есть" означает "принимать пищу".

Современный человек, внезапно попавший в древность, — никто бы к этому не привык.

Она вошла в главный зал. Посередине стоял большой стол.

Стол и стулья были украшены резьбой с цветами и животными, а на столе стояли разнообразные блюда, ни одного из которых Е Лин не знала.

Толпа служанок одна за другой ставила подносы с блюдами на стол, а затем отходила. Так продолжалось минут пятнадцать.

Затем хозяин Ся Чжун сел на главное место, госпожа Дуань Жун — сбоку, затем наложница Чжан и так далее...

С этой стороны сидели старшая сестра, вторая сестра, Е Лин, а затем четвертая и пятая сестры вместе.

Маленький проказник Чжи Жо хотел сесть рядом с Е Лин и оттеснил Хуэйжу в сторону.

Е Лин улыбнулась, поджав губы. Хуэйжу злобно посмотрела на него и отошла.

Во время этой трапезы никто не говорил, все молча ели, опустив головы.

Они, казалось, привыкли к такой атмосфере, только Е Лин чувствовала сильное напряжение во время еды.

После еды служанки убрали остатки, а несколько старух принесли чай и сухофрукты.

Е Лин, увидев это, вспомнила некоторые обычаи из "Сна в красном тереме" и подумала, что чай предназначен для полоскания рта.

Поэтому она взяла чашку, отпила глоток, несколько раз прополоскала рот и выплюнула.

Господин и все остальные остолбенели. Господин гневно крикнул: — Негодница! Как ты могла использовать хороший чай как воду для полоскания рта!

Е Лин, услышав это, подумала: "Значит, это не для полоскания рта. Видимо, в каждой династии свои правила".

Дуань Жун, увидев это, фыркнула и сказала: — Господин, посмотрите, она еще не вышла замуж, а уже выпендривается.

Даже в богатых семьях не используют лучший чай для полоскания рта. А у нас...

— Замолчи, хватит!

Наложница Чжан взглянула на Е Лин, затем снова опустила голову, пила чай и не смела сказать ни слова.

Дуань Жун фыркнула и посмотрела на нее с презрением.

После еды наложница Чжан отвела Е Лин в другую комнату и зажгла масляную лампу.

Она сказала ей: — Почему ты такая невежда в правилах?

Е Лин опешила и спросила: — Что со мной не так?

Наложница Чжан, выглядя разочарованной, как будто из железа нельзя выковать сталь, сказала: — Так опозориться перед всей семьей, что о тебе подумают?

— Я...

Они подумают, что мы слишком высокомерны. Теперь у нее будет повод для критики.

Сказав это, наложница Чжан выглядела обиженной и взяла шелковый платок, чтобы вытереть слезы с лица.

— Я... я знаю, что ошиблась.

Она никак не могла заставить себя назвать ее "мамой". В конце концов, внезапно обрести мать — это как-то странно.

— Я, твоя мать, не виню тебя, просто прошу тебя знать свое место.

Когда ты благополучно выйдешь замуж, тогда я, твоя мать, уже не смогу видеть, как ты себя ведешь.

Сказав это, она обняла Е Лин и горько заплакала.

Казалось, ее обида была вызвана не только сегодняшним ужином, но и всеми прошлыми обидами, которые она наконец могла выплеснуть, потому что она действительно терпела слишком долго.

Е Лин вдруг поняла положение наложницы, которое было намного хуже, чем она себе представляла.

Она протянула свою бледную ладонь и нежно погладила эту несчастную женщину.

Хотя у нее не было к ней никаких чувств, в конце концов, это тело принадлежало другому человеку, и в будущем ей придется полагаться на защиту этой хрупкой женщины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

002 Происхождение наложницы

Настройки


Сообщение